4,790 matches
-
între Perdele, Urît și blestemat, pururi murind o moarte Veșnică, 255 Fiind puzderii de Tirani uniți în blasfemie În contra chipului Divin, cîrduri de ticăloși ce laolaltă se-Adunară. Los zise către Enitharmon, "Fiindu-mi Milă am văzut." Fiindu-i milă, Mielul Domnului prin porțile Ierusalimului se pogori Că Taină să o lepede vreme după vreme; și cum se naște 260 Pe Pămînt un Om, așa se născu el din Gíngașa Ierusalim În mantia țesută-a tainei, și-n Hainele lui Lúvah
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
și-n Hainele lui Lúvah. El stătu-n gíngașa Ierusalim ca să-l trezească intru Răi Pe Omul cel căzut, dar, mai întîi, ca să își Dea însuflețitul trup Să fie sfîșiat și despărțit, pentru că trupul cel Spiritual să fie Revelat. 265 Mielul Domnului statu în fața lui Satan În Entuthon Benithon 258, în umbre de cazna și durere Pe înălțimile-Amalecului, găsind refugiu-n brațele-i Victimele fugit-au de pedeapsă, căci toate cuvintele sale erau pace. Urizen chemat-a Sinagoga lui Satan în
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
Satan În Entuthon Benithon 258, în umbre de cazna și durere Pe înălțimile-Amalecului, găsind refugiu-n brațele-i Victimele fugit-au de pedeapsă, căci toate cuvintele sale erau pace. Urizen chemat-a Sinagoga lui Satan în groaznicul Sanhedrin 270 Pe Mielul Domnului prin judecată la Moarte să-l trimită că pe-un tîlhar și-un ucigaș: Cum este scris, el fost-a numărat printre răufăcători. Rece, întunecos, opac, Sfatul se adunắ îndoisprezecit în Amalec, Douăsprezece siluete de stana fără chip, groaznice
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
315 Nu plîngeți astfel, surorilor, nu plîngeți astfel; atîrnă viața noastră de aceasta, Ori indurarea și-adevărul pierdute-s din Sihem și Muntele Galaadului, De nu-i legat iubitul meu pe-a' Vegetației tulpini". Astfel sînt cîntecele Tirzei, astfel iubirile-Amalecului. Mielul Domnului se pogori prin tărîmurile douăsprezece ale lui Luvah, 320 Purtîndu-și suferințele și toate groaznicele-i răni primindu-le. Acestfel fost-a Mielul Domnului la Moarte osîndit. L-au răstignit pe arborele Tainei, plîngîndu-l Și-apoi batjocorindu-l și ápoi
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
Galaadului, De nu-i legat iubitul meu pe-a' Vegetației tulpini". Astfel sînt cîntecele Tirzei, astfel iubirile-Amalecului. Mielul Domnului se pogori prin tărîmurile douăsprezece ale lui Luvah, 320 Purtîndu-și suferințele și toate groaznicele-i răni primindu-le. Acestfel fost-a Mielul Domnului la Moarte osîndit. L-au răstignit pe arborele Tainei, plîngîndu-l Și-apoi batjocorindu-l și ápoi adorîndu-l, numindu-l Domn și Rege. Uneori că douăsprezece fiice-ncîntătoare, alteori cinci, 325 Stătură-n radioasa frumusețe, si alteori doar una, însăși Rahab
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
-a Trupul de pe Cruce, Ierusalim plîngînd asupră-i; 335 Și-l duseră-n Mormîntul pe care Los în stîncă Veșniciei L-a fost săpat pentru el însuși: săpatu-l-a pierzînd speranța Vieții Veșnice. Dar cînd Rahab rupsese Mantia lui Lúvah de pe Mielul Domnului, aceasta rostogolitu-s-a-ntr-o parte, dezvăluind tuturor celor din cer Și de pe Pămînt, Templul și Sinagoga lui Satan, si Taină, 340 Însăși Rahab în toată urîciunea-i. Rahab se dezbinắ; Stătu-n Trufia-i naintea lui Los printre Cuptoarele înalte, Dezbinîndu-se și
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
meu aflat în sînul Veșnic. Și în mulțime Dezbinatu-m-am, iară mulțimile-mi copii ai Grijii și ai Trudei sînt. 350 O Rahab, te privesc. Cîndva eram că ține, Fiu Al Mîndriei, si eu de-asemeni am străpuns pe Mielul Domnului, cu furie și trufășie. Ascultă-mă din nou rostindu-mi Neamurile ca să te poți căi și tu. Și-aceștia sînt Fiii lui Los și ai lui Enitharmon: Rintrah, Palamabron, Theotormon 261, Bromion, Antamon 262, Ananton 263, Ozoth 264, Ohana
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
sumbrele grozăvnicii ale lui Orc și Urizen. Acestfel umbră fără nume pe toate cîte sînt le ferecă-ntr-o moarte vie: Și toate cele muritoare (fost-au) făcute să dureze pentru-a putea fi lepădate 297 Vreme după vreme de către Mielul cel Divin care murit-a pentru toți, Si toti în el murit-au, și el a lepădat întreaga fire muritoare. 480 Tharmas pluti-n înalturi furios prin lumile îndurerate, Mergînd pe urmele Deșartei Umbre a Speranței, fugind de sine În
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
fără urmă într-o cunoaștere mai nalta, ei lucrurile Care-au fost le-aruncă, acestfel cu blîndețe cei Muritori s-or stinge Și-acestfel se vor face nevăzuți celor ce rămîn încă. 550 Asculta. Îți voi spune ce se-întîmplă-n grotele mormîntului. Mielul Domnului rupt-a Valul Tainei, și în curînd va reveni În Nori și Focuri în jurul stîncii și-al copacului de Taină. Și cum sămînță cu Nerăbdare și veghind așteaptă floarea să și fructul, Si sufletu-i neliniștit privește-afară-n limpedea întindere
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
străvechea-i fericire și-o primi-va"." Acestfel sînt cuvintele Ahaniei și-ale lui Enion. Los aude și plînge. 580 [Însă Rahab săpat-a un Mormînt în Stîncă Veșniciei, Și în Mormînt punînd trupul pe care-l luase De la divinul Miel, plînse peste Mormînt, pînză Religiei Țesîndu-și în jurul Mormîntului vremi după vremi lîngă Poartă Ierusalimului. Însă pe cînd teșea ea, iată! străfundul Mormîntului 585 Se rupse și-o ușa se deschise printr-al Mormîntului străfund Spre Veșnicie. Și cum teșea ea
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
ea, iată! străfundul Mormîntului 585 Se rupse și-o ușa se deschise printr-al Mormîntului străfund Spre Veșnicie. Și cum teșea ea, o Voce îndărătu-i auzi chemînd-o. Se-ntoarse și văzu Divină Viziune...] Și Los și Enitharmon luat-au Trupul Mielului Jos de pe Cruce și-l așezară-ntr-un mormînt pe care il săpase Los 590 Pentru el însuși în Stîncă Veșniciei, tremurînd și deznădăjduit. Ierusalim peste Mormînt plînse două mii de ani305. Rahab triúmfă peste totul; și pe Ierusalim o înrobi
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
așternutul cel de moarte al Ahaniei; Nălțîndu-se din vălmășire-nlăcrimate și-urlînd, deznădăjduite, Chemînd Numele tatălui lor, pește întunecatele lor Rîuri. Și Omul Veșnic zise: Cuvintele ascultă-mi, O Prințe al Luminii. 205 Privește-o pe Ierusalim în sînul căreia e văzut Mielul Domnului; deși naintea Porților ei este-ucis, el re-nnoindu-se rămîne Veșnic, si eu prin el din sumbră vale-a morții mă trezesc. Se întorc vremurile; vine vremea cînd toate-aceste desfătări Fi-vor re-nnoite, si toate-aceste Elemente care acum se
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
și-ntregul Sex frumos Ea îl va învăța să se supună și să aștearnă un mormînt de iarnă, Pentru că primăvară să le vadă nălțîndu-se cu înzecita bucurie și dulce încîntare. Astfel bărbatul și femeia trăi-vor viața Veșniciei, 220 Căci Mielul Domnului își Nalta o mireasă și soție Pentru că noi, Copiii lui, să trăim veșnic în Ierusalimul Care acum din cer pogoară, Oraș, si totusi o Femeie, Mamă a miriade de ființe mîntuite și născute în palatele-i spirituale, Printr-o
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
glasul acela dulce? Și dincotro glasul acela de durere? O soare! acuma pentru mine tu nu mai ești nimic. Mergi pe-a ta cale bucurîndu-te, si haide împreună să ne bucurăm. 425 Eu umblu printre turmele-i și-aud mehăitúrile mieilor săi. O, de-aș putea să-i privesc față și să-i urmez neprihănitele picioare! Umblu pe lînga pașii turmelor lui; veniți încoace, turmelor plăpînde. Puteți vorbi c-un suflet cast care pe făcătorul sau îl caută? Nu îmi răspundeți
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
porți venit-am 470 În casa ceasta care-i trupul, grija să am de turme în minunată mea grădină". Așa zicînd, se înalță și merse prin jurul casei sale-ncîntătoare, Și-apoi din alba-i ușa ea caută să-și vadă mehăitorii miei, Dar turmele-i plecaseră de sub copaci pe dealuri. "Văd mîna care mi-este călăuza că deopotrivă turmele mi le călăuzește". 475 Urca la ale sale turme și-adesea se-ntorcea să-și vadă luminătoarea casă. Opritu-s-a să bea din límpidul
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
lui Tharmas și Ochii lui Enion!" Se ridicară; ieșiră-afară ca să hoinărească, uneori împreună, alteori singuri. 530 "De ce plîngi, Tharmas, Copil de lacrimi, în luminoasă casă-a bucuriei? Se-ascunde Enion de-ai tăi albaștri Ochi cerești? Și oare hoinărești cu mieii mei și-a' lor neprihănite fete tu le uzi Cu lacrimile-ți luminoase pentru că Enion își poartă pașii prin grădini? Înalță-te, dulce băiat, si haide să urmăm calea lui Enion". 535 Așa grăind, merséră printre fructe jos în grădină
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
Blîndei Veșnicii, închisă într-un chip ce-i întreit încîntător, Spre-a rătăci-n singurătate dulce, de fiecare adiere fermecata." Să te-ascund cu puterea-mi și ... 15 Și-acum te-ntuneci în prezența-mi; nicicînd de sub privirea-mi ... ¶6 Mielul Domnului statu în fața lui Urizen 358 În Entuthon Benithon, în umbre de cazna și durere Pe înălțimile-Amalecului, găsind refugiu-n brațele-i Victimele fugit-au de pedepsă, căci toate cuvintele sale erau pace. 5 Urizen chemat-a sinagoga lui Satan
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
Urizen 358 În Entuthon Benithon, în umbre de cazna și durere Pe înălțimile-Amalecului, găsind refugiu-n brațele-i Victimele fugit-au de pedepsă, căci toate cuvintele sale erau pace. 5 Urizen chemat-a sinagoga lui Satan în sumbrul Sanhedrin Pe mielul Domnului prin judecată la moarte să-l trimită că pe-un tîlhar și-un ucigaș: Cum este scris, El fost-a numărat printre răufăcători. Rece, întunecos, opac Sfatul se adună îndoisprezecit în Amalec, Douăsprezece siluete de stana fără chip, groaznice
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
chip, groaznice siluete de chin și suferința, 10 Astfel părea din depărtare Sinagoga; în jurul lor stăteau Fiicele Canaanului și Moab-ului, înlănțuind de Stînci Victimele lor, si cu junghére chinuindu-le, cîntînd scăldate-n lacrimi Deasupra victimelor lor359. Acestfel fost-a Mielul Domnului la moarte osîndit 360. L-au răstignit pe arborele Tainei, plîngîndu-l 15 Și batjocorindu-l și ápoi adorîndu-l, numindu-l Domn și Rege. Uneori că douăsprezece fiice-ncîntătoare, alteori cinci, Stătură-n radioasa frumusețe, si alteori doar Una, însăși Rahab
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
batjocorindu-l și ápoi adorîndu-l, numindu-l Domn și Rege. Uneori că douăsprezece fiice-ncîntătoare, alteori cinci, Stătură-n radioasa frumusețe, si alteori doar Una, însăși Rahab Care e Taină, Babilonul cel Mare, Mama Desfrînatelor. Și Rahab despuiatu-l-a pe mielul Domnului de-a' lui Luváh vesminte 361, 20 Apoi întîia oară ea zări slavă lui, si chipul ei de desfrînata se-arătă În toată urîciunea-i sub lumina cea divină, și din vesmintele lui Lúvah Ea își făcu o Mantie. Iar
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
după voie jos în jur și numit Cortul cel Universal" (Jerusalem, 38 [34], 48-50). Este vorba aici de întîlnirea întregii creații în inima omului Iisus Hristos, adică intrarea în comuniunea desăvîrșită între Dumnezeu și omul îndumnezeit prin puterea răscumpărătoare a Mielului jertfit pe cruce. "Eu sînt Învierea și Viața" spune Iisus în poemul lui Blake (Jerusalem, 62, 18). Crucea celor patru Zoa (și a Golgonoozei), a celor patru Ființe Vii (Heruvimii Albionului, cf. Jerusalem, 63, 2-3) pe care este răstignit Hristos
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
Iisus coboară în cel mai adînc iad pentru a împlini mîntuirea care "Din Veșnicie Încă început-a" (Vala, VIII, 242), arătînd că intrarea în timp este o înrobire a spiritelor, pentru a caror mîntuire de la Întemeierea lumii a fost jertfit Mielul Domnului, "Mielul cel Divin care murit-a pentru toți, / Și toți în el murit-au, și el a lepădat întreaga fire muritoare" (Vala, VIII, 478-79). După cum afirmă Pavel: "Noi deci, prin botezul în moartea Lui, am fost îngropați cu El
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
în cel mai adînc iad pentru a împlini mîntuirea care "Din Veșnicie Încă început-a" (Vala, VIII, 242), arătînd că intrarea în timp este o înrobire a spiritelor, pentru a caror mîntuire de la Întemeierea lumii a fost jertfit Mielul Domnului, "Mielul cel Divin care murit-a pentru toți, / Și toți în el murit-au, și el a lepădat întreaga fire muritoare" (Vala, VIII, 478-79). După cum afirmă Pavel: "Noi deci, prin botezul în moartea Lui, am fost îngropați cu El [...] dacă ne-
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
cu a Lui, vom fi una cu El și printr'o înviere asemănătoare cu a Lui. Știm bine că omul nostru cel vechi a fost răstignit împreună cu El, pentru că trupul păcatului să fie desbrăcat de puterea lui" (Rom. 6, 4-6). "Mielul Domnului rupt-a Valul Tainei, și în curînd va reveni" va spune Blake (Vala, VIII, 551) și în trupul său a fost răscumpărat omul: "Divină Indurare/ Pășește dincolo și Mîntuie pe Om în Trupul lui Iisus. Amin" (cf. Jerusalem, 36
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
omului "e auzit prin Universu-ntreg: oriunde crește-un fir de iarbă/ Ori înverzește-o frunză, Omul cel Veșnic e văzut, e auzit, este simțit,/ Cu toate chinurile sale, pînă cînd iar străvechea-i fericire și-o primește" (Vala, VIII, 576-578). Mielul este văzut ucis în fața Porților Ierusalimului (Vala, IX, 206), atunci Omul Veșnic, prin El, se trezește "din sumbră vale-a morții" (Vala, IX, 207), atunci Ahania-Ziua se trezește din moarte, si Ierusalim coboară din cer, "oraș, si totusi o Femeie
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]