317 matches
-
trebuia să se întâlnească cu reprezentantul avocatului lui Smitty, așa că am stat acolo o perioadă. În pofida dorinței ei de a merge cât mai repede la Acatla. Ne-am instalat într-un hotel foarte ieftin numit La Regina, cu numai trei pesos pe zi. Nu îi deranja prezența vulturului, iar locul era liniștit și modest, neobișnuit de curat, cu un luminător în centru și galerii prin care intrai în camere, dușuri sau toalete. Hotelul arăta și el foarte bine, și era gol
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1872_a_3197]
-
că vechiul trib al huronilor credea că jocul reprezintă un remediu împotriva bolii. Poate că aveam și eu vreo boală. Și sigur o avea și Moulton. Nu putea să trăiască fără să facă pariuri. Eu îi răspundeam la pariu, punând pesos pe masă, tăiam în căutarea asului, jucam fribble - pe care el îl numea pin-ball - și chiar put-and-take, cu un titirez mititel. La pocher eram norocos și aveam mână bună, pentru că învățasem să joc într-un loc de maeștri, salonul de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1872_a_3197]
-
dat măsura unei ultime senzații distante. Stella s-a ridicat în picioare, înfășurată în pătură, și a încercat să privească peste buza hăului; vederea acelui abis mi-a înghețat sângele în vine. Niște indieni au îndreptat mașina pentru câte un pesos de căciulă. Când am început s-o împingem, motorul a pornit, și ne-am continuat drumul spre Cuernavaca, unde i-am plătit o mașină care s-o ducă spre Mexic după ce i-am dat toți dolarii pe care îi aveam
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1872_a_3197]
-
când îi făcuseră o astfel de propunere. Oricum, acuma simțeam că Mexicul începuse să își facă efectul asupra mea, că nu mă mai puteam împotrivi și că era cazul să mă întorc în State. Paslavici mi-a împrumutat două sute de pesos și mi-am cumpărat bilet pentru Chicago. Plecarea mea l-a afectat foarte tare și mi-a spus de mai multe ori în franceză că o să îi lipsesc. Și mie, bineînțeles. Era un om foarte decent. Nu prea vezi mulți
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1872_a_3197]
-
cămăruță cu o bucată oribilă de covor, un set de pe vremea lui Pazvante din volumele enciclopediei Larousse și o masă verde. Sertarele acestei mese din fetru verde erau pline de bucățele de hârtie mâzgălite cu cifre, transformând lirele în franci, pesos, șilingi, mărci, scuzi, piaștri și chiar ruble. Moșul ăsta, pe nume Ryehurst, care avea un picior în groapă, ședea acolo într-un costum de mort, dintr-o flanelă violetă fără revere sau nasturi, sau butoniere, făcea calcule cu lire și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1872_a_3197]
-
fluxul investițiilor mai ales din Asia, America Latină și Europa de Est. Uneori, fluxuri masive de capitaluri sunt dirijate asupra unor monede naționale în scop speculativ, provocând crize în țările-destinație. De exemplu, în anii 1992 și 1993, asupra unor monede europene, 1994, asupra pesoului mexican, 1996, asupra valutelor asiatice, iar în 1998, asupra rublei rusești etc. Volumul tot mai mare de capital acumulat în fluxurile și rețelele financiare globale a cunoscut o diversificare continuă care a înlesnit accesul țărilor cu nevoi de fonduri financiare
GLOBALIZAREA Manifestări şi reacţii by Florina BRAN,Gheorghe MANEA,Ildikó IOAN,Carmen Valentina RĂDULESCU () [Corola-publishinghouse/Science/228_a_334]
-
a ne plăti dobândă sporită. Când președintele Lopez Portillo a auzit ce ceream, a făcut o criză de nervi. Răspunsul său suna cam așa „Spune-i lui Donald Reagan să-și ia gândul. Nu plătim Statelor Unite taxă de negociere. Nici un peso.” Deci plaja de negociere a fost stabilită. Noi am cerut 100 de milioane de dolari. Ei nu au oferit nimic. Ghiciți cât ne-au plătit? Așa-i, 50 de milioane de dolari. Atât în cazul lucrurilor mărunte, cât și în
[Corola-publishinghouse/Science/2304_a_3629]
-
un laborator de experiență al marii finanțe internaționale (parcă am mai auzit undeva chestia asta!). Wall Street-ul este acuzat de tentativă de recolonizare a Braziliei și a întregii Americi Latine prin dolarizare (în Argentina s-a propus chiar înlocuirea peso-ului cu dolarul) și dominație financiară. Vechile dictaturi militare naționale ar fi astfel înlocuite cu o dictatură monetară supranațională, cu sediul pe Wall Street. Pe acest fond a venit la putere actualul președinte de stînga, Lulla da Silva, reformele au
[Corola-publishinghouse/Science/1553_a_2851]
-
marginale, cioè, soprattutto, al Leopardi dello Zibaldone ed anche a quello delle Operette Morali în Massimiliano Boni, op. cît., pp. 23-24. În vreme ce autorul de față susține că momentul rondist nu a fost marginal mă di grande importanza e di profondo peso nella cultură letteraria italiană del novecento, nu au lipsit cei precum Goffis sau Bo care au încercat, precizam, să minimalizeze importantă momentului Ronda-Leopardi. În Leopardi, Palumbo, Palermo 1961, p. 49, Cesare Goffis afirmă: Quasi soltanto per la storia della fortuna
Leopardi în secolul XX : cazul Quasimodo by Aurora Firţa [Corola-publishinghouse/Science/1445_a_2687]
-
al mio / lubrico piè le flessuose linfe / disdegnando sottragge, / e preme în fugă l'odorate spiagge. (Ultimo canto di Saffo). 369 Altra vită mi tenne: solitaria / fra gente ignota (În me smarrita ogni formă); Altro sole, da cui venne / questo peso di parlarmi tacito (S'udivano stagioni aeree passare). 370 Ognuno stă solo sul cuor della terra / Trafitto da un raggio di sole: / Ed è subito seră (Ed è subito seră). 371 Paolo Valesio, op. cît., p. 128. 372 Non soltanto
Leopardi în secolul XX : cazul Quasimodo by Aurora Firţa [Corola-publishinghouse/Science/1445_a_2687]
-
legilor privind imigrația. Dacă În primii ani ai deceniului nouă existau numai 2.000 de firme cu 500.000 de salariați, după intrarea În vigoare a Tratatului de liber schimb Între Mexic, SUA și Canada și după devalorizarea severă a peso-ului din anul 1995, numărul firmelor a crescut enorm. În perioada 1995-2001, s-au Înființat alte 3.000 de firme cu investiții de peste 83 miliarde de dolari, majoritatea situate la granița cu Statele Unite. Acest proces continuă și acum, Într-un
[Corola-publishinghouse/Science/2241_a_3566]
-
iniziato un percorso che ha rappresentato îl primo importante passo per l'attuazione di un'unica procedura di asilo e di più equa distribuzione degli immigrati all'interno degli Stați membri. Și tratta di una strategia finalizzata ad alleggerire îl peso dell'accoglienza per Paesi - quali Italia, Grecia, Spagna e Malta - che per posizione geografică costituiscono gli approdi più facili delle rotte clandestine.32 La questione sulla quale și sono create delle discrepanze è quella dei diritti umani fondamentali. Quali diritti
[Corola-publishinghouse/Science/84977_a_85762]
-
dimineața următoare. Era 12.35 noaptea. Am condus Încet pe drumul de Întoarcere, pe lîngă lacuri de o frumusețe palidă În comparație cu Carrué, și am ajuns În cele din urmă În San Martín, unde Don Pendón ne-a dat cîte 10 peso de fiecare pentru munca depusă În ziua cu grătarul. Apoi am pornit mai departe spre sud. QUERIDA VIEJA Dragă mamă Ianuarie 1952 În drum spre Bariloche Dragă mamă, Cum nu ți-am mai scris nimic despre mine, nici de la tine
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1962_a_3287]
-
era de Înțeles, avînd În vedere că era duminică) și ne-a dat voie să dormim În curtea interioară. După o diatribă aspră pe tema Îndatoririlor noastre cetățenești etc., ca o culme a generozității sale, ne-a oferit 200 de peso, pe care noi, ofensați pe bună dreptate, i-am refuzat. Dacă ne-ar fi oferit banii după trei luni, ar fi fost altă poveste. Ce mai agoniseală! Santiago are, mai mult sau mai puțin, același aer ca și Córdoba. Deși
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1962_a_3287]
-
va duce pînă acolo și vom sfîrși cerînd ajutorul ambasadei (drăguțul nostru Înger păzitor nu știa că motocicleta era deja terminată), dar pînă la urmă s-a Înduplecat și ne-am primit vizele pentru Peru, la prețul de 400 de peso chilieni, care pentru noi erau o grămadă de bani. Exact În zilele acelea, echipa de polo pe apă Suquía din Córdoba era În trecere prin Santiago. Mulți dintre ei ne erau prieteni, așa că le-am făcut o vizită de curtoazie
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1962_a_3287]
-
juma’ de oră prin instalațiile din mină, apoi fiți buni și lăsați-ne În pace, că avem o grămadă de muncă.“ Se anunța o grevă. Ghidul, cățel credincios al șefilor yankei, ne-a spus, totuși: „Gringos tîmpiți, pierd mii de peso În fiecare zi de grevă, doar ca să nu-i dea unui amărît de muncitor cîteva centime. CÎnd o să vină dragul de General Ibañez∗ la putere, se va termina cu toate astea“. Era un șef de echipă poet: „Acestea sînt faimoasele
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1962_a_3287]
-
situații dificile. A doua zi, dis-de-dimineață, ne puseserăm din nou În mișcare. Ziua a trecut fără să aibă loc evenimente notabile, cu excepția faptului că ne-am Împrietenit cu o fată care părea cam ușuratică; probabil a crezut că aveam ceva peso, În ciuda lacrimilor de crocodil pe care le vărsam ori de cîte ori cineva menționa ceva de bani. Spre seară, cînd ambarcațiunea a aruncat ancora lîngă mal, țînțarii și-au făcut apariția În hoarde, pentru a dovedi adevărul tangibil despre existența
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1962_a_3287]
-
să mă gîndesc că nu le vom face față. QUERIDA VIEJA Dragă mamă Bogotá, Columbia 6 iulie 1952 Dragă mamă, Iată-mă; drumurile m-au adus cu cîțiva kilometri mai aproape de Venezuela și m-au făcut mai sărac cu cîțiva peso. Mai Întîi, dă-mi voie să-ți spun importantul „La mulți ani!“; sper că ți-ai petrecut ziua de naștere cu iubire, cu veselie și În sînul familiei. În al doilea rînd - voi fi organizat și-ți voi face un
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1962_a_3287]
-
eram obișnuiți. Am găsit masă și casă etc. la sediul poliției din Leticia; dar n-am reușit să obținem o reducere mai mare de 50 la sută din taxele de zbor, așa că a trebuit să ne căutăm de 130 de peso columbieni, plus Încă 15 pentru bagaje suplimentare, adică, una peste alta, un total de 1 500 de peso argentinieni. Norocul nostru a fost că am primit rugămintea de a antrena o echipă de fotbal În timp ce ne așteptam avionul, care venea
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1962_a_3287]
-
obținem o reducere mai mare de 50 la sută din taxele de zbor, așa că a trebuit să ne căutăm de 130 de peso columbieni, plus Încă 15 pentru bagaje suplimentare, adică, una peste alta, un total de 1 500 de peso argentinieni. Norocul nostru a fost că am primit rugămintea de a antrena o echipă de fotbal În timp ce ne așteptam avionul, care venea o dată la două săptămîni. La Început n-aveam de gînd să-i antrenăm decît pînă În punctul În
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1962_a_3287]
-
meu pe sub masă. De excitare, am simțit un nod În stomac. Mi-am dat cafeaua pe gît și am așteptat nerăbdător pînă cînd băiatul și-a terminat berea și a fumat o țigară. Băiatul știa un hotel. Am Împins cinci pesos printr-un grilaj. Un bătrîn a deschis ușa unei camere și a aruncat un prosop zdrențuit pe un scaun. - Llevas pistola? („Porți pistol?”) a-ntrebat băiatul. Îmi zărise arma. Am răspuns că da. Mi-am Împăturit pantalonii și i-am lăsat
[Corola-publishinghouse/Memoirs/2031_a_3356]
-
și am știut că În seara aia o s-o pun de-un băiat. Am făcut-o. Chipul lui Angelo era oriental, cu aspect japonez, mai puțin pielea arămie. Nu era homo și Îi dădeam bani - Întotdeauna aceeași sumă: douăzeci de pesos. CÎteodată n-aveam atît și zicea: No importa („Nu contează.”). Insista să măture prin casă ori de cîte ori petrecea noaptea acolo. O dată ce l-am cunoscut pe Angelo, nu m-am mai Întors la Chimu. În Mexic sau În State
[Corola-publishinghouse/Memoirs/2031_a_3356]
-
se poată rezolva-n stabiliment și să iasă curați. De cîte ori un gabor are nevoie de bani de-o bere, se duce la Lupita și așteaptă să iasă cineva, În nădejdea că are la el un plic. Pentru zece pesos (un dolar și douăș’cinci), gaborul Îi dă drumul. Pentru douăzeci de pesos, omul Își primește marfa Înapoi. Din cînd În cînd cîte-un cetățean prost sfătuit Începe să vîndă plicuri mai bune pe bani mai puțini, dar nu vinde multă
[Corola-publishinghouse/Memoirs/2031_a_3356]
-
gabor are nevoie de bani de-o bere, se duce la Lupita și așteaptă să iasă cineva, În nădejdea că are la el un plic. Pentru zece pesos (un dolar și douăș’cinci), gaborul Îi dă drumul. Pentru douăzeci de pesos, omul Își primește marfa Înapoi. Din cînd În cînd cîte-un cetățean prost sfătuit Începe să vîndă plicuri mai bune pe bani mai puțini, dar nu vinde multă vreme. Lupita are o ofertă statornică: zece plicuri gratis pentru oricine-i spune
[Corola-publishinghouse/Memoirs/2031_a_3356]
-
a spus: - Chiar nu vrei să faci nimic? Știi cum te plictisești cînd ești dependent. Parcă ți s-ar stinge toate luminile. Ei bine, fă ce vrei. Presupun că oricum ai ceva dosit. Aveam ceva dosit. Plicurile Lupitei costă cinsprezece pesos bucata - În jur de doi dolari. Au jumătate din tăria unei capsule de doi dolari din State. Dacă ești cît de cît dependent, ai nevoie de două plicuri ca să te rezolvi - și cînd zic asta, vreau să zic „rezolvi” și
[Corola-publishinghouse/Memoirs/2031_a_3356]