14,387 matches
-
locale sau regionale, aceste acțiuni pot fi intentate numai în fața aceleiași divizii locale sau regionale. (5) În cazul în care o acțiune în revocare, astfel cum este menționată la articolul 32 alineatul (1) litera (e) , este pendinte pe rolul diviziei centrale, o acțiune în constatarea încălcării, astfel cum este menționată la articolul 32 alineatul (1) litera (a) , între aceleași părți și cu privire la același brevet poate fi intentată în fața oricărei divizii în conformitate cu alineatul (1) din prezentul
ACORD din 19 februarie 2013 () [Corola-llms4eu/Law/281654]
-
1) litera (e) , este pendinte pe rolul diviziei centrale, o acțiune în constatarea încălcării, astfel cum este menționată la articolul 32 alineatul (1) litera (a) , între aceleași părți și cu privire la același brevet poate fi intentată în fața oricărei divizii în conformitate cu alineatul (1) din prezentul articol sau în fața diviziei centrale. Divizia locală sau regională în cauză poate acționa în conformitate cu alineatul (2) din prezentul articol. (6) O acțiune în constatarea inexistenței unei încălcări, astfel cum este
ACORD din 19 februarie 2013 () [Corola-llms4eu/Law/281654]
-
constatarea încălcării, astfel cum este menționată la articolul 32 alineatul (1) litera (a) , între aceleași părți și cu privire la același brevet poate fi intentată în fața oricărei divizii în conformitate cu alineatul (1) din prezentul articol sau în fața diviziei centrale. Divizia locală sau regională în cauză poate acționa în conformitate cu alineatul (2) din prezentul articol. (6) O acțiune în constatarea inexistenței unei încălcări, astfel cum este prevăzută la articolul 32 alineatul (1) litera (b) , pendinte pe rolul diviziei
ACORD din 19 februarie 2013 () [Corola-llms4eu/Law/281654]
-
astfel cum este menționată la articolul 32 alineatul (1) litera (a) , între aceleași părți și cu privire la același brevet poate fi intentată în fața oricărei divizii în conformitate cu alineatul (1) din prezentul articol sau în fața diviziei centrale. Divizia locală sau regională în cauză poate acționa în conformitate cu alineatul (2) din prezentul articol. (6) O acțiune în constatarea inexistenței unei încălcări, astfel cum este prevăzută la articolul 32 alineatul (1) litera (b) , pendinte pe rolul diviziei centrale este
ACORD din 19 februarie 2013 () [Corola-llms4eu/Law/281654]
-
diviziei centrale. Divizia locală sau regională în cauză poate acționa în conformitate cu alineatul (2) din prezentul articol. (6) O acțiune în constatarea inexistenței unei încălcări, astfel cum este prevăzută la articolul 32 alineatul (1) litera (b) , pendinte pe rolul diviziei centrale este suspendată de îndată ce o acțiune în constatarea încălcării, astfel cum este prevăzută la articolul 32 alineatul (1) litera (a) , între aceleași părți sau între titularul unei licențe exclusive și partea care solicită constatarea inexistenței unei încălcări și
ACORD din 19 februarie 2013 () [Corola-llms4eu/Law/281654]
-
constatarea încălcării, astfel cum este prevăzută la articolul 32 alineatul (1) litera (a) , între aceleași părți sau între titularul unei licențe exclusive și partea care solicită constatarea inexistenței unei încălcări și referitoare la același brevet este intentată în fața unei divizii locale sau regionale în termen de trei luni de la data la care acțiunea a fost inițiată în fața diviziei centrale. (7) Părțile pot conveni să intenteze acțiunile menționate la articolul 32 alineatul (1) literele (a)-(h) în fața diviziei
ACORD din 19 februarie 2013 () [Corola-llms4eu/Law/281654]
-
licențe exclusive și partea care solicită constatarea inexistenței unei încălcări și referitoare la același brevet este intentată în fața unei divizii locale sau regionale în termen de trei luni de la data la care acțiunea a fost inițiată în fața diviziei centrale. (7) Părțile pot conveni să intenteze acțiunile menționate la articolul 32 alineatul (1) literele (a)-(h) în fața diviziei pe care o aleg, inclusiv a diviziei centrale. (8) Acțiunile menționate la articolul 32 alineatul (1) literele (d) și (e
ACORD din 19 februarie 2013 () [Corola-llms4eu/Law/281654]
-
divizii locale sau regionale în termen de trei luni de la data la care acțiunea a fost inițiată în fața diviziei centrale. (7) Părțile pot conveni să intenteze acțiunile menționate la articolul 32 alineatul (1) literele (a)-(h) în fața diviziei pe care o aleg, inclusiv a diviziei centrale. (8) Acțiunile menționate la articolul 32 alineatul (1) literele (d) și (e) pot fi intentate fără ca reclamantul să trebuiască să formuleze o opoziție pe lângă Oficiul European de Brevete. (9) Acțiunile
ACORD din 19 februarie 2013 () [Corola-llms4eu/Law/281654]
-
trei luni de la data la care acțiunea a fost inițiată în fața diviziei centrale. (7) Părțile pot conveni să intenteze acțiunile menționate la articolul 32 alineatul (1) literele (a)-(h) în fața diviziei pe care o aleg, inclusiv a diviziei centrale. (8) Acțiunile menționate la articolul 32 alineatul (1) literele (d) și (e) pot fi intentate fără ca reclamantul să trebuiască să formuleze o opoziție pe lângă Oficiul European de Brevete. (9) Acțiunile menționate la articolul 32 alineatul (1) litera
ACORD din 19 februarie 2013 () [Corola-llms4eu/Law/281654]
-
articolul 32 alineatul (1) literele (d) și (e) pot fi intentate fără ca reclamantul să trebuiască să formuleze o opoziție pe lângă Oficiul European de Brevete. (9) Acțiunile menționate la articolul 32 alineatul (1) litera (i) sunt intentate în fața diviziei centrale. (10) Orice parte informează Curtea cu privire la orice revocare pendinte, limitare pendinte sau procedură de opoziție pendinte la Oficiul European de Brevete și la orice solicitare de prelucrare accelerată la Oficiul European de Brevete. Curtea poate suspenda procedura
ACORD din 19 februarie 2013 () [Corola-llms4eu/Law/281654]
-
echilibra bugetul prin propriile sale resurse, statele membre contractante transmit acesteia contribuții financiare speciale. Articolul 37 Finanțarea Curții (1) Cheltuielile de funcționare ale Curții se finanțează de la bugetul acesteia, în conformitate cu statutul. Statele membre contractante care instituie o divizie locală pun la dispoziție mijloacele necesare în acest sens. Statele membre contractante care împart o divizie regională pun la dispoziție în comun mijloacele necesare în acest sens. Statele membre contractante pe teritoriul cărora se găsește divizia centrală, secțiile acesteia sau
ACORD din 19 februarie 2013 () [Corola-llms4eu/Law/281654]
-
Finanțarea Curții (1) Cheltuielile de funcționare ale Curții se finanțează de la bugetul acesteia, în conformitate cu statutul. Statele membre contractante care instituie o divizie locală pun la dispoziție mijloacele necesare în acest sens. Statele membre contractante care împart o divizie regională pun la dispoziție în comun mijloacele necesare în acest sens. Statele membre contractante pe teritoriul cărora se găsește divizia centrală, secțiile acesteia sau Curtea de Apel pun la dispoziție mijloacele necesare în acest sens. Pe durata perioadei tranzitorii inițiale
ACORD din 19 februarie 2013 () [Corola-llms4eu/Law/281654]
-
contractante care instituie o divizie locală pun la dispoziție mijloacele necesare în acest sens. Statele membre contractante care împart o divizie regională pun la dispoziție în comun mijloacele necesare în acest sens. Statele membre contractante pe teritoriul cărora se găsește divizia centrală, secțiile acesteia sau Curtea de Apel pun la dispoziție mijloacele necesare în acest sens. Pe durata perioadei tranzitorii inițiale de șapte ani, cu începere de la data intrării în vigoare a prezentului acord, statele membre contractante în cauză pun
ACORD din 19 februarie 2013 () [Corola-llms4eu/Law/281654]
-
2) din prezentul articol nu este necesară în procedurile în temeiul articolului 32 alineatul (1) litera (i) . Capitolul II Limba de procedură Articolul 49 Limba de procedură în cadrul Tribunalului de Primă Instanță (1) Limba de procedură în fața oricărei divizii locale sau regionale este o limbă oficială a Uniunii Europene care este limba oficială sau una dintre limbile oficiale ale statului membru contractant pe teritoriul căruia se află divizia în cauză sau limba/limbile oficială/oficiale desemnată/desemnate de statele membre contractante din
ACORD din 19 februarie 2013 () [Corola-llms4eu/Law/281654]
-
Tribunalului de Primă Instanță (1) Limba de procedură în fața oricărei divizii locale sau regionale este o limbă oficială a Uniunii Europene care este limba oficială sau una dintre limbile oficiale ale statului membru contractant pe teritoriul căruia se află divizia în cauză sau limba/limbile oficială/oficiale desemnată/desemnate de statele membre contractante din cadrul aceleiași divizii regionale. (2) În pofida alineatului (1) , statele membre contractante pot desemna una dintre limbile oficiale ale Oficiului European de Brevete ca limbă de procedură a diviziei
ACORD din 19 februarie 2013 () [Corola-llms4eu/Law/281654]
-
regionale este o limbă oficială a Uniunii Europene care este limba oficială sau una dintre limbile oficiale ale statului membru contractant pe teritoriul căruia se află divizia în cauză sau limba/limbile oficială/oficiale desemnată/desemnate de statele membre contractante din cadrul aceleiași divizii regionale. (2) În pofida alineatului (1) , statele membre contractante pot desemna una dintre limbile oficiale ale Oficiului European de Brevete ca limbă de procedură a diviziei locale sau regionale proprii. (3) Părțile pot conveni asupra utilizării limbii în care a
ACORD din 19 februarie 2013 () [Corola-llms4eu/Law/281654]
-
divizia în cauză sau limba/limbile oficială/oficiale desemnată/desemnate de statele membre contractante din cadrul aceleiași divizii regionale. (2) În pofida alineatului (1) , statele membre contractante pot desemna una dintre limbile oficiale ale Oficiului European de Brevete ca limbă de procedură a diviziei locale sau regionale proprii. (3) Părțile pot conveni asupra utilizării limbii în care a fost acordat brevetul ca limbă de procedură, sub rezerva aprobării de către completul competent. În cazul în care completul în cauză nu aprobă alegerea acestora, părțile
ACORD din 19 februarie 2013 () [Corola-llms4eu/Law/281654]
-
Părțile pot conveni asupra utilizării limbii în care a fost acordat brevetul ca limbă de procedură, sub rezerva aprobării de către completul competent. În cazul în care completul în cauză nu aprobă alegerea acestora, părțile pot solicita trimiterea cauzei către divizia centrală. (4) Cu acordul părților, completul competent poate, din considerente practice și care țin de echitate, să decidă utilizarea limbii în care a fost acordat brevetul ca limbă de procedură. (5) La solicitarea uneia dintre părți și după audierea celorlalte
ACORD din 19 februarie 2013 () [Corola-llms4eu/Law/281654]
-
special cea a pârâtului, să decidă utilizarea limbii în care a fost acordat brevetul ca limbă de procedură. În acest caz, președintele Tribunalului de Primă Instanță evaluează necesitatea unor modalități specifice de traducere și interpretare. (6) Limba de procedură la divizia centrală este limba în care a fost acordat brevetul respectiv. Articolul 50 Limba de procedură în cadrul Curții de Apel (1) Limba de procedură în fața Curții de Apel este limba de procedură în fața Tribunalului de Primă Instanță. (2
ACORD din 19 februarie 2013 () [Corola-llms4eu/Law/281654]
-
Articolul 51 Alte dispoziții lingvistice (1) Orice complet al Tribunalului de Primă Instanță sau al Curții de Apel poate, în măsura oportunității, să renunțe la cerințele referitoare la traducere. (2) La solicitarea uneia dintre părți și în măsura oportunității, orice divizie a Tribunalului de Primă Instanță și a Curții de Apel furnizează servicii de interpretare pentru a asista părțile vizate în cadrul procedurii orale. (3) În pofida articolului 49 alineatul (6) , în cazurile în care o acțiune în constatarea încălcării dreptului
ACORD din 19 februarie 2013 () [Corola-llms4eu/Law/281654]
-
Curții de Apel furnizează servicii de interpretare pentru a asista părțile vizate în cadrul procedurii orale. (3) În pofida articolului 49 alineatul (6) , în cazurile în care o acțiune în constatarea încălcării dreptului conferit de brevet este intentată în fața diviziei centrale, un pârât care își are reședința, locul principal de desfășurare a activității sau locul de desfășurare a activității pe teritoriul unui stat membru are dreptul de a obține, la cerere, traduceri ale documentelor relevante în limba statului membru unde
ACORD din 19 februarie 2013 () [Corola-llms4eu/Law/281654]
-
documentelor relevante în limba statului membru unde își are reședința, locul principal de desfășurare a activității sau, în lipsa reședinței sau a locului principal de desfășurare a activității, locul de desfășurare a activității, în următoarele circumstanțe: (a) competența este acordată diviziei centrale în conformitate cu articolul 33 alineatul (1) paragraful al treilea sau al patrulea; și ... (b) limba de procedură în fața diviziei centrale nu este o limbă oficială a statului membru pe teritoriul căruia reclamantul își are reședința, locul principal
ACORD din 19 februarie 2013 () [Corola-llms4eu/Law/281654]
-
locului principal de desfășurare a activității, locul de desfășurare a activității, în următoarele circumstanțe: (a) competența este acordată diviziei centrale în conformitate cu articolul 33 alineatul (1) paragraful al treilea sau al patrulea; și ... (b) limba de procedură în fața diviziei centrale nu este o limbă oficială a statului membru pe teritoriul căruia reclamantul își are reședința, locul principal de desfășurare a activității sau, în lipsa reședinței sau a locului principal de desfășurare a activității, locul de desfășurare a activității; și
ACORD din 19 februarie 2013 () [Corola-llms4eu/Law/281654]
-
contractante. (4) Comitetul de gestiune numește atâți judecători câți sunt necesari pentru buna funcționare a Curții. Într-o primă fază, Comitetul de gestiune numește numărul necesar de judecători pentru crearea a cel puțin unui complet de judecată în cadrul fiecărei divizii a Tribunalului de Primă Instanță și a cel puțin două complete de judecată în cadrul Curții de Apel. (5) Decizia Comitetului de gestiune de numire a judecătorilor cu normă întreagă sau cu fracțiune de normă calificați din punct de vedere
ACORD din 19 februarie 2013 () [Corola-llms4eu/Law/281654]
-
Apel. (5) Decizia Comitetului de gestiune de numire a judecătorilor cu normă întreagă sau cu fracțiune de normă calificați din punct de vedere juridic și a judecătorilor cu normă întreagă calificați din punct de vedere tehnic menționează secțiunea Curții și/sau divizia Tribunalului de Primă Instanță pentru care este numit fiecare judecător, precum și domeniile tehnologice pentru care este numit un judecător calificat din punct de vedere tehnic. (6) Judecătorii cu fracțiune de normă calificați din punct de vedere tehnic sunt numiți
ACORD din 19 februarie 2013 () [Corola-llms4eu/Law/281654]