3,199 matches
-
în termenul prevăzut sau în cazul în care părțile nu s-au putut înțelege în conformitate cu paragraful precedent, la expirarea unui termen rezonabil, luând în considerare natura și gravitatea încălcării. Prezentul acord este întocmit în dublu exemplar în limbile daneză, engleză, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, olandeză, portugheză, spaniolă, suedeză și ucraineană, fiecare dintre aceste texte fiind, deopotrivă, autentic. Adoptat la Kiev, 28 aprilie 2005. Pentru Comunitatea Europeană a Energiei Atomice Pentru Cabinetul de miniștri al Ucrainei Andris PIEBALGS Ivan PLACHKOV 1
22006A0922_01-ro () [Corola-website/Law/294555_a_295884]
-
Comore, se aplică în continuare pe durata perioadei menționate la articolul 1 alineatul (1) din acesta și devine parte integrantă a prezentului acord. Articolul 16 Intrarea în vigoare Prezentul acord, redactat în două exemplare în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, irlandeză, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, neerlandeză, polonă, portugheză, slovenă, slovacă, spaniolă și suedeză, fiecare dintre aceste texte fiind în egală măsură autentic, intră în vigoare la data la care părțile își notifică reciproc îndeplinirea procedurilor de
22006A1020_02-ro () [Corola-website/Law/294562_a_295891]
-
în prima zi a primei luni următoare datei depunerii ultimului instrument de aprobare. (2) Prezentul protocol se aplică în mod provizoriu de la 1 mai 2004. Articolul 14 Prezentul protocol se redactează în dublu exemplar, în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, poloneză, portugheză, slovenă, slovacă, spaniolă și suedeză, precum și în ebraică, fiecare dintre aceste texte fiind autentice în egală măsură. Articolul 15 Textele acordului euro-mediteranean, ale anexelor și ale protocoalelor sale, care
22006A0602_01-ro () [Corola-website/Law/294532_a_295861]
-
largul coastelor Republicii Seychelles, rămâne în vigoare pe durata perioadei menționate la articolul 1 din acesta și devine parte integrantă a prezentului acord. Articolul 16 Intrarea în vigoare Prezentul acord, redactat în două exemplare în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, fiecare dintre aceste texte fiind în egală măsură autentic, intră în vigoare la data la care părțile își notifică reciproc îndeplinirea procedurilor de adoptare
22006A1020_01-ro () [Corola-website/Law/294561_a_295890]
-
terminarea perioadei inițiale de cinci ani sau la oricare altă dată ulterioară, prin intermediul unui preaviz de șase luni emis în scris de partea care dorește rezilierea acordului. Prezentul acord este redactat în două exemplare, în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză și coreeană, toate textele fiind autentice. ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT AND SIGNATURES FROM ORIGINAL!]*** Page 1 of 10
22006A1019_01-ro () [Corola-website/Law/294560_a_295889]
-
určené výlučne na vmiešanie do jedného z konečných produktov v súlade s článkom 4 nariadenia (ES) č. 1898/2005 - în limba slovenă: Mlečna maščoba za uporabo v proizvodnji zgoščenega masla iz člena 5 Uredbe (ES) št. 1898/2005 - în limba finlandeză: Voiöljy, joka on tarkoitettu yksinomaan käytettäväski johonkin asetuksen (EY) N:o 1898/2005 4 artiklassa tarkoitetuista lopputuotteista - în limba suedeză: Koncentrerat smör uteslutande avsett för iblandning i en av de slutprodukter som avses i artikel 4 i förordning (EG) nr.
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
výlučne na vmiešanie do jedného z konečných produktov v súlade s článkom 4 nariadenia (ES) č. 1898/2005 - în limba slovenă: Maslo za dodajanje v izključno enega od končnih proizvodov iz člena 4 Uredbe (ES) št. 1898/2005 - în limba finlandeză: Voi, joka on tarkoitettu yksinomaan käytettäväksi asetuksen (EY) N:o 1898/2005 4 artiklassa tarkoitettuihin lopputuotteisiin - în limba suedeză: Smör uteslutande avsett för iblandning i de slutprodukter som avses i artikel 4 förordning (EG) nr. 1898/2005 (c) Smântână cu
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
uvedených v článku 4 v skupine B nariadenia (ES) č. 1898/2005 - în limba slovenă: Smetana z dodanimi sledljivimi snovmi za dodajanje v izključno enega od končnih proizvodov iz člena 4 formula B Uredbe (ES) št. 1898/2005 - în limba finlandeză: Merkitty kerma, joka on tarkoitettu yksinomaan käytettäväksi asetuksen (EY) N:o 1898/2005 4 artiklan B menettelyssä tarkoitettuihin lopputuotteisiin - în limba suedeză: Grädde med tillsats av spårämnen uteslutande avsedd iblandning i de slutprodukter som avses i artikel 4 metod B
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
limba slovacă: Mliečny tuk určený na použitie pri výrobe koncentrovaného masla podľa článku 5 nariadenia (ES) č. 1898/2005 - în limba slovenă: Mlečna maščoba za uporabo v proizvodnji zgoščenega masla iz člena 5 Uredbe (ES) št. 1898/2005 - în limba finlandeză: Asetuksen (EY) N:o 1898/2005 5 artiklassa tarkoitetun voiöljyn valmistukseen käytettäväksi tarkoitettu maitorasva - în limba suedeză: Mjölkfett avsett att användas för tillverkning av koncentrerat smör enligt artikel 5 i förordning (EG) nr. 1898/2005 2. Produse intermediare - în limba
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
do jedného z konečných produktov v súlade s článkom 4 tohto nariadenia - în limba slovenă: Vmesni proizvod iz člena 10 Uredbe (ES) št. 1898/2005 za dodajanje v izključno enega od končnih proizvodov iz člena 4 navedene uredbe - în limba finlandeză: Asetuksen (EY) N:o 1898/2005 10 artiklassa tarkoitettu välituote, joka on tarkoitettu yksinomaan käytettäväksi johonkin mainitun asetuksen 4 artiklassa tarkoitetuista lopputuotteista - în limba suedeză: Mellanprodukt enligt artikel 10 i förordning (EG) nr. 1898/2005, uteslutande avsedd för iblandning i
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
a použiť v súlade s článkom 6, ods. 1, písm. (a) nariadenia (ES) č. 1898/2005 - în limba slovenă: Maslo za dodajanje sledljivih snovi za uporabo v skladu s členom 6 (1)(a) Uredbe (ES) št. 1898/2005 - în limba finlandeză: Voi, joka on tarkoitettu merkittäväksi ja jonka käyttötapa on asetuksen (EY) N:o 1898/2005 6 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukainen - în limba suedeză: Smör avsett för tillsättning av spårämnen och för iblandning i enlighet med artikel 6.1
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
s použitím v súlade s článkom 6. ods. 1, pism. (a) nariadenia (ES) č. 1898/2005 - în limba slovenă: Maslo za dodajanje sledljivih snovi za uporabo v skladu s členom 6 (1)(a) Uredbe (ES) št. 1898/2005 - în limba finlandeză: Voi, joka on tarkoitettu merkittäväksi ja jonka käyttötapa on asetuksen (EY) N:o 1898/2005 6 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukainen - în limba suedeză: Smör avsett för förädling till koncentrerat smör, för tillsättning av spårämnen och för iblandning i
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
ES) št. 1898/2005 ali, kadar je to primerno, po vmesnem proizvodu iz člena 101 ali Vmesni proizvod iz člena 102 z dodanimi sledljivimi snovmi za dodajanje v končne proizvode iz člena 4 Uredbe (ES) št. 1898/2005 - în limba finlandeză: Merkitty voi, joka on tarkoitettu käytettäväksi asetuksen (EY) N:o 1898/2005 4 artiklassa tarkoitettuihin lopputuotteisiin, tarvittaessa 10 artiklassa tarkoitetun välituotteen kautta tai Merkitty voiöljy, joka on tarkoitettu käytettäväksi asetuksen (EY) N:o 1898/2005 4 artiklassa tarkoitettuihin lopputuotteisiin, tarvittaessa
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
ktorej boli pridané značkovacie látky, na vmiešavanie do tovarov uvedených v článku 4 nariadenia (ES) č. 1898/2005 - în limba slovenă: Smetana z dodanimi sledljivimi snovmi za dodajanje k proizvodom iz člena 4 Uredbe (ES) št. 1898/2005 - în limba finlandeză: Merkitty kerma, joka on tarkoitettu käytettäväksi asetuksen (EY) N:o 1898/2005 4 artiklassa tarkoitettuihin tuotteisiin - în limba suedeză: Grädde med tillsats av spårämnen avsedd att blandas i de produkter som avses i artikel 4 i förordning (EG) nr. 1898
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
na koncentráciu a použitie v súlade s článkom 6. ods. 1, pism. (b) nariadenia (ES) č. 1898/2005 - în limba slovenă: Maslo za zgoščevanje in uporabo v skladu s členom 6 (1)(b) Uredbe (ES) št. 1898/2005 - în limba finlandeză: Voi, joka on tarkoitettu voiöljyn valmistukseen tai merkitsemiseen tai jonka käyttötarkoitus on asetuksen (EY) N:o 1898/2005 6 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukainen - în limba suedeză: Smör avsett för förädling till koncentrerat smör, för tillsättning av spårämnen och
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
iz člena 4 Uredbe (ES) št. 1898/2005 ali, kadar je to primerno, po vmesnem proizvod iz člena 101 ali Vmesni proizvod iz člena 10 za dodajanje v končni proizvod iz člena 4 Uredbe (ES) št. 1898/2005 - în limba finlandeză: Voi, joka on tarkoitettu käytettäväksi asetuksen (EY) N:o 1898/2005 4 artiklassa tarkoitettuihin lopputuotteisiin tarvittaessa 10 artiklassa tarkoitetun välituotteen kautta tai Voiöljy, joka on tarkoitettu käytettäväksi asetuksen (EY) N:o 1898/2005 4 artiklassa tarkoittuihin lopputuotteisiin tarvittaessa 1039 artiklassa
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
limba slovacă: Mliečny tuk určený na použitie pri výrobe koncentrovaného masla podľa článku 5 nariadenia (ES) č. 1898/2005 - în limba slovenă: Mlečna maščoba za uporabo v proizvodnji zgoščenega masla iz člena 5 Uredbe (ES) št. 1898/2005 - în limba finlandeză: Asetuksen (EY) N:o 1898/2005 5 artiklassa tarkoitetun voiöljyn valmistukseen käytettäväksi tarkoitettu maitorasva - în limba suedeză: Mjölkfett avsett att användas för tillverkning av koncentrerat smör enligt artikel 5 i förordning (EG) nr. 1898/2005 ― rubrica 106 a formularului de
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
III - în limba portugheză: Manteiga concentrada - Regulamento (CE) n.o 1898/2005, capítulo III - în limba slovacă: Koncentrované maslo - nariadenie (ES) č. 1898/2005 Kapitola III - în limba slovenă: Zgoščeno maslo - Uredba (ES) št. 1898/2005 Poglavje III - în limba finlandeză: Voiöljy - asetuksen (EY) N:o 1898/2005 III luku - în limba suedeză: Koncentrerat smör - förordning (EG) nr. 1898/2005 kapitel III 2. Ghee cu marcatori în conformitate cu formula II din anexa XIV - în limba spaniolă: Ghee obtenido de mantequilla - Reglamento (CE
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
III - în limba portugheză: Ghee - Regulamento (CE) n.o 1898/2005, capítulo III - în limba slovacă: Maslo čistené polotekuté - nariadenie (ES) č. 1898/2005 Kapitola III - în limba slovenă: Maslo ghee - Uredba (ES) št. 1898/2005 Poglavje III - în limba finlandeză: Ghee - asetuksen (EY) N:o 1898/2005 III luku - în limba suedeză: Smörolja - förordning (EG) nr. 1898/2005 kapitel III 3. Mențiuni speciale care se tipăresc în rubrica 104 a formularului de control T5 - în limba spaniolă: Mantequilla concentrada y
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
pelo comércio retalhista) - în limba slovacă: Balené koncentrované maslo určené na priamu spotrebu v spoločenstve (na uvedenie do maloobchodného predaja) - în limba slovenă: Zapakirano zgoščeno maslo za neposredno porabo v Skupnosti (v prihodnje v okviru trgovine na drobno) - în limba finlandeză: Pakattu ja yhteisössä välittömästi kulutukseen tarkoitettu voiöljy (vähittäiskaupan haltuun otettavia) - în limba suedeză: Förpackat koncentrerat smör för direkt förbrukning inom gemenskapen (avsett för detaljhandeln) Anexa XVI Marcarea ambalajelor (articolul 81) 1. Mențiuni prevăzute la articolul 81 alineatul (1): - în limba
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
n.o 1898/2005, capítulo IV - în limba slovacă: Maslo za zníženú cenu podľa nariadenia (ES) č. 1898/2005 Kapitola IV - în limba slovenă: Maslo po znižani ceni v skladu z Uredbo (ES) št. 1898/2005 Poglavje IV - în limba finlandeză: Asetuksen (EY) N:o 1898/2005 IV luvun mukaisesti alennettuun hintaan myyty voi - în limba suedeză: Smör till nedsatt pris i enlighet med förordning (EG) nr. 1898/2005 kapitel IV 2. Mențiuni prevăzute la articolul 81 alineatul (2): - în limba
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
limba ungară: Viszonteladása tilos - în limba malteză: Bejgħ mill-ġdid ipprojbit - în limba olandeză: Doorverkoop verboden - în limba poloneză: Odsprzedaż zabroniona - în limba portugheză: Proibida a revenda - în limba slovacă: Opätovný predaj zakázaný - în limba slovenă: Nadaljnja prodaja prepovedana - în limba finlandeză: Jälleenmyynti kielletty - în limba suedeză: Återförsäljning förbjuden Anexa XVII Tabel de corespondență Regulamentul (CE) nr. 2571/97 Prezentul regulament Articolul 1 alineatul (1) litera (a) Articolul 1 litera (a) Articolul 1 alineatul (1) litera (b) Articolul 1 litera (b) punctul
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
atingere articolului 7 alineatul (4) din protocol. Articolul 16 Protocolul și anexa cu apendicele sale fac parte integrantă din prezentul acord. Articolul 17 Limba și intrarea în vigoare Prezentul acord, redactat în dublu exemplar în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză și arabă, fiecare text fiind deopotrivă autentic, intră în vigoare la data la care părțile își notifică reciproc încheierea procedurilor de adoptare. PROTOCOL de stabilire
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
Secretarul General al Consiliului Uniunii Europene este depozitarul prezentului acord. (2) Depozitarul publică orice notificare sau declarație făcută în legătură cu prezentul acord. Încheiat la Viena la 28 iunie 2006, într-un singur exemplar, în limbile islandeză, norvegiană, cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, irlandeză, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, fiecare dintre aceste texte fiind deopotrivă autentic. *** [PLEASE INSERT SIGNATURES AND MULTILINGUAL TEXT!]*** ANEXĂ MANDATUL DE ARESTARE 1 Prezentul mandat a fost emis
22006A1021_01-ro () [Corola-website/Law/294563_a_295892]
-
THE ORIGINAL!]*** - în limba polonă: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL!]*** - în limba portugheză: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL!]*** - în limba slovacă: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL!]*** - în limba slovenă: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL!]*** - în limba finlandeză: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL!]*** - în limba suedeză: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL!]*** 1 JO L 160, 26.6.1999, p. 21. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1913/2005 (JO L
32006R0704-ro () [Corola-website/Law/295261_a_296590]