214 matches
-
este, spre exemplu, Poezia cu moț (dar și multe altele, care induc mental imagini analogice) la un paragraf care, de pildă, concentrează o întreagă viziune asupra ritualului religios, viziune redusă la absurdul unui paralogism voluntar, cu trimitere la domesticul simplist: "Triodul povățuiește creștinismul prin fasole, caritatea prin mazăre bătută și castitatea prin murături"194, până la acoperirea unei secvențe însemnate în economia textului. Miza paralelismului devalorizant nu este "raportul de asemănare, ci asemănarea raporturilor"195, o observație justă care clarifică, în esență
by Minodora Sălcudean [Corola-publishinghouse/Science/1086_a_2594]
-
polemice sau cu dedicație - sunt luate ca model de un Udriște Năsturel sau de Teofil, mitropolitul Ugro-Vlahiei. Personalitate umanistă, M. a scris în latină, slavonă și polonă mai multe prefețe, memorii și lucrări erudite de polemică teologică. Prefața slavonă la Triod ales (Kiev, 1631), închinată domnitorului Moise Movilă, conține idei comparabile cu cele din Învățăturile lui Neagoe Basarab..., privitoare la îndatoririle „politicești și duhovnicești” ale conducătorului țării. Prefața altui Triod, tot din 1631, dedicată protectorului Toma Zamoiski, aduce informații istorice despre
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288264_a_289593]
-
prefețe, memorii și lucrări erudite de polemică teologică. Prefața slavonă la Triod ales (Kiev, 1631), închinată domnitorului Moise Movilă, conține idei comparabile cu cele din Învățăturile lui Neagoe Basarab..., privitoare la îndatoririle „politicești și duhovnicești” ale conducătorului țării. Prefața altui Triod, tot din 1631, dedicată protectorului Toma Zamoiski, aduce informații istorice despre Movilești, în context polonez. Cuvânt duhovnicesc (Kiev, 1645) este editarea în polonă a discursului ținut la nunta domnească de la Iași. Opera memorialistică a mitropolitului, redactată în slavona culturii medievale
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288264_a_289593]
-
aplatizări” ale diferențelor de dogmă între catolicism și ortodoxie, și-a dat copiii să învețe la școli catolice), face ca izvoarele clasice să domine elementele ce proveneau din surse sacre în tratatul (atribuit lui) Despre generozitate, cu care se deschide Triodul Penticostar slavon din 1649. Devine limpede de ce înșiruirea de titluri pe care o realizează Miron Costin spre a da substanță apelului „Cercetați scripturile!” începe cu textele sfinte, dar face loc imediat unor opere ale Antichității elene și latine. Ideile u
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/290334_a_291663]
-
perioadă de timp se tipăresc cărți de cult bilingve. Octoihul din 1700 avea doar indicațiile de tipic În românește, textul troparelor fiind În slavonește. Mineele tipărite la Buzău, conțin tipicul, paremiile și sinaxarul În românește, iar restul este În slavonă. Triodul din 1700 avea numai tipicul și textele din Sfânta Scriptură În românește. Efortul pentru a traduce măcar Îndrumările de tipic era considerabil, Întâmpinându-se multe greutăți, dar era necesar pentru că „preoții noștri de pre la sate nicidecum Înțelegând limba aceea
Din suflet de creștin. Ediția a V-a by Liviu Botezatu () [Corola-publishinghouse/Science/91775_a_92312]
-
și oferă cartea ca mulțumire pentru binefacere, cu bucurie și asumare vorbind, implicit, de pasiune, el fiind "iubitoriul de ostenele", precum Teodosie, mitropolitul Ungrovlahiei se definea la finalul unui important volum tipărit și prefațat, adăpostindu-se exemplar în lucrul împlinit (Triod, Buzău, 1700). Imaginea nu este departe de aceea prin care se identificase Radu Greceanu în dedicația către Brâncoveanu din Pravoslavnica Mărturisire, Buzău, 1691, ca "mult de bine-vă voitoriu și gata a sluji": cât de frumoasă definire de sine în fața
[Corola-publishinghouse/Science/1560_a_2858]
-
boierii ori erudiții vremii în ipostaza lor de mecena de dăruitori, către ceilalți, a unor mijloace spirituale esențiale și cu mare lipsă în veac, asemenea cărților. "Iubitoriu de ostenele" precum minunat se autodefinea Teodosie, Mitropolitul Țării Românești, la finalul predosloviei Triodului de la Buzău, din 1700, adăpostindu-se în lucrul împlinit și în bucuria finalizării lucrării duhovnicești și intelectuale deopotrivă, cărturarul (prelat, despot luminat, boier iubitor de învățătură, ori simplu locuitor ce avusese șansa accesului la instrucție) simte nevoia și datoria să
[Corola-publishinghouse/Science/1560_a_2858]
-
dăruiește (domn, boier, neguțător înstărit, tipograf ori prelat) este, ca în predoslovia la Tâlcuirea Liturghiei, Iași, 1697, a Hatmanului Lupu Bogdan, semănătoriu de-nțelepciune. Și, tot aici, notăm remarcabila strategie a enumerării elogioase a cărților tipărite sub mecenatul Domnului, în Triod, Buzău, 1700, Teodosie, Mitropolitul Ungrovlahiei chiar așe-zându-l pe Brâncoveanu 84 într-o absolută relație cu însuși Dumnezeu cel ce dăruiește fără să I se ceară, strategie exploatată și în Predoslovia la Octoihul tocmai tipărit în același an (amintit, în mod
[Corola-publishinghouse/Science/1560_a_2858]
-
cea desăvârșit podoabă, care Măriia ta ai făcut la besearecile lui Dumnezău, îmbogățindu-le cu tipărirea, mai înnainte a sfintei Evanghelie, ca un temei al pravoslavniceștii noastre credințe, apoi cu a celor doaosprăzece Minee, apoi cu Paraclitiki, după aciasta cu Triodul, pentru care smereniia noastră mult mulțămeaște Măriei tale și datori sântem cu toții să ne rugăm lui Dumnezău pentru îndălungată viață și spăsenie a Măriei tale. Și acum mai pe urmă bine ai vrut Măriia ta de ai tipărit veselitoriul acesta
[Corola-publishinghouse/Science/1560_a_2858]
-
drumurile până la Viena și înapoi. Asistăm la multe inițiative organizate aparținând protopopilor, preoților, dascălilor, cnezilor etc. Între cărțile astfel difuzate amintim: Penticostarul de Râmnic, ediție 1743, 1767; Cazania, Râmnic, 1748, Apostol, București, 1748; Evanghelie, Râmnic, 1746 și București, 1750, 1775; Triod, Râmnic, 1761; Octoih, Râmnic, 1750; Antologhion, Râmnic, 1745, 1752 și 1786; Adunarea cazaniilor, Viena, 1793; Liturghie, Sibiu, 1798; Biblia, Blaj, 1795; Mineie, Râmnic, în numeroase ediții apărute între anii 1776-1800, reluate în 12 volume de Ioan Piuariu Molnar, la Buda
[Corola-publishinghouse/Science/2253_a_3578]
-
prin varietate, texte originale și traduceri, scrieri în slavonă și în română. Prima categorie include „versurile la stemă” imprimate în Molitvenicul din 1635 (reluate în Pravila mică din 1640), cele din Antologhion, din Carte despre urmarea lui Hristos și din Triod Penticostar (1649) și predosloviile ce însoțesc lucrările a căror apariție a supravegheat-o. Dintre acestea, Predoslovia către mitropolitul Varlaam (în Carte despre urmarea lui Hristos) și prefața la Triod Penticostar (atribuită lui cu solide argumente) constituie veritabile breviare ale concepțiilor
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288357_a_289686]
-
cele din Antologhion, din Carte despre urmarea lui Hristos și din Triod Penticostar (1649) și predosloviile ce însoțesc lucrările a căror apariție a supravegheat-o. Dintre acestea, Predoslovia către mitropolitul Varlaam (în Carte despre urmarea lui Hristos) și prefața la Triod Penticostar (atribuită lui cu solide argumente) constituie veritabile breviare ale concepțiilor sale umaniste. Textele care au făcut faima de literat a lui N. au fost însă, datorită și posibilităților de circulație sporite, traducerile. Cărturarul a tălmăcit din latină în slavonă
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288357_a_289686]
-
Texte eminamente laice, alcătuind o poezie emblematică sui-generis, ele își găsesc corespondente în toate literaturile europene și, mai aproape de noi, în scrisul baroc polon și ucrainean. Mai mult, versurile imprimate în 1647 (semnate de N. ) și cele ce apar în Triodul Penticostar (atribuite lui) depășesc chiar tiparele compunerilor consacrate emblemei voievodale și afișează o factură complet diferită. Anticipând compunerea din Triod Penticostar, stihurile slavone din Carte despre urmarea lui Hristos încearcă o descifrare a numelui invocat prin aluzii sugestive („A tot
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288357_a_289686]
-
în scrisul baroc polon și ucrainean. Mai mult, versurile imprimate în 1647 (semnate de N. ) și cele ce apar în Triodul Penticostar (atribuite lui) depășesc chiar tiparele compunerilor consacrate emblemei voievodale și afișează o factură complet diferită. Anticipând compunerea din Triod Penticostar, stihurile slavone din Carte despre urmarea lui Hristos încearcă o descifrare a numelui invocat prin aluzii sugestive („A tot binecinstitoarei stăpânei noastre/ Făcătoarei de bine vădită în toate lăcașele [...] care asemenea/ Cu har împărătesei aceleiași cu același nume”) și
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288357_a_289686]
-
creștin” trebuie circumscris cu multă atenție, mai cu seamă în raport cu al cărturarilor ce vor da către finele veacului traducerea românească a Bibliei. Fundamentul umanist, achiziționat prin lecturi și consolidat prin exerciții variate - cum ar fi „eseul” Despre generozitate, ce deschide Triodul Penticostar și în care trimiterile la Sfânta Scriptură sunt concurate de referirile la o întinsă bibliotecă a Antichității păgâne, ilustrată de numele lui Aristofan și Eratostene, Platon, Aristotel, Plutarh și Strabon, Theognis din Megara și Simonide din Ceor, Diogene Laerțiu
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288357_a_289686]
-
lui Hristos, Mănăstirea Dealu, 1647; reed. și tr. în BRV, IV, 195; Predoslovie (în slavonă), în Carte despre urmarea lui Hristos, Mănăstirea Dealu, 1647; reed. și tr. în BRV, IV, 195-198, tr. în LRV, II, 277-279; Epigramma (în slavonă), în Triod Penticostar, Târgoviște, 1649; reed. și tr. în BRV, I, 172-173, tr. în LRV, II, 274; Predoslovie (în limba slavonă) la Triod Penticostar, Târgoviște, 1649; tr. Virgil Cândea, în Udriște Năsturel și începuturile umanismului românesc, RL, 1969, 11; [„Recapitulatio” la romanul
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288357_a_289686]
-
Mănăstirea Dealu, 1647; reed. și tr. în BRV, IV, 195-198, tr. în LRV, II, 277-279; Epigramma (în slavonă), în Triod Penticostar, Târgoviște, 1649; reed. și tr. în BRV, I, 172-173, tr. în LRV, II, 274; Predoslovie (în limba slavonă) la Triod Penticostar, Târgoviște, 1649; tr. Virgil Cândea, în Udriște Năsturel și începuturile umanismului românesc, RL, 1969, 11; [„Recapitulatio” la romanul „Varlaam și Ioasaf”] (în slavonă), publ. și tr. Dan Horia Mazilu, în Udriște Năsturel, București, 1974; [Epitaful lui Mateiaș Basarab], în
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288357_a_289686]
-
biserica avea ușe jumătate steclă la intrare și că acoperământul bisericii, la acea dată, era de tablă 40. Proaspăt intrate în inventarul bisericii erau și două clopote; unul de 540 și altul de 120 kg. Între cărți sunt amintite: un Triod, o Psaltire, o Călătorie la Sfântul Munte, Viețile Sfinților 41. Într-un nou raport din 4 martie 1902, primul înaintat pe acel an la Primărie și la Protoierie, Ion Ursachi constată cu satisfacție că și cimitirul din nou îngrijit prezintă
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1568_a_2866]
-
întrucât este circumscrisă obiectivelor ce și le-a propus demersul nostru despre Coresi și tipăriturile sale. Diaconul Coresi (1519?-1581) este originar din Târgoviște și și-a făcut ucenicia la Tipografia lui Dimitrie Liubavici. În 1557 el a tipărit un Triod Penticostar slavonesc. În același an, a fost invitat de autorități, la Brașov, ca maistru tipograf, să tipărească, cu literă chirilică, unele cărți. Tipărirea cărților de către Coresi a constituit un mijloc potrivit de răspândire a acestora. Cea dintâi carte tipărită de
Octoihul de la Păuliș (1530) by Iulian Negrilă () [Corola-journal/Journalistic/12985_a_14310]
-
realizat portrete de o remarcabilă prospețime și autenticitate („Madame de Pompadour“, „Diderot“, „Voltaire“, „Autoportret“ ș.a.). calendar multiconfesional Biserica Ortodoxă Română 16 februarie - Duminica a XXXIII-a după Rusalii (a Vameșului și Fariseului). Sf. Mc. Pamfil și Valentin; Cuviosul Flavian (Începutul Triodului); 17 februarie - Sf. Mare Mucenic Teodor Tiron; Sf. Mariamna; 19 februarie - Sfinții Apostoli Arhip, Filimon și Apfia; Cuv. Evghenie și Macarie (Harți); 20 februarie - Sf. Leon, ep. Cataniei, și Agaton; Cuv. Visarion. Biserica Ortodoxă Sârbă 15 februarie - Întâmpinarea Domnului; 16
Agenda2003-7-03-14 () [Corola-journal/Journalistic/280695_a_282024]
-
februarie - Sf. Teodor Stratilat; Sf. Sava, al II-lea arhiepiscop sârb. Biserica Romano-Catolică 16 februarie - Duminica a 6-a de peste an; 17 februarie - Ss. întemeietori ai ordinului Slujitorii Sf. Fecioare Maria. Biserica Greco-Catolică 16 februarie - Duminica Vameșului și Fariseului (Începe Triodul). Sf. Mc. Pamfil și cei împreună cu el (†309); 17 februarie - Sf. Mc. Teodor Tiron (sec. IV); 19 februarie - Sf. Ap. Arhip, Filimon și Aptin (Harți); 21 februarie - Cuv. Timotei și Eustatiu, patr. Catedra Sf. Ap. Petru (Harți). Biserica Evanghelică 16
Agenda2003-7-03-14 () [Corola-journal/Journalistic/280695_a_282024]
-
Mare; 6 februarie - Cuv. Xenia; Sf. Mc. Vavila. BISERICA ROMANO-CATOLICĂ 1 februarie - Duminica a 4-a de peste an; 2 februarie - Întâmpinarea Domnului. BISERICA GRECO-CATOLICĂ 1 februarie - Duminica Vameșului și Fariseului. Sf. Mc. Trifon (†250); Sf. Mc. Perpetua și Felicitas (Începe Triodul); (Înainteserbarea Întâmpinării Domnului); 2 februarie - Întâmpinarea Domnului în Templu; 3 februarie - Dreptul Simeon și Proorocița Ana; 6 februarie - Sf. Vucol, ep. Smirnei; Sf. Mc. Iulian (†284); (Harți). BISERICA EVANGHELICĂ 1 februarie - Ultima duminică după Bobotează; 2 februarie - Întâmpinarea Domnului. CULTUL
Agenda2004-5-04-stiri () [Corola-journal/Journalistic/282021_a_283350]
-
de-al doilea război mondial, a pregătit forțele navale pentru perioada postbelică. calendar multiconfesional BISERICA ORTODOXĂ ROMÂNĂ 20 februarie - Duminica a 33-a după Rusalii (a Vameșului și Fariseului). Sf. Leon, ep. Cataniei, și Agaton, ep. Romei; Cuv. Visarion; Începutul Triodului; 22 februarie - Aducerea moaștelor Sf. Mc. Din Evghenia; Cuv. Atanasie, Talasie și Limneu; 23 februarie - Sf. Sfințit Mc. Policarp, ep. Smirnei; Sf. Gorgonia (Harți); 24 februarie - Întâia și a doua aflare a Capului Mergăt. Înainte și Botezăt. Ioan. BISERICA ORTODOXĂ
Agenda2005-08-05-stiri () [Corola-journal/Journalistic/283417_a_284746]
-
de șase verseturi preluate din Psalmii lui David. Așezarea acestora nu mai surprinde cititorul avizat. Coborârea unei scări în trei trepte. Ca o lecție de smerenie, regăsită în concepția creștină ca “scară cerească” sau “scară duhovnicească”<footnote v. Octoihul și Triodul, în Canonul Născătoarei de Dumnezeu (Duminica, glasul VIII și respectiv Duminica Vameșului și a fariselului). footnote>. Maica Domnului este închipuită drept scara pe care Iisus Hristos a coborât la noi și prin care noi putem urca la cer. Prima strofă
Editura Destine Literare by DANIELA GÎFU () [Corola-journal/Journalistic/101_a_270]
-
preocupărilor sale. Bunăoară, îl regăsim menționat sub numele de Constantin Popescu-Șerboianu ca achiziționând diverse manuscrise românești vechi, în celebrul catalog întocmit de către Gabriel Ștrempel 88. Astfel, Șerboianu achiziționase în 1907, în calitate de student la teologie, și mai târziu în 1909, un Triod, miscelanee, tipicon, un manuscris cu învățături și îndreptar pentru duhovnic, cuprinzând regulile adecvate ale spovedaniei și cum să canonească păcătoșii. Unele dintre acestea sunt pomenite ca aparținând ulterior bibliotecii mânăstirii Căldărușani. Moare în 1941, fiind înmormântat în cimitirul Bellu, dar
Cremaţiunea şi religia creştină by Calinic I. Popp Şerboianu [Corola-publishinghouse/Administrative/933_a_2441]