12,874 matches
-
Margaret apropiindu-se de casă Împreună cu un european. Cred că n-ar fi rău ca tot ce-am vorbit să rămână până una-alta secretul nostru, ce părere ai? a Încheiat Din aproape În șoaptă. Adam a Încuviințat, deși nu pricepea de ce-ar fi trebuit să se ascundă de Margaret. Tot ce Înțelesese era că devenea Întru câtva complicele lui Din. Margaret s-a oprit un moment În prag. Lui Adam i s-a părut că era oarecum uimită că
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
mai exact, ascultă, pe când celălalt vorbește. Vocea lui e potolită, melodioasă, ca a primelor sunete ale unui cântec. În cearcă să-l convingă pe Karl, Adam Înțelege că ceva nu e-n regulă, că nu e totul cum ar trebui. Pricepe că o să fie luat de Karl, dar că celălalt spune ceva ce el nu reușește să Înțeleagă. Nu-i aude decât vocea, amăgitoare, insistentă, și dintr odată i se face frică. Pe fereastra deschisă vede frunzele verzi argintii ale unui
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
șuviță nu se mișcase de la locul ei. Nu pierduse nici un fir În toți anii de când Îl cunoștea Margaret. Arătase Întotdeauna așa, ca un băiețel cu trup de adult, unul care deprinsese gesturile vârstei mature cu mult Înainte de vreme, fără să priceapă În Întregime ce Însemnau toate acelea. Iar acum era prea târziu să mai recâștige inocența tinereții. Se pare că nimeni În afară de Margaret nu Își dăduse vreodată seama de asta. Ea se legase de ceea ce gândea că e o infimă părticică
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
de modă veche, doctor În lingvistică, care a desfăcut În bucățele toate discursurile lui Sukarno din ultimii zece ani, căutând indicii despre felul În care gândește tipul ăsta și care o să-i fie mișcarea următoare. Dar știi ce? Tot nu pricepem nimic. Ți-amintești de izbucnirea de acum șase luni, când Dean Rusk a anunțat că n-o să mai dăm nici un ajutor Indoneziei? În toate ziarele lumii Sukarno a urlat la dracu’ cu ajutorul vostru! Băiatul ăsta de care-ți vorbesc a
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
potrivit, i-a spus lui Adam și i-a Împins un exemplar scris pe foițe subțiri și prost legate. Ăsta-i ultimul număr. Adam l-a frunzărit cu Întreruperi, s-a prefăcut că citește; a dat din cap, arătând că pricepe și că apreciază. Tiparul, Înghesuit, era Întrerupt de câteva caricaturi. Într-una, președintele era În pat cu o europeană cu gura până la urechi, pieptoasă și cu picioare enorme scoase de sub cearșafuri mototolite. Într-un desen alăturat, președintele ronțăia un copan
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
scaunul cu grijă și l-a tras de cot pe Adam. — Să mergem, i-a zis. Adam Însă n-ar fi dorit să plece. Voia să-i asculte mai departe. Fusese surprins și stârnit când și-a dat seama că pricepea ce se zice, nu totul, firește, dar sensul general Îi era clar. Erau de vârsta lui, Își spusese, nu foarte deosebiți de el. Nu erau niște tinerei din Molucce, lipsiți de educație, ci persoane cu o gândire complexă, care Însă
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
pieptul lui cu oase proeminente. Rana nu se cicatrizase peste tot, Îndeosebi În apropierea claviculelor, zgârieturile Încă mai zemuiau un sânge roșu-aprins. A scos la iveală o macetă și cu ea a făcut un gest peste piept. Margaret n-a priceput ce voia, dar și-a zis iar s-a terminat cu mine. Totuși, după Încă un BAAAA, ceva mai scurt de data asta, omul a dispărut, luat pe sus de mareea de corpuri. Margaret și-a spus că Adam nu
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
ușor Încrun tat, apoi s-a Întors la foșgăiala de pe drum. Ai să mă crezi tâmpit, dar nu-i deloc ușor. știi, slujba mea, mai e și ambasada... E destul că mă aflu În orașul ăsta... Eh, tu nici măcar nu pricepi ce vreau să spun, așa-i? E destul să mă uit la tine. Tu te simți bine aici, te descurci. Te adaptezi. Vreau să zic, cum nu se poate mai bine. Eu sunt altfel, Margaret. știu ce crezi despre mine
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
o intonație impozantă de membru de ambasadă. Avem dreptul să continuăm imediat. Unul dintre soldați s-a apropiat de mașină. Își ținea automatul În brațe cu atâta naturalețe, de parcă făcea partea din corpul lui. — American, a zis. Margaret n-a priceput dacă era Întrebare sau doar spunea ce știe. — Da, american. Dintre oamenii de ambasadă, a zis Bill și a ciocănit cu un deget cadranul ceasului de la mână. Indoneziana lui Începea să scârțâie. Trebuie trecem acum, rapid, Întâlnire la Palat. Soldatul
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
vrut să amin tesc de fratele tău. El n-a răspuns. Tu știi ce zice mami, a continuat Farah, n-ar trebui să vorbim despre asta. Dar eu vreau să știu, Johan. Vorbește-mi despre fratele tău, aș vrea să pricep. Vai, vai, nu mai fi așa de trist. Ce s-a Întâmplat? Vorbește! O să te simți mai bine. Nu plânge, nu plânge! Johan a Început să vorbească, dar a simțit că se sufocă. N-a fost vina mea, a zis
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
să fie mai bine, chiar situația actuală. Degetul lui Îl Învinuia din nou pe Adam. Așa că te Întreb, oare-i mai bine să fii oprimat de un străin, sau de cineva dintre ai tăi? Of, ești atât de naiv, nu pricepi nimic! S-o iau altfel. E mai bine să suferi din pricina cuiva pe care-l urăști, sau din pricina cuiva pe care-l iubești? Însă, chiar pe când era iarăși arătat cu degetul, Adam a observat că Din avea pleoapele grele, că
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
-s eu de vină. Din a izbucnit În râs. — Băiatul ăsta mă dă gata! Tu spui asta doar pentru că-i de față o fată frumoasă, așa-i? Ieri ziceai că ești obosit și că vrei să ple căm. Că nu pricepi nimic din tot ce Îndrugau studenții ăia de acolo. — Dar... a Încercat Adam să protesteze. — După ce-am plecat s-a-ntâmplat să fim luați pe sus În Învăl mășeală. N-a fost așa, Adam? Doar nu ne am dus
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
spre terenul din spatele casei. Adam n-a Înțeles dacă-i arăta vreo latrină ori dacă voia să spună că acolo le era locul. S-ar fi putut la fel de bine să fi alungat vreo insectă. Tu ești ca mine, Adam, tu pricepi ce vreau să zic. Noi n-avem un cămin al nostru unde să ne Întoarcem. Adam a luat-o pe aleea Îngustă din spatele casei fără să aibă habar unde duce. Mai dorea și să scape de glasul lui Din. Tresărea
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
o căniță și se stropea. Sarongul ud, lipit de piele, Îi scotea În evidență burta umflată de sarcină. Adam și-a Întors privirea de la ea. Pe ponton, câteva panouri șubrede, Încropite din scânduri sparte, ofereau oarecare intimitate. Îngrețoșat, Adam a priceput că e silit să se ușureze aproape la vedere, pe când la câțiva pași era o femeie. N-avea Însă de ales. S-a urcat pe ponton, Întrebându-se dacă nu avea să se prăbușească odată cu el, și s-a așezat
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
E doar un simbol al Indoneziei moderne! Continua să zâmbească, dar de data asta Adam a simțit o schim bare În glasul lui, de parcă ar fi Încercat să ascundă ori să Înlăture ceva. I a trebuit un moment până să priceapă că era vor ba despre teamă. și-a dat seama pentru că Începuse să resimtă profund asta În ultimele zile. și-a dat seama pentru că, pe neașteptate, l-a traversat și pe el un fior inexplicabil de spaimă. — De fapt, tocmai
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
Închipui c-au venit banii cu care s-a cumpărat mașina aia? De pe Marte? Asta e, voi habar n-aveți ce-i aia munca grea! Habar n-avem nici ce-i aia corupție. Ce vrei să spui cu asta? Nu pricep ce vrei ce spui, tinere domn. Maică-ta zice că ești grozav de deștept și de timid, că de-aia nu te-am Înțelege noi. Abia dacă scoți o vorbă, iar când o faci vorbești În pilde. Așa că mă-ntreb
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
la C.M.R. O să-ți facă bine, o să vezi! S-au urcat În Mercedes. Străzile erau foarte luminate și erau multe mașini, pentru că seara era călduroasă, liniștită și abia Începuse. 20 Nu erau multe lucruri pe care Margaret să nu le priceapă. Pricepea ea foarte bine că dragostea, de pildă, nu e bătută-n cuie, că se schimbă odată cu vremea, că hoinărește prin depărtări, dar că nu e cu neputință să se Întoarcă după ce a fost În Întregime dată uitării, că nestatornicia
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
C.M.R. O să-ți facă bine, o să vezi! S-au urcat În Mercedes. Străzile erau foarte luminate și erau multe mașini, pentru că seara era călduroasă, liniștită și abia Începuse. 20 Nu erau multe lucruri pe care Margaret să nu le priceapă. Pricepea ea foarte bine că dragostea, de pildă, nu e bătută-n cuie, că se schimbă odată cu vremea, că hoinărește prin depărtări, dar că nu e cu neputință să se Întoarcă după ce a fost În Întregime dată uitării, că nestatornicia iubirii
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
cineva În țara asta. S-au Îndreptat spre poarta principală unde erau Încă adunați manifestanții. Se auzea un cor care repeta o singură vorbă, pentru Margaret părea să fie ri-no-ce-rul, poate era numele cuiva. Fusese o vreme când ar fi priceput aceste glume nu prea inteligente rezervate unui grup de cunoscători, referințe mușcătoare la Întâmplări cotidiene, dar acum nu mai Înțelegea ce se Întâmplă. A Întors capul spre Mick, care mergea liniștit lângă ea, grijuliu să nu i-o ia Înainte
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
legătura cu partea primitivă și curată din noi, nu mai știm să ne purtăm natural, copilărește. Privește-o pe Nyoman, de pildă, câtă eleganță! După felul În care Karl Îi stâlcea numele, până și urechea needucată a fetei putea să priceapă că vorbeau despre ea. S-a Înălțat doar atât cât să-și schimbe greutatea de pe-o parte pe alta a corpului ca să-și poată aranja sarongul. S-a uitat plictisită la Mar garet. Avea ochii injectați și s-a
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
străini, japonezi și-a spus el, Îi blocau drumul. Alt chelner i-a ieșit În cale cu o tavă, de data aceasta erau pahare aburite cu o băutură galbenă ca mierea. Acela s-a oprit nu departe, ezitând. Adam a priceput că nu se hotăra să-l servească. Arăta ca unul venit din insule, s-a gândit el, poate chiar din Perdo. Se vede că-l Întâlnise pe undeva și-l recunoștea. Băiatul s-a uitat la el insistent, apoi spre
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
spațiu nici cât patul acela, În timp ce el se bucura de atâta lux. — Iar În ceea ce privește istoria cu fratele tău, a continuat Z, chiar ți-ai imaginat că ar fi putut să te-ajute? Lasă-mă să-ți spun, dacă n ai priceput și singur. Tu vii de departe, a fluturat o mână Într-o direcție nedefinită, așa că n-ai cum să știi. În țara asta, În zilele noastre, cineva ca Din nu e nimeni. N-aș vrea să fie așa, dar așa
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
că aude ploaia căzând pe nisip. A Încercat să se concentreze asupra acelui sunet, dar Îl Împiedica zgomotul de pe acoperișul de zinc. Multă vreme mi-am spus c-am visat, că era târziu, În plină noap te, că n-am priceput eu despre ce vorbeau, a continuat Farah. Își stăpânea glasul, nu era ușor de Înțeles ce spune. și, pe urmă, știi cum e imaginația copiilor. Uneori visează unele lucruri, iar lucru rile acelea sunt mult mai convingătoare decât realitatea. Ce
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
nebun. Era doar o făptură singuratică Într-un loc pustiu. Însă poate că tocmai asta Înseamnă să fii nebun. Poate că, dacă ești cu adevărat singur Într-o lume pustie, Înseamnă că ești nebun, pentru că nu ești În stare să pricepi ce-i cu lumea aceea care le aparține altora. Johan se Întrebase dacă nu cumva și el era nebun. I se părea o mare ușurare să gândească În felul acela. Nu, Farah, tu nu ești Într-o ureche. Uneori, i
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
un adevărat tudung, dar În orice caz un văl care-i ascundea părul și gâtul. Mi-amintesc că mi-am zis: Ce femeie frumoasă! Amândoi purtau ochelari de soare și vorbeau Într-un fel aparte, pe care nu-l prea pricepeam. Am fost aduși În Încăpere. Îi ziceam Încăpere pentru că era singura Încăpere propriu-zisă din orfelinat, adică nu era dormitor, o odaie cu despărțituri. O Încăpere. Acolo era locul unde, unde... Unde, ce? Unde eram pedepsiți. Dacă făceam vreo răutate, ne
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]