3,746 matches
-
piațetă spre West Street, recunoscu, cu un mic fior de plăcere, Camera Grădinii din desenul lui Edward Warren. Era legată de sora mai mare, Lamb House, așezată În unghi drept față de ulița printre pietrele căreia crescuse iarba și care cobora abrupt către High Street. Arhitectura corpului principal era mai simplă decât a adăugirii dinspre grădină, dar foarte plăcută ochiului: locuința solidă, cinstită a unui gentleman englez, construită din cărămidă roșie, cu șapte ferestre cu ghilotină, o ușă frumoasă, În casetoane, cu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1871_a_3196]
-
Îi răspunse cu Îngrijorare amicală, Îndemnându-l să Își mai modereze regimul riguros de la Whitby. Următoarea veste primită fu aceea că, la Întoarcerea la Londra, În septembrie, lui Kiki i se comunicase de către doctor că se suprasolicitase urcând atâtea dealuri abrupte și i se ordonase să stea la pat trei săptămâni, ordin căruia i se supusese cu multe Împotriviri și proteste. Cu prima ocazie când ajunse la Londra, Henry se duse să Îl vadă În Oxford Square. În fața casei Îl Întâlni
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1871_a_3196]
-
ostilitate împotriva descălilor duri: dacă e provocat, poate deveni violent. Așa s-a și ajuns apoi ca un profesor de muzică gras și îndesat, al cărui Trandafir sălbatic cântat cu o voce pițigăiată noi îl acompaniasem cu sunete și mișcări abrupte de jazz, m-a mustrat numai și numai pe mine și a îndrăznit chiar să mă zgâlțâie, la care eu i-am apucat cravata cu stânga și am strâns-o până când aceasta, confecționată din hârtie, din cauza războiului, s-a rupt
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1899_a_3224]
-
se bâlbâie de îndată ce avea de răspuns la vreun ordin. Nimeni nu era mai rezistent la alergarea pe distanțe lungi și mai curajos la săritura peste gropile înnoroite. Nici unul nu era atât de sprinten atunci când trebuia să ne cățărăm un perete abrupt. Cincizeci de genuflexiuni făcea fără să obosească. Să doboare recorduri la orice fel de competiții ar fi fost ușor pentru el. Nimic, nici o mustrare nu-i întuneca imaginea. Dar a ajuns să se transforme într-o adevărată excepție, al cărei
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1899_a_3224]
-
ia zborul. Doar nesimțirea se lăbărța în el. Mulțumit de mine și sătul, așa sunt. Un autoportret din aceste zile m-ar reda bine hrănit. Dar mai târziu, mult mai târziu, atunci când pentru nuvela Șoarecele și pisica, schițam un personaj abrupt și ciudat, eroul lipsit de tată Joachim Mahlke, paracliser, licean, scafandru emerit, purtător al crucii cavalerilor și dezertor, Noinufacemașaceva, cel ce refuza să pună mâna pe armă, ar fi putut să-mi servească drept model, chiar dacă Mahlke avea de luptat
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1899_a_3224]
-
varză, calupul de brânză, halca de slănină luată ca pradă și cine știe ce mai adunaserăm noi - o pungă de fasole uscată cu bobul mare? La lumina lunii, am pornit-o pe drumul de țară care la început urca ușor, apoi cobora abrupt pe o lungime de trei, până la trei kilometri și jumătate; distanțele, ca și perioadele de timp, nu pot fi readuse în amintire decât cu aproximație. Kongo trăgea căruciorul și n-a vrut să se lase schimbat. Noi mergeam în spatele lui
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1899_a_3224]
-
mele de cățărare pe fațadă. Edith Schaar, care a fost pentru scurt timp model la clasa noastră și care mai târziu a devenit ea însăși creatoare, ca artistă polivalentă în nordul Germaniei și în Spania, a salvat, după plecarea mea abruptă, mulajul de ghips ca să-i amintească de un timp care pentru mine, abstracție făcând de obiectele palpabile, nu apare decât schematic, ca o fotografie subexpusă. Prea puține sunt lucrurile ce se lasă fixate. În cel mai bun caz, în intervale
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1899_a_3224]
-
la Berlin, dar că Berlinul era un oraș mare, în care te pierzi ușor, însă, dacă hazardul ar fi vrut... Deoarece în călătoria în Franța -pe când așteptam o ocazie mai mult timp - desenasem tot mereu găini, am comparat mișcările abrupte ale viitoarei dansatoare cu felul de a se deplasa al orătăniilor observate de mine; o comparație pe care am încercat imediat, dar zadarnic, să o prezint drept compliment. Pe urmă, la cafea și prăjiturele, am ajuns din nou să vorbim
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1899_a_3224]
-
care încheie totul: comic-vulgar, departe de orice rigoare clasică. Această schiță, care nu a ajuns niciodată pe scenă, s-a transformat mai târziu în proză narativă și a adus, prin salturi cu încetinitorul și pe parcursul unor momente pantomimice, o mișcare abruptă de film mut în primul capitol din Toba de tinichea. Ne iubeam pe noi și arta. Iar atunci când, la jumătatea lui iunie, ne aflam la marginea alminteri pustiei Potsadmer Platz și vedeam de acolo cum aruncau muncitorii cu pietre în
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1899_a_3224]
-
ocazii, ce era imprevizibil; teza care a obținut votul unanim a fost, după cum se știe, a lui Zevasco: istoria e un act de credință. Într-adevăr, era coaptă ora propice pentru obținerea acordului consensual referitor la această ipoteză revoluționară și abruptă, dar deja pregătită, după multă rumegare, de lunga răbdare a veacurilor. En efeuto, nu există un manual de istorie, un Gandía etc., care să nu fi anticipat, cu mai multă sau mai puțină dezinvoltură, vreun precedent. Dubla naționalitate a lui
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
evocări, intitulat Anatole France en pantoufles. * Poreclă drăgăstoasa dată lui H. Bustos Domecq În intimitate (nota lui H.B.D.). . ** Atare cuvânt e o greșeală. Împrospătează-ți memoria, don Montenegro. Eu nu ți-am cerut nimic; dumneata ai apărut cu acest ex abrupto În atelierul tipografului (nota lui H.B.D.). *** În urma multor explicații ale domnului Montenegro, nu mă refer și renunț la telegrama colaționată pe care a redactat-o la cererea mea domnul Baralt (nota lui H.B.D.). Sancho Panza. În original, de cuyo nombre
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
și priveau afară. Norman Încercă să-și amintească de cât timp era nevoie pentru acomodarea cu Întunericul. Își aminti că putea dura până la trei minute. Începu să distingă forme: conturul exterior al rețelei și aripa Înaltă a astronavei, ridicându-se abrupt. Deodată, apăru altceva. În depărtare, strălucea ceva verde. Undeva la orizont. E ca un răsărit de soare verde, spuse Beth. Strălucirea crescu În intensitate, apoi văzură un contur verde, nedefinit, cu dungi laterale. „Este exact ca imaginea de dinainte. Arată
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2313_a_3638]
-
Haotic și drastic mă duce cu el Râzând de furtună talazul mișel Îmi sorb întristarea neliniști și dor La capăt de lume ascunsă de nor Cu roua pe gene alunec în vis Ireal de frumos e-al meu paradis Pe abrupte perdele de zori mă trezesc Bobițe de rouă prin frunze sclipesc Și tâmpla fierbinte în iarbă așez Din verde și galben splendori să creez Năvalnice gânduri mă iau cu asalt Și-mi poartă iubirea mai sus spre înalt S-aud
Ascult infinitul t?c?nd by Elena Marin Alexe () [Corola-publishinghouse/Imaginative/83264_a_84589]
-
căzut de pe un zid și-am aterizat direct pe burtă pe o pajiște care fusese bătută de soarele de vară până când pământul se făcuse tare ca piatra. Avusesem sentimentul acela îngrozitor de șoc și de stare de vomă generat de tăierea abruptă a respirației. Așa mă simțeam și acum. Nu pentru că n-aș fi vrut să te sun, a continuat Adam, fără să aibă habar cât de mult sufeream eu. Dar am crezut că așa era mai bine pentru tine. Ce vrei
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2114_a_3439]
-
bătea la ușă la noi în casă. Ușa s-a deschis și Adam a apărut în prag. Dintr-odată, totul a căpătat un aspect mult mai fragil, ca într-o căsuță de păpuși. „Of, Doamne“, m-am gândit șocată, abandonând abrupt piciorușele lui Kate. „Ce vrea?“ Poate că nu-i venea să creadă cât de oribili erau pantalonii mei și venise să se mai uite o dată. —Claire, a zis el spăsit, putem să vorbim un minut? Adam stătea în picioare, așa
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2114_a_3439]
-
conotații erotice ci, mai degrabă, militare pe pieptu-i bombat, zeci de decorații etc.). Iată, așadar, trei p... dintr-odată, două p... pentru femeie și una singură la bărbat. În sfîrșit, este destul de șocant să afli Într-o manieră atît de abruptă că majoritatea femeilor este interesată cel mai mult pe lumea asta de cuvîntul a f... Pentru că, după cum se știe și este dovedit istoric, pe femei nu le prea interesează cuvintele, nici măcar dacă sînt populare. Așa că discordie intensă Întrei cei doi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1995_a_3320]
-
Elena Marin Alexe pe căi neștiute mergând pe câmpii, dealuri și adâncuri de văi, Și mă regăsesc în marea-Ți iubire, nemărginită milă din ochii Tăi. Te caut pe aripi de vânt, printre nori, pe abruptele stânci sculptate-n granit Și mă regăsesc alinată de dor, de palmele Tale, căci mult m-ai iubit. Te caut în susurul apei din zori, în valul ce-ngână și curge ușor Și mă regăsesc setoasă-n pustie, călăuzită doar
Te caut by Elena Marin Alexe () [Corola-publishinghouse/Imaginative/83278_a_84603]
-
alte muieri... Ray Pinker adusese lanterne, lopeți, detectoare de metal. Le ceruse la cei de la Comunicații să transmită un apel public: martorii Împușcăturilor de la Griffith Park erau rugați să vină să identifice trăgătorii. Locațiile din rapoarte erau hașurate: numai pante abrupte și pline de tufișuri. Oamenii săpară, smulseră arbuști din rădăcini și baleiară zona cu niște chestii care făceau tic-tic-tic. Găsiră monede, cutii goale de conserve, un revolver de calibrul 32. Orele veniră și se duseră. Soarele Începu să-i bată
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
creste, în spatele cărora se ghicea umbra altora. Înzăpezite toate. Mai jos, hlamida întunecată a brazilor deși. Mai jos și mai aproape, pășunile. În dreptul cheilor Cluses, au părăsit autostrada, întorcând la stânga. Începea un drum suitor în serpentine, îngust, asfaltat, cu pereți abrupți de granit de o parte. Ținutul hlamidei de brazi. De cealaltă parte, la zeci și sute de metri în jos, se deschidea valea râului Arve. Plombe de piatră înaintau amenințător deasupra drumului dintr-odată umed, apoi cu petice de zăpadă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1927_a_3252]
-
puse paharul cu vin pe balustradă și spuse: Hai să coborâm la ponton s-o întâmpinăm cum se cuvine. Coborârea spre lac implica traversarea a încă trei peluze - toate năpădite de iarbă neîngrijită, crescută sălbatic - legate între ele de alei abrupte pe care trebuiau să umble cu grijă pentru că multe pietre erau desprinse sau aveau crăpături ascunse, suficient de mari pentru a-ți prinde în ele piciorul. În sfârșit, o serie de trepte de lemn putrezit coborau până la apă. Ajunseră taman
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1897_a_3222]
-
și cocoțate pe marginea unei creste, incredibil de înalte: aproape în vârf de stancă. Și dintr-o dată în fața mea s-a așternut un spectaculos peisaj urban: oțelăriile și coșurile de fabrici de lângă calea ferată aproape că erau înghițite de povârnișurile abrupte pe care fusese ridicat cu îndrăzneală orașul, cu falange întregi de blocuri turn cățărându-se până în vârf. Nimic nu mă pregătise pentru această frumusețe austeră, ivită pe neașteptate. „Frumusețe austeră“; dar de ce am folosit această expresie? Zugrăveam oare orașul sau
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1897_a_3222]
-
fiind o bătălie între forțele binelui și cele ale răului și declara că „trebuie să se termine“, urmat de un cadru lung care o înfățișa pe cealaltă doamnă Thatcher cărând o pungă grea cu cumpărături pe o stradă periculoasă, foarte abruptă. Apoi ecranul s-a înnegrit și au apărut două titluri: „Doamna Emily Thatcher trăiește dintr-un venit săptămânal de 43,37 lire sterline“ ; „Costurile războiului pentru insulele Falkland a fost deja estimat la 700 000 000 de lire sterline“. Graham
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1897_a_3222]
-
din blugi, suflecându-i mânecile. Cât despre mine, eram leoarcă de sudoare și gâfâiam zgomotos. În prima parte a călătoriei, nu crezusem că o să pot să merg până la capăt. Joan mă ținuse numai într-un urcuș, alegând drumul cel mai abrupt ori de câte ori ajungeam la o răspântie: uneori panta era atât de mare, că mai aveam un pic și leșinam, atât de greu mi-era să înaintez. (Inutil să menționez că bicicleta lui Graham nu avea viteze). Dar pe urmă am căpătat
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1897_a_3222]
-
altar. Fuseseră aprinse recent, deși capela însăși părea goală. Tremurând violent - pe jumătate de frig, pe jumătate de spaimă -, înaintă repede pe interval și deschise împingând o ușă mică, de stejar, care dădea spre o serie de trepte de piatră abrupte. Erau treptele care coborau spre criptele familiei, unde fuseseră înmormântați generații întregi ale familiei Winshaw și unde un mormânt gol, dar sofisticat inscripționat purta mărturia memoriei lui Godfrey, eroul de război, al cărui cadavru nu reușiseră să-l recupereze de pe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1897_a_3222]
-
întoarcă la Phoebe (dacă putea) și să-i spună ce descoperise sau să-și încerce norocul cu cealaltă ușă și să-și continuie explorările. Deocamdată, spritul lui de aventură domină. A doua ieșire ducea direct la o altă scară, mai abruptă și mai neregulată decât cea dinainte. Lăsând ușa spre cămăruță întredeschisă, Michael descoperi că avea atâta lumină cât să-i lumineze înaintarea și în scurt timp calculă că ajunsese la nivelul parterului, unde se terminau treptele. Stătea acum la intrarea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1897_a_3222]