3,810 matches
-
cu condiția ca aceste echipamente, rezerve și provizii să rămînă la bordul aeronavelor pînă în momentul reexportării lor. 2. Vor fi, de asemenea, scutite de orice impozite și taxe, în legătură cu importul sau exportul, cu excepția sumelor datorate pentru serviciile prestate: a) proviziile de bord îmbarcate pe teritoriul uneia din părțile contractante, în limitele fixate de autoritățile acelei părți contractante, si destinate consumării la bordul aeronavelor utilizate pe linia aeriană internațională de către întreprinderea desemnată de cealaltă parte contractanta; ... b) carburanții și lubrificantii îmbarcați
ACORD din 14 iulie 1975 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul federal al Austriei privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/158353_a_159682]
-
linia aeriană internațională de către întreprinderea desemnată de cealaltă parte contractanta; ... b) carburanții și lubrificantii îmbarcați pe teritoriul uneia din părțile contractante și destinați alimentarii aeronavelor utilizate pe linia internațională de către întreprinderea desemnată de cealaltă parte contractanta chiar atunci cînd aceste provizii urmează a fi folosite pe acea parte din traiectul de zbor care se execută deasupra teritoriului părții contractante unde au fost îmbarcate; ... c) piesele de schimb și echipamentele obișnuite de bord introduse pe teritoriul uneia din părțile contractante pentru întreținerea
ACORD din 14 iulie 1975 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul federal al Austriei privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/158353_a_159682]
-
c) piesele de schimb și echipamentele obișnuite de bord introduse pe teritoriul uneia din părțile contractante pentru întreținerea sau repararea aeronavelor utilizate pe linia internațională de către întreprinderea desemnată de cealaltă parte contractanta. ... 3. Echipamentele obișnuite de bord, precum și articolele sau proviziile aflate la bordul aeronavelor utilizate de întreprinderea desemnată de una din părțile contractante, nu vor putea fi descărcate pe teritoriul celeilalte părți contractante decît cu consimțămîntul autorităților vamale de pe acel teritoriu. În acest caz, ele vor putea fi puse sub
ACORD din 14 iulie 1975 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul federal al Austriei privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/158353_a_159682]
-
portuare înseamnă locurile stabilite de autoritățile portuare și/sau de căi navigabile, în care se desfășoară interfața navă/port; 6. marfă - orice bunuri, mărfuri și articole de orice tip, indiferent cum vor fi transportate pe o navă, altele decât poșta, proviziile navei, piesele de schimb pentru navă, echipamentul navei, efectele echipajului și bagajele însoțitoare ale pasagerilor; 7. membru al echipajului - orice persoană angajată efectiv pentru a îndeplini sarcini la bord, pe perioada unui voiaj, în funcționarea sau serviciul pe o navă
NORME METODOLOGICE din 26 februarie 2004 de implementare a prevederilor Codului internaţional pentru securitatea navelor şi facilităţilor portuare - Codul ISPS, acceptat de România prin Ordonanţa de urgenţă a Guvernului nr. 80/2003 pentru acceptarea de către România a amendamentelor la anexa Convenţiei internaţionale pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare, 1974, amendată, şi a Codului internaţional pentru securitatea navelor şi facilităţilor portuare, adoptate la Conferinţa Organizaţiei Maritime Internaţionale, la Londra, în perioada 9-13 decembrie 2002, aprobată prin Legea nr. 484/2003. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156210_a_157539]
-
să nu fie transportate pe baza unui contract de transport sau a unui alt acord similar; 9. efectele echipajului - îmbrăcăminte, articole de utilizare zilnică și orice alte bunuri, care pot include bani, aparținând echipajului și aflate la bordul navei; 10. proviziile navei - bunurile de utilizare pe navă, inclusiv bunurile de consum, bunurile transportate pentru vânzare către pasageri și membrii echipajului, combustibilii și lubrifianții, excluzând echipamentul navei și piesele de schimb ale acesteia; 11. libera practică la sosire - confirmarea îndeplinirii de către navă
NORME METODOLOGICE din 26 februarie 2004 de implementare a prevederilor Codului internaţional pentru securitatea navelor şi facilităţilor portuare - Codul ISPS, acceptat de România prin Ordonanţa de urgenţă a Guvernului nr. 80/2003 pentru acceptarea de către România a amendamentelor la anexa Convenţiei internaţionale pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare, 1974, amendată, şi a Codului internaţional pentru securitatea navelor şi facilităţilor portuare, adoptate la Conferinţa Organizaţiei Maritime Internaţionale, la Londra, în perioada 9-13 decembrie 2002, aprobată prin Legea nr. 484/2003. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156210_a_157539]
-
tuturor facilităților portuare; 2. controlul accesului la facilitățile portuare; 3. monitorizarea facilităților portuare, inclusiv a zonei (zonelor) de acostare; 4. monitorizarea zonelor restricționate, pentru a se asigura că numai persoanele autorizate au acces; 5. supravegherea manipulării mărfurilor; 6. supravegherea manipulării proviziilor navei; și 7. asigurarea că sistemul de comunicare pentru siguranță este disponibil oricând. 2.6.4. La gradul de securitate 2, măsurile preventive adiționale, specificate în planul de securitate al facilităților portuare, trebuie implementate pentru fiecare activitate detaliată în alin
NORME METODOLOGICE din 26 februarie 2004 de implementare a prevederilor Codului internaţional pentru securitatea navelor şi facilităţilor portuare - Codul ISPS, acceptat de România prin Ordonanţa de urgenţă a Guvernului nr. 80/2003 pentru acceptarea de către România a amendamentelor la anexa Convenţiei internaţionale pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare, 1974, amendată, şi a Codului internaţional pentru securitatea navelor şi facilităţilor portuare, adoptate la Conferinţa Organizaţiei Maritime Internaţionale, la Londra, în perioada 9-13 decembrie 2002, aprobată prin Legea nr. 484/2003. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156210_a_157539]
-
pentru anchetă, în conformitate cu reglementările statului acelei părți contractante pe teritoriul căreia s-a produs accidentul sau se află în pericol aeronavă. Articolul 11 1. Aeronavele întreprinderii aeriene desemnate, precum și echipamentul de bord al acestora, rezervele de carburanți și lubrifianți și proviziile de bord (inclusiv articolele alimentare, băuturile, produsele de tutun și alte produse destinate vînzării și servirii pasagerilor în timpul zborului), aflate la bordul acestor aeronave, vor fi scutite pe teritoriul celeilalte părți contractante de toate taxele vamale și de alte taxe
ACORD din 10 iulie 1990 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Populare Mongole privind tranSportul aerian. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156314_a_157643]
-
motoarele care asigură propulsia navei sau produc o altă acțiune mecanică, împreună cu mecanismele și mijloacele necesare transmiterii acestei acțiuni, toate echipamentele necesare navigației, diferitelor manevre, siguranței navei, salvării vieții omenești, prevenirii poluării, comunicațiilor, igienei și exploatării potrivit destinației navei, precum și proviziile. ---------- Art. 24 a fost modificat de pct. 28 al art. I din ORDONANȚA DE URGENȚĂ nr. 74 din 20 septembrie 2006 , publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 827 din 9 octombrie 2006. Articolul 25 (1) Conformitatea cu normele tehnice obligatorii de
ORDONANŢĂ nr. 42 din 28 august 1997 (**republicată**)(*actualizată*) privind tranSportul maritim şi pe căile navigabile interioare***). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156243_a_157572]
-
conformă reglementărilor statului pe al carui teritoriu s-a produs accidentul sau situația de pericol, în special în ceea ce privește furnizarea informațiilor necesare celor care efectuează anchetă. Articolul 10 1. Aeronavele întreprinderii aeriene desemnate, echipamentul lor obișnuit, rezervele de carburanți și lubrifianți, proviziile de bord, inclusiv articolele alimentare, băuturile, produsele din tutun și alte produse destinate vînzării către pasageri în timpul zborului, în cantități limitate, vor fi scutite de orice taxe vamale și de inspecție sau de orice alte taxe și impozite la sosirea
ACORD din 22 noiembrie 1990 între Guvernul României şi Guvernul Maltei pentru Servicii aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156391_a_157720]
-
produse destinate vînzării către pasageri în timpul zborului, în cantități limitate, vor fi scutite de orice taxe vamale și de inspecție sau de orice alte taxe și impozite la sosirea pe teritoriul celuilalt stat, cu condiția ca aceste echipamente, rezerve și provizii să rămînă la bordul aeronavelor pînă în momentul reexportării lor. 2. Vor fi scutite de impozitele și taxele prevăzute la paragraful 1 al prezentului articol: a) proviziile de bord îmbarcate pe teritoriul celuilalt stat în limitele fixate de autoritățile acestuia
ACORD din 22 noiembrie 1990 între Guvernul României şi Guvernul Maltei pentru Servicii aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156391_a_157720]
-
la sosirea pe teritoriul celuilalt stat, cu condiția ca aceste echipamente, rezerve și provizii să rămînă la bordul aeronavelor pînă în momentul reexportării lor. 2. Vor fi scutite de impozitele și taxele prevăzute la paragraful 1 al prezentului articol: a) proviziile de bord îmbarcate pe teritoriul celuilalt stat în limitele fixate de autoritățile acestuia și destinate consumării la bordul aeronavelor întreprinderii aeriene desemnate, utilizate pe rutele aeriene internaționale; ... b) carburanții și lubrifianții destinați alimentarii aeronavelor întreprinderii aeriene desemnate, folosiți pe serviciile
ACORD din 22 noiembrie 1990 între Guvernul României şi Guvernul Maltei pentru Servicii aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156391_a_157720]
-
măsuri sanitare se vor aplica și echipajelor aeronavelor întreprinderii aeriene desemnate de cealaltă parte contractanta, precum și pasagerilor, mărfurilor și postei transportate cu aceste aeronave, pe timpul cît se găsesc pe teritoriile menționate. Articolul 14 Echipamentele obișnuite de bord și articolele sau proviziile aflate la bordul aeronavelor întreprinderii aeriene desemnate de fiecare parte contractanta vor putea fi descărcate pe teritoriul celuilalt stat numai cu aprobarea autorităților vamale ale acestui din urmă stat. În acest caz, aceste echipamente, articole sau provizii vor putea fi
ACORD din 22 noiembrie 1990 între Guvernul României şi Guvernul Maltei pentru Servicii aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156391_a_157720]
-
și articolele sau proviziile aflate la bordul aeronavelor întreprinderii aeriene desemnate de fiecare parte contractanta vor putea fi descărcate pe teritoriul celuilalt stat numai cu aprobarea autorităților vamale ale acestui din urmă stat. În acest caz, aceste echipamente, articole sau provizii vor putea fi puse sub supravegherea autorităților menționate pînă în momentul cînd vor fi reexportate sau pînă cînd vor primi altă destinație în conformitate cu reglementările vamale. Articolul 15 1. Tarifele care se vor aplica transportului aerian către sau dinspre teritoriul celuilalt
ACORD din 22 noiembrie 1990 între Guvernul României şi Guvernul Maltei pentru Servicii aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156391_a_157720]
-
Protecția bunurilor indispensabile supraviețuirii populației civile 1. Este interzisă înfometarea civililor ca metodă de război. 2. Este interzis de a se atacă, a se distruge, a lua sau a scoate din uz bunuri indispensabile supraviețuirii populației civile, cum ar fi proviziile alimentare și zonele agricole în care acestea se produc, recoltele, vitele, instalațiile și rezervele de apă potabilă și lucrările de irigații, în scopul de a lipsi, ca urmare a valorii lor de subzistență, populația civilă sau partea adversă, oricare ar
PROTOCOL ADIŢIONAL nr. 1 din 10 iunie 1977 la conventiile de la Geneva din 12 august 1949 privind protectia victimelor conflictelor armate internationale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
60, 61 și 62 și celelalte dispoziții pertinente ale celei de-a IV-a convenții. Articolul 69 Necesități esențiale în teritoriile ocupate 1. În afara obligațiilor enumerate în art. 55 al celei de-a IV-a convenții, referitoare la aprovizionare cu provizii și medicamente, puterea ocupanta va asigura, de asemenea, în întreaga măsură a mijloacelor sale și fără nici o diferențiere cu caracter defavorabil, furnizarea de îmbrăcăminte, așternuturi, mijloace de adăpostire și alte furnituri esențiale supraviețuirii populației civile din teritoriul ocupat, precum și obiectele
PROTOCOL ADIŢIONAL nr. 1 din 10 iunie 1977 la conventiile de la Geneva din 12 august 1949 privind protectia victimelor conflictelor armate internationale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
repartizarea, densitățile relative și efectul suprafețelor libere, ca și de pescaj și de asieta pentru toate cazurile de încărcare. 2.7.2 Permeabilitățile, luate în considerare pentru spațiile în care se presupune producerea avariei, trebuie să fie următoarele: Magazii pentru provizii │ 0,60 Ocupate de încăperi de locuit │ 0,95 Ocupate de mașini │ 0,85 Destinate lichidelor consumabile │ De la 0 la 0,95*) Capitolul 3 Amenajarea navei 3.1 Separarea mărfii 3.1.1 Dacă nu se prevede în mod expres
COD PENTRU CONSTRUCŢIA DE NAVE SPECIALE din 17 iunie 1983 Codul internaţional pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru tranSportul în vrac al produselor chimice periculoase (Codul IBC) adoptat de Organizaţia Maritima Internationala prin Rezoluţia MSC.4(48) a Comitetului Securităţii Maritime la Londra la 17 iunie 1983 şi, respectiv prin Rezoluţia MEPC.19(22) a Comitetului pentru Protecţia Mediului Marin la Londra la 5 decembrie 1985, astfel cum a fost modificat prin amendamentele adoptate prin Rezoluţia MSC.10(54) a Comitetului Securităţii Maritime la Londra la 29 aprilie 1987, prin Rezoluţia MSC.14(57) a Comitetului Securită��ii Maritime la Londra la 11 aprilie 1989 şi, respectiv prin Rezoluţia MEPC.32(27) a Comitetului pentru Protecţia Mediului Marin la Londra la 17 martie 1989, prin Rezoluţia MSC.28(61) a Comitetului Securităţii Maritime la Londra la 11 decembrie 1992 şi, respectiv, prin Rezoluţia MEPC.55(33) a Comitetului pentru Protecţia Mediului Marin la Londra la 30 octombrie 1992, prin Rezoluţia MSC.50(66) a Comitetului Securităţii Maritime la Londra la 4 iunie 1996 şi, respectiv, prin Rezoluţia MEPC.69(38) a Comitetului pentru Protecţia Mediului Marin la Londra la 10 iulie 1996 şi prin Rezoluţia MSC.58(67) a Comitetului Securităţii Maritime la Londra la 5 decembrie 1996 şi, respectiv, prin Rezoluţia MEPC.73(39) a Comitetului pentru Protecţia Mediului Marin la Londra la 10 martie 1997. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/149868_a_151197]
-
prevede în mod expres altfel, tancurile care conțin o marfă sau reziduuri de marfă care fac obiectul Codului, trebuie să fie separate de încăperile de locuit, serviciu și de încăperile de mașini și tancurile de apă potabilă și spațiile destinate proviziilor pentru consumul uman, printr-un coferdam, un spațiu gol, un compartiment de pompe marfă, un compartiment de pompe, un tanc gol, un tanc de combustibil lichid sau alte spații similare. 3.1.2 Mărfurile, reziduurile de marfă sau amestecurile ce
COD PENTRU CONSTRUCŢIA DE NAVE SPECIALE din 17 iunie 1983 Codul internaţional pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru tranSportul în vrac al produselor chimice periculoase (Codul IBC) adoptat de Organizaţia Maritima Internationala prin Rezoluţia MSC.4(48) a Comitetului Securităţii Maritime la Londra la 17 iunie 1983 şi, respectiv prin Rezoluţia MEPC.19(22) a Comitetului pentru Protecţia Mediului Marin la Londra la 5 decembrie 1985, astfel cum a fost modificat prin amendamentele adoptate prin Rezoluţia MSC.10(54) a Comitetului Securităţii Maritime la Londra la 29 aprilie 1987, prin Rezoluţia MSC.14(57) a Comitetului Securită��ii Maritime la Londra la 11 aprilie 1989 şi, respectiv prin Rezoluţia MEPC.32(27) a Comitetului pentru Protecţia Mediului Marin la Londra la 17 martie 1989, prin Rezoluţia MSC.28(61) a Comitetului Securităţii Maritime la Londra la 11 decembrie 1992 şi, respectiv, prin Rezoluţia MEPC.55(33) a Comitetului pentru Protecţia Mediului Marin la Londra la 30 octombrie 1992, prin Rezoluţia MSC.50(66) a Comitetului Securităţii Maritime la Londra la 4 iunie 1996 şi, respectiv, prin Rezoluţia MEPC.69(38) a Comitetului pentru Protecţia Mediului Marin la Londra la 10 iulie 1996 şi prin Rezoluţia MSC.58(67) a Comitetului Securităţii Maritime la Londra la 5 decembrie 1996 şi, respectiv, prin Rezoluţia MEPC.73(39) a Comitetului pentru Protecţia Mediului Marin la Londra la 10 martie 1997. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/149868_a_151197]
-
relative și efectul suprafețelor libere, ca și de pescaj și de asieta pentru toate cazurile de încărcare. 2.7.2 Permeabilitățile spațiilor în care se presupune că s-a produs o avarie trebuie să fie următoarele: Spații Permeabilități Magazii pentru provizii 0,60 Ocupate de încăperi de locuit 0,95 Ocupate de mașini 0,85 Goale 0,95 Destinate lichidelor consumabile De la 0 la 0,95*) Destinate altor lichide De la 0 la 0,95*) Capitolul 3 Amenajarea navei 3.1 Separarea
COD PENTRU CONSTRUCŢIA NAVELOR SPECIALE din 17 iunie 1983 Codul internaţional pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru tranSportul în vrac al gazelor lichefiate (Codul IGC), adoptat de Organizaţia Maritima Internationala prin Rezoluţia MSC.5(48) a Comitetului Securităţii Maritime la Londra la 17 iunie 1983, astfel cum a fost modificat prin amendamentele adoptate prin Rezoluţia MSC.30(61) a Comitetului Securităţii Maritime la Londra la 11 decembrie 1992*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/150172_a_151501]
-
trebuie să fie separate de încăperile de mașini și de cele ale căldărilor, de încăperile de locuit, încăperile de serviciu și de posturile de comandă, de puțurile pentru lanțuri, de tancurile pentru apa potabila sau menajeră și de magaziile pentru provizii. Spațiile de magazie trebuie să fie situate în fața încăperilor de mașini de categoria A, altele decât cele considerate necesare de către Administrație pentru siguranța sau pilotarea navei. 3.1.2 Dacă marfă este transportată într-un sistem de stocare a mărfii
COD PENTRU CONSTRUCŢIA NAVELOR SPECIALE din 17 iunie 1983 Codul internaţional pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru tranSportul în vrac al gazelor lichefiate (Codul IGC), adoptat de Organizaţia Maritima Internationala prin Rezoluţia MSC.5(48) a Comitetului Securităţii Maritime la Londra la 17 iunie 1983, astfel cum a fost modificat prin amendamentele adoptate prin Rezoluţia MSC.30(61) a Comitetului Securităţii Maritime la Londra la 11 decembrie 1992*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/150172_a_151501]
-
și vama; 6. hărți și publicații nautice relevante; 7. cerințe cu privire la pilotaj; 8. remorcaj și asistența pentru remorcare; 9. facilități pentru acostare și ancorare; 10. proceduri de urgență prevăzute în port; 11. caracteristici meteorologice importante; 12. disponibilitatea privind apă potabilă, provizii, combustibil și lubrifianți; 13. dimensiunea maximă a navei pe care o acceptă portul; 14. pescajul maxim admisibil și adâncimea minimă a apei în canalele de navigație; 15. densitatea apei în port; 16. gabaritul aerian maxim admisibil; 17. cerințe cu privire la pescajul
ORDIN nr. 727 din 21 mai 2003 privind aprobarea cerinţelor şi procedurilor armonizate pentru încărcarea şi descărcarea în siguranţa a vrachierelor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/150391_a_151720]
-
iar balastul să fie evacuat numai în mare. Nu trebuie să existe nici o racordare între tancurile de balast separat și circuitul de apă dulce. Nici un tanc de balast separat nu trebuie să fie utilizat pentru transportul mărfurilor sau pentru depozitarea proviziilor și materialelor de la bord. 3. În Certificatul internațional de tonaj (1969), la rubrică "Observații" se va face următoarea men��iune privind tonajul țancurilor de balast separat al navelor petroliere: "Tancurile de balast separat corespund prevederilor regulii 13 din anexă nr.
REZOLUTIA A. 747(18) din 4 noiembrie 1993 privind aplicarea masurarii tonajului tancurilor de balast separat la navele petroliere*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/161030_a_162359]
-
pentru necesitățile gospodărești. Constituie bunuri personale, în înțelesul celor de mai sus, efectele gospodărești, precum și bicicletele și motocicletele, autovehiculele pentru folosință privată și remorcile acestora, rulotele pentru camping, ambarcațiunile pentru agrement și avioanele pentru agrement. De asemenea, sunt bunuri personale proviziile pentru gospodărie corespunzătoare unei aprovizionări familiale normale, animalele de casă și cele de tracțiune, precum și instrumentele portabile pentru exercitarea profesiunilor libere. Bunurile personale nu trebuie să permită, prin natura sau prin cantitatea lor, desfășurarea unei activități cu caracter comercial. Prin
ORDONANTA nr. 59 din 22 august 2003 (*actualizata*) privind unele categorii de bunuri scutite de la plata datoriei vamale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/160934_a_162263]
-
prin absorbire de către o întreprindere cu sediul pe teritoriul României, fără crearea unei întreprinderi noi. Articolul 35 Scutirea de la plata drepturilor de import nu se acordă pentru: a) mijloacele de transport care nu sunt folosite pentru producție sau servicii; ... b) proviziile de bunuri de tot felul, destinate consumului uman sau pentru hrană animalelor; ... c) combustibilii și stocurile de materii prime sau de produse finite ori semifabricate; ... d) șeptel în proprietatea comercianților de animale. ... Articolul 36 Scutirea prevăzută la art. 32 este
ORDONANTA nr. 59 din 22 august 2003 (*actualizata*) privind unele categorii de bunuri scutite de la plata datoriei vamale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/160934_a_162263]
-
teritoriul său și va informa acest stat asupra sosirii și, respectiv, plecării planificate a personalului apartinind misiunii U.E.O. 6. Autoritățile României recunosc dreptul statelor membre ale U.E.O. de a importa, fără taxe vamale sau alte restricții, orice echipamente, provizii, furnituri sau alte bunuri destinate folosirii exclusive și oficiale de către misiunea U.E.O., precum și de a reexporta sau de a dispune în alt mod de aceste echipamente în măsura în care acestea mai pot fi folosite, toate proviziile, furniturile și alte bunuri care
MEMORANDUM DE ÎNŢELEGERE din 20 mai 1993 dintre România şi Uniunea Europei Occidentale privind asistenţa în aplicarea sanctiunilor pe Dunăre. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/160611_a_161940]
-
sau alte restricții, orice echipamente, provizii, furnituri sau alte bunuri destinate folosirii exclusive și oficiale de către misiunea U.E.O., precum și de a reexporta sau de a dispune în alt mod de aceste echipamente în măsura în care acestea mai pot fi folosite, toate proviziile, furniturile și alte bunuri care nu au fost consumate, importate cu acest prilej. Dacă aceste provizii, furnituri și alte bunuri neconsumate sunt vindute pe teritoriul României, vinzarea va cădea sub incidența reglementărilor vamale obișnuite. 7. Personalul U.E.O. se va
MEMORANDUM DE ÎNŢELEGERE din 20 mai 1993 dintre România şi Uniunea Europei Occidentale privind asistenţa în aplicarea sanctiunilor pe Dunăre. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/160611_a_161940]