20,703 matches
-
Decizia 2004/809/PESC a Consiliului din 5 iulie 2004 privind încheierea Acordului între Uniunea Europeană și Confederația Elvețiană privind participarea Confederației Elvețiene la Misiunea de Poliție a Uniunii Europene (EUPOL "Proxima") în Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană și, în special, articolul 24 al acestuia, având în vedere recomandările președinției, întrucât: (1) La 29 septembrie 2003, Consiliul a
32004D0809-ro () [Corola-website/Law/292550_a_293879]
-
acord, în conformitate cu articolul 24 din Tratatul privind Uniunea Europeană. (3) Ca urmare a Deciziei Consiliului din 2 martie 2004 de autorizare a președinției, asistată, după caz, de secretarul general/înalt reprezentant, să angajeze negocierile, președinția a negociat un acord cu Confederația Elvețiană privind participarea Confederației Elvețiene la misiunea de poliție a Uniunii Europene în Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei (EUPOL "Proxima"). (4) Acest acord ar trebui aprobat, DECIDE: Articolul 1 Acordul dintre Uniunea Europeană și Confederația Elvețiană privind participarea Confederației Elvețiene la Misiunea de Poliție a Uniunii
32004D0809-ro () [Corola-website/Law/292550_a_293879]
-
din Tratatul privind Uniunea Europeană. (3) Ca urmare a Deciziei Consiliului din 2 martie 2004 de autorizare a președinției, asistată, după caz, de secretarul general/înalt reprezentant, să angajeze negocierile, președinția a negociat un acord cu Confederația Elvețiană privind participarea Confederației Elvețiene la misiunea de poliție a Uniunii Europene în Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei (EUPOL "Proxima"). (4) Acest acord ar trebui aprobat, DECIDE: Articolul 1 Acordul dintre Uniunea Europeană și Confederația Elvețiană privind participarea Confederației Elvețiene la Misiunea de Poliție a Uniunii Europene (EUPOL "Proxima") în
32004D0809-ro () [Corola-website/Law/292550_a_293879]
-
să angajeze negocierile, președinția a negociat un acord cu Confederația Elvețiană privind participarea Confederației Elvețiene la misiunea de poliție a Uniunii Europene în Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei (EUPOL "Proxima"). (4) Acest acord ar trebui aprobat, DECIDE: Articolul 1 Acordul dintre Uniunea Europeană și Confederația Elvețiană privind participarea Confederației Elvețiene la Misiunea de Poliție a Uniunii Europene (EUPOL "Proxima") în Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei (EUPOL "Proxima") se aprobă în numele Uniunii Europene. Textul acordului se anexează la prezenta decizie. Articolul 2 Președintele Consiliului este autorizat să desemneze persoana împuternicită să
32004D0809-ro () [Corola-website/Law/292550_a_293879]
-
a negociat un acord cu Confederația Elvețiană privind participarea Confederației Elvețiene la misiunea de poliție a Uniunii Europene în Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei (EUPOL "Proxima"). (4) Acest acord ar trebui aprobat, DECIDE: Articolul 1 Acordul dintre Uniunea Europeană și Confederația Elvețiană privind participarea Confederației Elvețiene la Misiunea de Poliție a Uniunii Europene (EUPOL "Proxima") în Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei (EUPOL "Proxima") se aprobă în numele Uniunii Europene. Textul acordului se anexează la prezenta decizie. Articolul 2 Președintele Consiliului este autorizat să desemneze persoana împuternicită să semneze acordul prin care
32004D0809-ro () [Corola-website/Law/292550_a_293879]
-
Decizia Consiliului din 25 octombrie 2004 privind semnarea, în numele Uniunii Europene, și aplicarea provizorie a anumitor dispoziții ale Acordului între Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene la transpunerea, punerea în aplicare și dezvoltarea acquis-ului Schengen (2004/849/CE) CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolele 24 și 38, întrucât: (1) În urma autorizării acordate președinției, asistată de Comisie
32004D0849-ro () [Corola-website/Law/292569_a_293898]
-
Decizia Consiliului din 25 octombrie 2004 privind semnarea, în numele Uniunii Europene, și aplicarea provizorie a anumitor dispoziții ale Acordului între Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene la transpunerea, punerea în aplicare și dezvoltarea acquis-ului Schengen (2004/849/CE) CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolele 24 și 38, întrucât: (1) În urma autorizării acordate președinției, asistată de Comisie, la 17 iunie 2002
32004D0849-ro () [Corola-website/Law/292569_a_293898]
-
în aplicare și dezvoltarea acquis-ului Schengen (2004/849/CE) CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolele 24 și 38, întrucât: (1) În urma autorizării acordate președinției, asistată de Comisie, la 17 iunie 2002, negocierile cu autoritățile elvețiene privind asocierea Elveției la transpunerea, punerea în aplicare și dezvoltarea acquis-ului Schengen au fost finalizate. (2) Sub rezerva încheierii sale la o dată ulterioară, este de dorit semnarea acordului parafat la 25 iunie 2004. (3) Acordul prevede aplicarea provizorie a anumitor
32004D0849-ro () [Corola-website/Law/292569_a_293898]
-
și a Deciziei 2002/192/ CE a Consiliului din 28 februarie 2002 privind cererea Irlandei de a participa la punerea în aplicare a unora dintre dispozițiile acquis-ului Schengen 3, DECIDE: Articolul 1 Semnarea Acordului între Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene la transpunerea, punerea în aplicare și dezvoltarea acquis-ului Schengen și a documentelor conexe alcătuite din Actul final, acordul sub forma unui schimb de scrisori privind comitetele care asistă Comisia Europeană la exercitarea puterilor sale executive, precum și
32004D0849-ro () [Corola-website/Law/292569_a_293898]
-
192/ CE a Consiliului din 28 februarie 2002 privind cererea Irlandei de a participa la punerea în aplicare a unora dintre dispozițiile acquis-ului Schengen 3, DECIDE: Articolul 1 Semnarea Acordului între Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene la transpunerea, punerea în aplicare și dezvoltarea acquis-ului Schengen și a documentelor conexe alcătuite din Actul final, acordul sub forma unui schimb de scrisori privind comitetele care asistă Comisia Europeană la exercitarea puterilor sale executive, precum și declarația comună privind ședințele
32004D0849-ro () [Corola-website/Law/292569_a_293898]
-
Decizia Consiliului din 25 octombrie 2004 referitoare la semnarea, în numele Comunității Europene, și la aplicarea provizorie a anumitor dispoziții ale Acordului dintre Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene la punerea în aplicare, asigurarea respectării și dezvoltarea acquis-ului Schengen (2004/860/CE) CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 62, articolul 63 primul paragraf punctul 3 și
32004D0860-ro () [Corola-website/Law/292572_a_293901]
-
Decizia Consiliului din 25 octombrie 2004 referitoare la semnarea, în numele Comunității Europene, și la aplicarea provizorie a anumitor dispoziții ale Acordului dintre Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene la punerea în aplicare, asigurarea respectării și dezvoltarea acquis-ului Schengen (2004/860/CE) CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 62, articolul 63 primul paragraf punctul 3 și articolele 66 și 95
32004D0860-ro () [Corola-website/Law/292572_a_293901]
-
articolul 62, articolul 63 primul paragraf punctul 3 și articolele 66 și 95, coroborate cu articolul 300 alineatul (2), având în vedere propunerea Comisiei, întrucât: (1) În urma autorizării acordate Comisiei la 17 iunie 2002, au fost încheiate negocierile cu autoritățile elvețiene cu privire la asocierea Elveției la punerea în aplicare, asigurarea respectării și dezvoltarea acquis-ului Schengen. (2) Sub rezerva încheierii la o dată ulterioară, este de preferat să se semneze acordul care a fost parafat la 25 iunie 2004. (3) Acordul prevede aplicarea provizorie
32004D0860-ro () [Corola-website/Law/292572_a_293901]
-
Danemarcei, în temeiul Protocolului asupra poziției Danemarcei anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul de instituire a Comunității Europene, DECIDE: Articolul 1 Se aprobă în numele Comunității Europene, sub rezerva încheierii acestuia, semnarea Acordului dintre Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene la punerea în aplicare, asigurarea respectării și dezvoltarea acquis-ului Schengen și a documentelor conexe compuse din actul final, din Acordul sub forma unui schimb de scrisori cu privire la comitetele care asistă Comisia Europeană în exercitarea atribuțiilor sale
32004D0860-ro () [Corola-website/Law/292572_a_293901]
-
asupra poziției Danemarcei anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul de instituire a Comunității Europene, DECIDE: Articolul 1 Se aprobă în numele Comunității Europene, sub rezerva încheierii acestuia, semnarea Acordului dintre Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene la punerea în aplicare, asigurarea respectării și dezvoltarea acquis-ului Schengen și a documentelor conexe compuse din actul final, din Acordul sub forma unui schimb de scrisori cu privire la comitetele care asistă Comisia Europeană în exercitarea atribuțiilor sale executive și din declarația
32004D0860-ro () [Corola-website/Law/292572_a_293901]
-
Decizia Consiliului din 25 octombrie 2004 privind încheierea Acordului sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind data de aplicare a Acordului între Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană de stabilire a unor măsuri echivalente cu cele prevăzute de Directiva 2003/48/ CE a Consiliului din 3 iunie 2003 privind impozitarea veniturilor din economii sub forma plăților
32004D0912-ro () [Corola-website/Law/292591_a_293920]
-
Decizia Consiliului din 25 octombrie 2004 privind încheierea Acordului sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind data de aplicare a Acordului între Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană de stabilire a unor măsuri echivalente cu cele prevăzute de Directiva 2003/48/ CE a Consiliului din 3 iunie 2003 privind impozitarea veniturilor din economii sub forma plăților de dobânzi (2004/912/CE) CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul
32004D0912-ro () [Corola-website/Law/292591_a_293920]
-
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 94 coroborat cu articolul 300 alineatul (2), având în vedere propunerea Comisiei, întrucât: (1) Articolul 17 alineatul (2) din Acordul dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană de stabilire a unor măsuri echivalente cu cele prevăzute de Directiva 2003/48/ CE a Consiliului privind impozitarea veniturilor din economii sub forma plăților de dobânzi prevede că, sub rezerva condițiilor prevăzute de acord, Elveția și, după caz, Comunitatea pun
32004D0912-ro () [Corola-website/Law/292591_a_293920]
-
să pună în aplicare măsurile prevăzute la articolul 18 alineatul (1) până la 1 ianuarie 2005. De asemenea, Elveția va putea pune în aplicare prezentul acord și asigura respectarea acestuia doar începând cu 1 iulie 2005, cu condiția ca cerințele constituționale elvețiene să fie îndeplinite până la data respectivă. A rezultat că fiecare dintre țările terțe și teritoriile dependente sau asociate prevăzute la articolul 18 alineatul (1) din acord vor putea îndeplini, la rândul lor, condițiile prevăzute la alineatul respectiv până la 1 iulie
32004D0912-ro () [Corola-website/Law/292591_a_293920]
-
unui schimb de scrisori care prevede o nouă dată pentru aplicarea Acordului privind impozitarea veniturilor din economii sub forma plăților de dobânzi ar trebui aprobat, DECIDE: Articolul 1 Acordul sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind data de aplicare a Acordului între Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană de stabilire a unor măsuri echivalente cu cele prevăzute de Directiva 2003/48/ CE a Consiliului din 3 iunie 2003 privind impozitarea veniturilor din economii sub forma plăților
32004D0912-ro () [Corola-website/Law/292591_a_293920]
-
privind impozitarea veniturilor din economii sub forma plăților de dobânzi ar trebui aprobat, DECIDE: Articolul 1 Acordul sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind data de aplicare a Acordului între Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană de stabilire a unor măsuri echivalente cu cele prevăzute de Directiva 2003/48/ CE a Consiliului din 3 iunie 2003 privind impozitarea veniturilor din economii sub forma plăților de dobânzi se aprobă în numele Comunității. Textul acordului sub forma unui schimb
32004D0912-ro () [Corola-website/Law/292591_a_293920]
-
atingere cerinței prin care Consiliul hotărăște în unanimitate pentru luarea deciziilor la care se face referire la articolul 3 alineatul (2) din Actul de aderare din 2003, la articolul 15 alineatul (1) din Acordul dintre Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene la punerea în aplicare, asigurarea respectării și dezvoltarea acquis-ului Schengen 1, la articolul 4 din Protocolul anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul de instituire a Comunității Europene privind integrarea acquis-ului Schengen în cadrul Uniunii Europene
32004D0927-ro () [Corola-website/Law/292598_a_293927]
-
Consiliul hotărăște în unanimitate pentru luarea deciziilor la care se face referire la articolul 3 alineatul (2) din Actul de aderare din 2003, la articolul 15 alineatul (1) din Acordul dintre Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene la punerea în aplicare, asigurarea respectării și dezvoltarea acquis-ului Schengen 1, la articolul 4 din Protocolul anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul de instituire a Comunității Europene privind integrarea acquis-ului Schengen în cadrul Uniunii Europene, precum și în orice alt
32004D0927-ro () [Corola-website/Law/292598_a_293927]
-
Decizia Consiliului din 2 iunie 2004 privind semnarea și încheierea Acordului între Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană de stabilire a unor măsuri echivalente cu cele prevăzute de Directiva 2003/48/ CE a Consiliului privind impozitarea veniturilor din economii sub forma plăților de dobânzi și a memorandumului de înțelegere care îl însoțește (2004/911/CE) CONSILIUL UNIUNII EUROPENE
32004D0911-ro () [Corola-website/Law/292590_a_293919]
-
coroborat cu articolul 300 alineatul (2) primul paragraf, alineatul (3) primul paragraf și alineatul (4), având în vedere propunerea Comisiei, având în vedere avizul Parlamentului European1, întrucât: (1) La 16 octombrie 2001, Consiliul a autorizat Comisia să negocieze cu Confederația Elvețiană un acord adecvat care să permită garantarea adoptării de către Confederația Elvețiană a unor măsuri echivalente cu cele care trebuie aplicate în Comunitate pentru a asigura impozitarea efectivă a veniturilor din economii sub forma plăților de dobânzi. (2) Aplicarea dispozițiilor Directivei
32004D0911-ro () [Corola-website/Law/292590_a_293919]