192 matches
-
la rândul lui, spune cum se simte el: Ion azi se simte........ deoarece............ Eu azi mă simt........... deoarece......... Exercițiul continuă până când, în lanț, se ajunge la primul elev. În timpul debriefării concentrați-vă la aceea cât de bine au realizat elevii parafrazarea si dacă au parafrazat exact. Reformularea Deseori în conflicte elevii folosesc cuvinte care supără, jignesc sau, într-un anume fel, pot provoca escaladarea conflictului. Pentru a evita aceasta, mediatorul, odată cu parafrazarea si rezumarea trebuie, uneori, si să reformuleze anumite cuvinte
Medierea în educație by Ileana Bădulescu Anastase, Cornel Grigoruț, Mircea Mastacan () [Corola-publishinghouse/Science/1700_a_3136]
-
-vă la aceea cât de bine au realizat elevii parafrazarea si dacă au parafrazat exact. Reformularea Deseori în conflicte elevii folosesc cuvinte care supără, jignesc sau, într-un anume fel, pot provoca escaladarea conflictului. Pentru a evita aceasta, mediatorul, odată cu parafrazarea si rezumarea trebuie, uneori, si să reformuleze anumite cuvinte astfel, încât mesajul, dintr-un limbaj negativ să se transforme într-un limbaj neutru sau chiar pozitiv. Exemplu: Elevul: Ion bârfește despre mine. Mediatorul: Mihai, tu crezi că Ion vorbește despre
Medierea în educație by Ileana Bădulescu Anastase, Cornel Grigoruț, Mircea Mastacan () [Corola-publishinghouse/Science/1700_a_3136]
-
discuției. Ele servesc să încurajeze subalternul ca partener activ în comunicarea interpersonală și să obțină informațiile necesare pentru dirijarea și controlul dialogului în sesiunea de consiliere. Afirmații reflexive Liderul parafrazează spusele interlocutorului ca să facă vizibile înțelesurile și simțămintele lui. Prin parafrazare, liderul arată că înțelege partenerul de dialog și că el încearcă să perceapă situația așa cum o vede acesta. Acest lucru ajută la prevenirea confuziei. Câteva formulări de acest fel sunt: * Aceasta este ce ați spus ... * Înțeleg ce simțiți ... În esență
by Mircea Agabrian [Corola-publishinghouse/Science/1074_a_2582]
-
fi verbal, nonverbal sau o combinație a celor două. O aprobare din cap poate sugera că ascultătorul a auzit și a înțeles mesajul. O întrebare pusă de acesta implică la subsidiar, cel puțin în parte, realizarea înțelegerii celor spuse. Tehnica parafrazării mesajului transmis este o excelentă formă a feedback-ului, deoarece ea permite vorbitorului să verifice acuratețea și completitudinea informațiilor transmise. Această tehnică este benefică în darea și primirea sarcinilor sau a diferitelor instrucțiuni, când în dialog ne confruntăm cu opinii
by Mircea Agabrian [Corola-publishinghouse/Science/1074_a_2582]
-
exprime. Surprindem ideea, nu ne mulțumim doar să ascultăm cuvintele vorbitorului care uneori pot fi înlănțuite confuz. * Exprimăm propriile idei. Nu putem evalua ideile celeilalte persoane dacă ne reținem să le exprimăm pe ale noastre. Când este cazul, folosim tehnica parafrazării mesajului transmis. * Să fim organizați în procesul ascultării. Dacă este cazul, luăm notițe; se recomandă să ne rezumăm numai la punctele principale, de cele secundare ne vom aminti cu siguranță dacă am ascultat eficient. Folosim "timpul liber" ce îl produce
by Mircea Agabrian [Corola-publishinghouse/Science/1074_a_2582]
-
hotărât totuși a combate. Misogin amar, grobian chiar, simțind "divina trebuință d-a iubi", el nu găsea tonul just de a cânta pe "cea mai dulce, mai frumoasă și mai scumpă din femei", și compoziția cea mai acceptabilă e o parafrazare a lui Arvers: Secreta mea durere se va-ngropa cu mine Și nimeni nu va plânge la capu-mi arzător Un plâns de vecinic doliu, de vecinice suspine, Căci vieața-mi fu o lungă oftare de amor Zădarnică, pierdută ca și cum n-
Istoria literaturii române (Compendiu) by George Călinescu [Corola-publishinghouse/Science/295570_a_296899]
-
ne treacă pe celalt țărm, cu bacul. Și ni-i așa de bine c-aici ne-am face vacul Și-n ostrovul de tihnă, ne-am veșnici hodina De n-ar grăbi podarul și n-ar scădea lumina. Într-o parafrazare foarte izbutită din Horațiu, se strecoară un ușor spleen modern: Vai! Postume, Postume, cum mai trec anii! Ce sarbezi și iute mai trec, și sărmanii De noi, cât trudim și ne zbatem în viață Și toate sfârșesc tot la malul
Istoria literaturii române (Compendiu) by George Călinescu [Corola-publishinghouse/Science/295570_a_296899]
-
au fost reunite în textul unui singur canon. Trebuie subliniat că această ordine enumerativă a canoanelor nu prejudiciază textul sau conținutul celor 21 de canoane ale Sinodului de la Sardica, pentru că este identic în ambele Colecții de limbă greacă și latină. Parafrazarea și respectiva ordine enumerativă a canoanelor din Colecția dionisiană se poate datora fie lui Dionisie, fie Colecției latine anterioare. xSynodus apud Carthaginem Africanorum quae constituit canones numero CXXXVIII (Canoanele Sinodului de la Cartagina, în număr de 138). Diferența de la 133 canoane
Misionari şi teologi de vocaţie ecumenică de la Dunăre şi mare din primele şase secole creştine by Nechita Runcan () [Corola-publishinghouse/Science/1595_a_3161]
-
datora fie lui Dionisie, fie Colecției latine anterioare. xSynodus apud Carthaginem Africanorum quae constituit canones numero CXXXVIII (Canoanele Sinodului de la Cartagina, în număr de 138). Diferența de la 133 canoane, cât cuprinde Colecția canonică de limbă greacă, la 138 se datorează parafrazării textului unor canoane de către Dionisie Exiguul. xCollectio Decretorum Pontificum Romanorum, auctore Dionysie Exiguo (Colecția decretaliilor pontificale, datorată lui Dionisie Exiguul). Această colecție cuprinde decretaliile a opt papi, începând cu Siricius (385) și sfârșind cu Anastasius (498). Există unii canoniștii romano-catolici
Misionari şi teologi de vocaţie ecumenică de la Dunăre şi mare din primele şase secole creştine by Nechita Runcan () [Corola-publishinghouse/Science/1595_a_3161]
-
corect că ....?" iar interlocutorul va realiza faptul că nu e numai o rutină pe care o îndeplinesc pentru a-și consuma timpul . În acest sens, există anumite modalități de reflectare, care sunt folosite pentru a asigura eficacitatea comunicării, printre care: parafrazările, sumarizările, reflectările de sentimente. Aceste metode sunt importante, deoarece a asculta nu este suficient, pentru a ne asigura că amândouă părțile înțeleg în mod precis ce s-a spus, ce s-a intenționat. Ambiguitatea, incertitudinea, imprecizia și neînțelegerea trebuie rezolvate
Comunicarea interculturală. Paradigmă pentru managementul diversităţii by Silvia Popescu [Corola-publishinghouse/Science/923_a_2431]
-
suficient, pentru a ne asigura că amândouă părțile înțeleg în mod precis ce s-a spus, ce s-a intenționat. Ambiguitatea, incertitudinea, imprecizia și neînțelegerea trebuie rezolvate într-un mod neacuzator și non-amenințător. Dovada că a înțeles se face prin parafrazare. Este bine să ținem cont de: ascultarea activă de care trebuie să dăm dovadă, timpul pe care îl acordăm conversației, și de tendința de a ne impune propriile noastre idei. Apare uneori un sentiment de teamă și nu îndrăznim să
Comunicarea interculturală. Paradigmă pentru managementul diversităţii by Silvia Popescu [Corola-publishinghouse/Science/923_a_2431]
-
Arb). Variantele sunt date în această ordine. Cele trei traduceri românești sunt singurele traduceri integrale ale Coranului publicate până acum în limba română. Traducerea lui L. Marracci este prima traducere propriu-zisă realizată în spațiul non-islamic, cele precedente fiind mai degrabă parafrazări cu un pronunțat caracter polemic 71. Cele două traduceri în limba franceză, pe care le-am selectat din foarte multe, se bucură pe drept cuvânt de celebritate: prima, pentru o foarte mare acuratețe în redarea sensului referențial, iar a doua
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
însuși având o clară dispunere muzicală 17 a celor câtorva teme majore presa, educația, mutatul etc.prezentate în altă cheie de "interpretare". În afară de executarea scripturală a unei invariante andante, allegro, scherzando, etc., tehnica temei cu variațiuni presupune reluarea prin amplificare, parafrazare, contrazicere sau negare, sugerând relativizarea adevărului și pluriperspectivismul. Este, astfel, o prefigurare a tehnicii palimpsestului, a "șirului de oglinzi" sau a "păpușilor îngropate una într-alta", toate marote compoziționale ale târgoviștenilor. Formula romanescă a lui Radu Petrescu se bazează în
by Loredana Ilie [Corola-publishinghouse/Science/1088_a_2596]
-
adevărului și pluriperspectivismul. Este, astfel, o prefigurare a tehnicii palimpsestului, a "șirului de oglinzi" sau a "păpușilor îngropate una într-alta", toate marote compoziționale ale târgoviștenilor. Formula romanescă a lui Radu Petrescu se bazează în totalitate pe simultaneism și "impalidare"parafrazare a unui model fixat în interiorul cărții. Inclusă în jurnalul atelier de creație Părul Berenicei, observația autorului că "romanul își conține modelul, originea, își este simultan tată și fiu"18, este valabilă în primul rând pentru volumul de debut editorial Matei
by Loredana Ilie [Corola-publishinghouse/Science/1088_a_2596]
-
eseistul se ocupă de „corespondența” dintre, pe de o parte, opera destinată publicării și, pe de alta, corespondența câtorva scriitori francezi (Voltaire, Flaubert, Proust ș.a.) ori critici români (T. Maiorescu, C. Dobrogeanu-Gherea, G. Călinescu ș.a.). Autorul operează prin acumulare de parafrazări presărate cu citate și comentarii (metodă care va fi utilizată și în Caietele lui Cioran, 1999), urmărind idei, explicitând, descoperind, interpretând, implicându-se. În Eseuri critice (1983; Premiul Uniunii Scriitorilor) - carte prin care, după cum o anunță explicit, autorul își încheie
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286252_a_287581]
-
camătă ca să ajungă la o asemenea bogăție: e teribil!" (cap. XXXIV). Acest capitol este publicat în lucrarea colectivă, sub conducerea lui Jean-Claude Bonnet, Louis-Sébastien Mercier, un hérétique en littérature, Mercure de France, coll. Ivoire, pp. 439-464. 23 Sala de forță, parafrazare probabilă a cămășii de forță, chemise de force. (n.tr.) 24 Bicêtre joacă pe atunci rolul unui ospiciu pentru bătrâni, al unei închisori unde sunt băgați vagabonzii ce constiuie o amenințare pentru ordinea socială, ocnașii în situație de transfer la
by MARIE-CLAUDE HUBERT [Corola-publishinghouse/Science/1110_a_2618]
-
de tipul „Istoria lui Israel” care adoptă metode foarte diferite și ating rezultate adesea contradictorii. După anii ’70, numeroși cercetători au pus în discuție chestiunea acelor „Istoriei lui Israel” care se mulțumeau doar să parafrazeze textul biblic și să valideze parafrazările cu documente epigrafice și descoperiri arheologice. Cartea clasică de acest fel - astăzi foarte contestată - e cea a lui WERMER KELLER, Și totuși Biblia are dreptate, Litera, București 2009. Originalul german se intitula Und die Bibel hat doch Recht. Forscher beweisen
Cuvântul lui Dumnezeu în povestirile oamenilor by Jean Louis Ska () [Corola-publishinghouse/Science/100975_a_102267]