508 matches
-
Kung Fu (;; scris și Ving Tsun, Wing Tsun, Yong Chun) este o artă marțiala care provine din Chină. Legende: (Chineză) = 詠春 = Pinyin = fonetic: Yǒng chūn și care tradus înseamnă Primăvară Eternă sau Primăvară frumoasă, reprezintă prenumele fondatoarei acestui stil. Numele de familie al lui Wing Chun era Yim. Ea provenea dintr-o familie nu tocmai înstărita dar care reușea prin comerțul de brânză de soia să asigure existența
Wing Chun () [Corola-website/Science/299672_a_301001]
-
alte numeroase scrieri cu temă pacifistă. Cel mai mare succes al lui E. M. Remarque va fi romanul "Pe Frontul de Vest nimic nou", ce descrie ororile Primului Război Mondial. Romanul, publicat în 1929, va fi vândut în 15 milioane de exemplare și tradus, de-a lungul timpului, în 42 de limbi. Filosofia pacifistă a lui Remarque îi irită pe conservatorii și pe naziștii din Germania. În 1932 scriitorul emigrează în Elveția, stabilindu-se la Ascona. În 1933, anul venirii la putere a naziștilor
Erich Maria Remarque () [Corola-website/Science/311478_a_312807]
-
of Parallel..., Percy & Reed, New York, 1842: 10-11, 14-16) Carl Fr. Keil, comentator proeminent (1975): susține că Mihail nu este un „înger” sau „prinț” oarecare, ci o manifestare a lui Iahweh, Logosul. Matthew Henry, în Comentariul la Daniel 10 afirmă (de tradus): "Here is Michael our prince, the great protector of the church, and the patron of its just but injured cause: The first of the chief princes, v. 13. Some understand it of a created angel, but an archangel of the
Arhanghelul Mihail () [Corola-website/Science/299139_a_300468]
-
Mark William Calaway (n. 24 martie 1965 în Houston, Texas) este un wrestler american cunoscut sub numele de (termen care tradus în limba română înseamnă "Gropar" și se citește ”andărteikăr”). În prezent evoluează în divizia de wrestling SmackDown! din cadrul World Wrestling Entertainment (WWE). Undertaker deține un record unic în istoria wrestlingului, fiind aproape neînvins în meciurile disputate la Wrestlemania (23-1). A
The Undertaker () [Corola-website/Science/306387_a_307716]
-
salva neamul din păcatele lor. (22) Toate acestea s-au petrecut pentru a împlini ce fusese prezis prin Domnul de către profet, spunând: (23) Iată, o virgină va rămâne însărcinată și va naște un fiu, care se va chema Emmanuel, care tradus înseamnă, Dumnezeu cu noi. În Septuaginta, traducerea grecească a Vechiului Testament din 200 î.e.n. sau chiar mai veche, folosită de primii creștini, are cuvântul „virgină” (παρθενος - "parthenos") drept traducere grecească pentru „almah”: Deoarece Matei a fost scris inițial în greacă
Isaia 7:14 () [Corola-website/Science/319998_a_321327]
-
ar fi fost originari din Betsaida (). Numele său inițial a fost Simon (în ebraică שמעון, citește "Șimon"). Conform evangheliștilor Marcu, Luca și Ioan, Isus l-a numit "piatră" (în aramaică "Chefa", "Kepha"), nume consemnat sub forma Πετρος în greacă și tradus în latină ca Petrus. Petru a fost unul dintre întemeietorii primei comunități iudeo-creștine din Ierusalim (împreună cu apostolii Iacob, fratele lui Isus și Ioan). A fost de părere că numai evreii pot fi convertiți la creștinism. A avut unele controverse ideologice
Simon Petru () [Corola-website/Science/304185_a_305514]
-
() este denumirea unei familii de protocoale de rețele de calculatoare bazată pe transmisia cadrelor () și utilizată la implementarea rețelelor locale de tip LAN. Numele provine de la cuvântul englez "ether" (tradus: eter), despre care multă vreme s-a crezut că este mediul în care acționau și comunicau zeitățile. ""-ul se definește printr-un șir de standarde pentru cablare și semnalizare electrică aparținând primelor două niveluri din Modelul de Referință OSI - nivelul
Ethernet () [Corola-website/Science/313701_a_315030]
-
care necesarul de apă va fi satisfăcut, care în anumite condiții poate fi foarte mare, dar nu poate în niciun caz fi o certitudine. Ei au numit această probabilitate grad de siguranță (rusă обеспечение). Acest termen a fost inițial impropriu tradus prin "asigurare". Deoarece caracterul stohastic al proceselor de gospodărire a apelor decurge din caracterul stohastic al fenomenelor hidrologice și, în general, aceste fenomene sunt caracterizate printr-o ciclicitate anuală, în aplicațiile lor S.N. Krițki și M.F. Menkel au adoptat același
Probabilitatea de satisfacere a folosințelor în gospodărirea apelor () [Corola-website/Science/304294_a_305623]
-
Primele două lagăre, Krapje și Bročica, au fost închise în noiembrie 1941. Cele trei lagăre mai noi au continuat să funcționeze până la sfârșitul războiului: Lagărul a fost construit, gestionat și supervizat de către Departmentul III al "Ustaška Narodna Služba" sau "UNS" (tradus literal „Serviciul popular Ustaș”), o forță polițienească specială a NDH, condusă de Vjekoslav „Maks” Luburić. Printre persoanele care s-au ocupat de organizarea lagărului la diferite momente de timp s-au numărat Miroslav Majstorović și Dinko Šakić. Administrarea lagărului folosea
Lagărul de concentrare Jasenovac () [Corola-website/Science/321427_a_322756]
-
în mod substanțial. De asemenea, au mai fost introduse alte trei clase. Primii militari decorați au fost participanții la războiul polono-rus din 1792, în total 63 de ofițeri și 290 de subofițeri și soldați. Statutul ordinului nu a fost niciodata tradus în viață complet, iar, la scurtă vreme după înființarea ordinului, regele s-a alăturat Confederația de la Targowica și, pe 29 augst 1792, regele a abolit decorația și a interzis purtarea ei. Toți cei purtau medalia erau alungați din armată. Deși
Virtuti Militari () [Corola-website/Science/312501_a_313830]
-
ul este o doctrină creștină apărută în Evul Mediu. Adepții ei, Catarii (din tradus "Purii", cunoscuți și ca Albigenzii , pentru că erau deosebit de activi în regiunea Albi) sunt o sectă creștină cu puternice influențe gnostice, a cărei teză duce la extrem doctrina celor două principii, Binele și Răul. A apărut în secolul al X-lea
Catarism () [Corola-website/Science/299805_a_301134]
-
scribistică în datază undeva între secolele al II-lea și al V-lea, probabil în secolul II, cu datarea în ebraică la secolul al VII-lea. A fost publicat pentru prima dată la Mantua în 1557. Saadia Gaon, care la tradus în arabă în secolul al IX-lea, la atribuit însuși Macabeilor, disputat de unii, deorece dă date cu atâți ani înainte de distrugerea Celui de-Al Doilea Templu în anul 70 d.Hr. Textul ebraic cu o traducere în limba engleză
Hanuka () [Corola-website/Science/302076_a_303405]
-
relatează cum regele Kaleb a supus evreii din Nagan și a l-a numit moștenitor pe fiul său cel mai mic Gabra Masqal (cap. 117). După colofonul unit majorității copiilor existente Kebra Nagast a fost scris în limba coptă și tradus în arabă în anul 409 (1225 e.n.) de către un grup de clerici etiopieni în frunte cu episcopul Abba Giyorgis și doar apoi tradus în gî'îz în timpul guvernatorului Ya'ibika Igzi. În baza acestui colofon se presupune că cartea ar
Kebra Nagast () [Corola-website/Science/323349_a_324678]
-
speculată mai departe de către Robert Graves în romanul său "Fiicele lui Homer". În limba greacă numele său este "Homēros", care se traduce "ostatec". Există o teorie cum că numele său ar fi provenit dintr-o societate poetică numită Homeridae, care tradus literal înseamnă "fiii ostaticilor", respectiv descendenții prizonierilor de război. Cum acești oameni nu erau trimiși la război din pricina incertitudinii în privința loialității lor pe câmpul de luptă, ei nu puteau fi uciși în bătălie. Astfel, erau însărcinați să memoreze stocul de
Homer () [Corola-website/Science/299888_a_301217]
-
conținut de 23,3890 grame (adica 0,752 uncii) de argint fin. Pe avers talerul poartă efigia împărătesei, spre dreapta, cu vălul de văduvă. Circular, inscripția în latină „.” , prescurtare de la „Maria Theresia Dei Gratia Romanorum Imperatrix, Hungarorum Bohemorumque Regina”, ceea ce tradus înseamnă „Maria Terezia, prin grația lui Dumnezeu împărăteasa romanilor, a ungurilor și boemilor regină”. Sub efigia împărătesei este sigla (inițialele meșterilor monetari Schoebl și Faby). Versiunile mai timpurii ale MTT poartă alte sigle, existând și variante minore de design, unele
Talerul Maria Terezia () [Corola-website/Science/306406_a_307735]
-
alte sigle, existând și variante minore de design, unele dintre ele extrem de greu de identificat de către nespecialiști. Pe revers talerul poartă acvila bicefală (stema habsburgică). Circular, inscripția în latină „”, prescurtare de la „Archidux Austriae, Dux Burgundiae, Comes Tyrolis. 1780 X” ceea ce tradus înseamnă „Arhiducesă a Austriei, ducesă a Burgundiei, contesă a Tirolului, la 1780” Pe muchie, în relief, este inscripția „Iustitia et Clementia”, ceea ce tradus înseamnă „Dreptate și clemență”. La sfârșitul secolului al XVIII-lea MTT a fost adus în America de Nord de către
Talerul Maria Terezia () [Corola-website/Science/306406_a_307735]
-
stema habsburgică). Circular, inscripția în latină „”, prescurtare de la „Archidux Austriae, Dux Burgundiae, Comes Tyrolis. 1780 X” ceea ce tradus înseamnă „Arhiducesă a Austriei, ducesă a Burgundiei, contesă a Tirolului, la 1780” Pe muchie, în relief, este inscripția „Iustitia et Clementia”, ceea ce tradus înseamnă „Dreptate și clemență”. La sfârșitul secolului al XVIII-lea MTT a fost adus în America de Nord de către coloniștii proveniți din Europa, având paritate 1:1 cu dolarul. Începând cu secolul al XIX-lea MTT a avut și are o largă
Talerul Maria Terezia () [Corola-website/Science/306406_a_307735]
-
limba latină, din care este tradus discursul. Este totodată cel mai vechi text scris într-o limbă fino-ugrică. Literatura beletristică în limba maghiară începe în jurul anulul 1300, cu poemul cunoscut sub titlul "Ómagyar Mária-siralom" (Tânguirile Fecioarei Maria în maghiara veche), tradus liber din latină, în care răstignirea lui Isus din Nazaret este văzută din punctul de vedere al Mariei. Prima carte în limba maghiară este scrisă pe la 1350. Se păstrează din ea așa-numitul "Fragment de la Königsberg", găsit în legătura unei
Istoria limbii maghiare () [Corola-website/Science/307776_a_309105]
-
(, ) sau Cantiga d'amigo (ortografie veche portugheză ), tradus litaral "cântecul unui prieten", este un gen de poezie lirică medievală, ce s-a înrădăcinat în cântecul nativ tradițional din partea de nord vest a Peninsulei Iberice. Ceea ce face "cantiga de amigo "să se remarce este faptul că se concentrează pe
Cantiga de amigo () [Corola-website/Science/337061_a_338390]
-
un oraș în provincia Palermo, Italia. El se află situat la altitudinea de 600 m, ocupă suprafața de 229 km² și are în anul 2009 o populație de 11.373 loc. cu o densitate de 50 loc./km². Denumirea orașului "" tradus ar fi "Inimă de leu", el fiind considerat un centru al organizației secrete Mafia. Corleone se află amplasat la șoseaua SS 118, la 60 km sud de Palermo, în apropiere de trecătoarea Monti Sicani, între orașele Palermo și Agrigent. Localități
Corleone () [Corola-website/Science/307667_a_308996]
-
-lea î.e.c., ale cărui profeții sunt adunate în cartea care-i poartă numele. Despre el, în afară de această carte, nu există nici o altă informație; nici măcar numele lui nu s-a transmis uniform și unanim. Textul ebraic îl numește "Hăbhaqquq" חבקוק, tradus în grecește (LXX - Septuaginta) cu Άμβακούμ (de unde și traducerea românească BOR cu: Avacum), iar în Vulgata, latinii l-au transcris , de unde l-au preluat mai toate limbile moderne. Forma ebraică "Hăbhaqquq" ar însemna „îmbrățișare”, „cel care îmbrățișează” sau - mai puțin
Habacuc () [Corola-website/Science/303396_a_304725]
-
fost dovedit încă de studii medicale, cercetări medicale legate de acest subiect aflându-se de mai mult timp în curs de desfășurare. Terapia cu laser rece este cunoscută în lumea medicală sub diverse denumiri. Pe langă vechiul nume "Terapie softlaser" (tradus liber, "laser blând/ușor"), sunt folosiți termeni precum Terapie cu laser de nivel scăzut (LLLT, prescurtare în engleză), Biostimulare cu laser și Biomodulare laser. Numele de "Terapie cu laser cu nivel scăzut" este și el derutant, pentru că terapia poate se
Terapie cu laser rece () [Corola-website/Science/326981_a_328310]
-
fondat de Romeo Niram în 2004, la Lisabona, fiind destinat atât intelectualilor români cât și celor portughezi. Lansarea ziarului a avut loc la "Institutul Camões", primul număr fiind dedicat lui Mihai Eminescu, următorul lui Nicolae Iorga, conținând printre altele "Luceafărul" tradus în portugheză de Dan Caragea, eseuri de Andrei Pleșu, Simion-Doru Cristea, Dan Caragea, José Preto, traduceri din Mircea Eliade, Dumitru Stăniloae, Nicolae Steinhardt, articole legate de marii oameni de cultură români. Pentru contribuția sa la dezvoltarea relațiilor culturale luso-române este
Diaspora Română și Moldavă () [Corola-website/Science/308611_a_309940]
-
elementele principale care definesc auditul se referă,în consecință, la: Oricum, cel mai important element care nu trebuie uitat se referă la faptul că expresia "audit" a apărut, pentru prima dată, în limba latină și apoi în franceză, și înseamnă, (tradus ex-abrupto), "ascultarea conturilor"; deci, auditul a fost încă de la început financiar, adică efectuat pe baza situațiilor financiare, acolo unde se află conturile contabile ,dar apoi s-a extins pretutindeni unde a fost nevoie de prezența lui, inclusiv prin combinare cu
Audit () [Corola-website/Science/299028_a_300357]
-
triburile care se crede că ar fi continuatori direcți ai Paleoindienilor și care a ocupat coasta vestică a lacului Michigan, incluzând teritoriul actual al orașului Milwaukee, este tribul Ho-Chunk cunoscut de asemenea sub numele de Winnebago. Ho-Chunk este un autonim tradus în multiple feluri (de ex. mâncătorii de pește, oamenii păstrăvilor, oamenii peștelui mare, sau oamenii limbii originale, oamenii vocii importante, oamenii limbii sacre). Winnebago este un exonim dat tribului Ho-Chunk de către alte triburi că Fox, Sauk ori Ojibwe/Chippewa. După
Milwaukee, Wisconsin () [Corola-website/Science/306462_a_307791]