4,790 matches
-
asudare" (engl. exude, "a ieși prin asudare"). 232 (VII [b], 166) Luváh și răstignitu-l-au de arbor: Episod în care Luvah este identificat cu Iisus Hristos. 233 (VII [b], 168) Să moară-o moarte de Șase mii de ani: Altfel spus, Mielul lui Dumnezeu este sacrificat încă de la întemeierea lumii, 6000 de ani fiind durată lumii terestre conform doctrinei creaționiste. 234 (VII [b], 201) caii de aur ai lui Urizen: Vezi supra notă despre ai lui Urizen Căi Aprigi (V, 208) și
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
Leu" "Eternal Lion" în America a Prophecy, 7, 2; 9, 2 și 9, 27; și în The French Revolution, 32 și 97). Tigrii aparțin preponderent lui Luvah. Lupii sînt probabil animalele exemplare ale lui Urizen, fiind în mod absolut opuse mieilor (lambs) și oilor (sheep), ce aparțin lui Los-Urthona. Blake vorbește în acest sens de "eternul lup" "eternal wolf" în America a Prophecy, 9, 2 și 9, 27. Similar, tot animale arhetipale ale lui Urizen sînt și caii (Blake menționează "caii
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
Pahad al cincilea Ochi al lui Dumnezeu (cultul Dumnezeului groazei); la religia lui Iehova al șaselea Ochi al lui Dumnezeu (cultul Dumnezeului milei); și, în final, la creștinism, religia altruista a lui Iisus Hristos al șaptelea Ochi al lui Dumnezeu, Mielul lui Dumnezeu. În plus, în Milton (15, 5) și Jerusalem (55, 33) Blake a adăugat un al optulea Ochi al lui Dumnezeu care pare să semnifice Individul (cf. S. Foster Damon, 1973, pp. 134 și 284), Creația că mulțime de
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
manifeste fizic pentru a putea fi eliminată. 298 (VIII, 488) haită de lupi: Așadar, Ahania, emanația lui Urizen, identifică lupul drept un animal condus de puterea lui Urizen, dar care nu ar trebui să fie al său, deoarece este opusul mielului. 299 (VIII, 488) viforul: Adică mînia, care îngheață totul (vezi imaginile anterioare ale lui Urizen în zapezi). 300 (VIII, 490) Cimitirul care-ncet se prăbușește în țarina: Vers care amintește de tradiția "poeziei cimitirelor", precum Cugetări nocturne de Edward Young
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
si se cheamă Libertate (Jerusalem, 54, 1-5). Libertatea este deci Lumină omului în Veșnicie, potrivit Scripturii: "Cetatea n-are trebuința nici de soare, nici de luna, ca s-o lumineze; căci o luminează slavă lui Dumnezeu, si făclia ei este Mielul" (Apoc. 21, 23). 308 (IX, 9) Și-i doborî: Los doboară cu mîinile Soarele și Luna. 309 (IX, 40) stelele zilei cei astrale (sau "aștrii zilei cei stelare"): Blake vorbește de un cer diurn pe care sînt vizibile stelele cerului
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
180: "Cu glas de spectru." 356 (5, 9) îmbujorata de dorință: Vezi Vala, I, 181. 357 (5, 10) asprele mari înmuguresc: Vezi Vala, I, 194: "Enion era pe stînci în gînduri negre adîncita; gemînd asprele stînci înmuguresc". 358 (6, 1-10) Mielul Domnului statu în fața lui Urizen: Vezi Vala, VIII, 265-274: "The Lamb of God stood before Satan opposite [...]". Se observă astfel că pentru Blake Urizen și Satan sînt identici. 359 (6, 11-13) Deasupra victimelor lor: Vezi Vala, VIII, 292-294. 360 (6
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
Cand Abdallo și soldații intra să vadă de ce a încercat să forțeze ușa el îi convinge că este din nou în deplinătatea facultăților sale mentale. Cerând o sabie, el se alătură însoțitorilor săi pentru a-și recâștiga tronul (O prodi miei, seguitemi,). Tabloul 2. Grădinile suspendate ale Babilonului. În grădinile suspendate execuția Fenenei este pe punctul de a avea loc în prezența lui Zaccaria și a enoriașilor săi (Oh dischiuso è îl firmamento!). Bătrânul o elogiază pe Fenena că pe o
Opera italiană în capodopere by Alexandru Emanoil () [Corola-publishinghouse/Science/1302_a_1926]
-
îl voto''). Actul III: Iertarea Carlo a descoperit ca toti conspiratorii se adună în fața mormântului lui Charlemagne dela La Aix - laChapelle. Regele așteaptă rezultatul alegerilor pentru noul Împărat al Sfanțului Imperiu Român. Carlo intra în cripta (``Oh, de' verd'anni miei'') și înainte de a se ascunde îi spune scutierului sau, Riccardo, să anunțe cu lovituri de tun momentul când alegerea să drept Împărat al Sfanțului Imperiu Român a fost decisă. De Silva, Ernani și alți conspiratori intra. Ignorând prezenta regelui, conspiratorii
Opera italiană în capodopere by Alexandru Emanoil () [Corola-publishinghouse/Science/1302_a_1926]
-
sentimentele stranii trezite de declarația de dragoste venită neașteptat din partea lui Alfredo. Cabaletta Sempre liberă la aria E' strano! Rezumat : Violetta respinge ideea de a împărtăși dragostea lui Alfredo în favoarea continuării vieții de plăceri pe care o duce. Aria De' miei bollenti spiriti din actul ÎI, scena 1 Rezumat : Alfredo și Violetta s-au mutat împreună la țară. Alfredo își exprimă sentimentele de fericire pe care le resimte alături de Violetta. Cabaletta O mio rimorso! la aria De' miei bollenti spiriti Rezumat
Opera italiană în capodopere by Alexandru Emanoil () [Corola-publishinghouse/Science/1302_a_1926]
-
duce. Aria De' miei bollenti spiriti din actul ÎI, scena 1 Rezumat : Alfredo și Violetta s-au mutat împreună la țară. Alfredo își exprimă sentimentele de fericire pe care le resimte alături de Violetta. Cabaletta O mio rimorso! la aria De' miei bollenti spiriti Rezumat: Alfredo află de la Annina că Violetta și-a înstrăinat averea pentru a plăti cheltuielile cu sejurul la țară. El are remușcări și se grăbește să plece la Paris pentru a procura bani. Aria Di Provenza îl măr
Opera italiană în capodopere by Alexandru Emanoil () [Corola-publishinghouse/Science/1302_a_1926]
-
qui di Francia venne. No, amor per me non ha, Ove son?...Quei doppier presso a finir!... L' aurora imbianca îl mio veron! Già spunta îl dì! passar veggo i miei giorni lenți! 391 Îl sonno, o Dio! sparì dai miei occhi languenti! Dormirò sol nel manto mio regal quando la mia giornata è giunta a seră, dormirò sol sotto la vôlta nera, là, nell' avello dell' Escurial. Se îl serto regal a me desse îl poter di leggere nei cor
Opera italiană în capodopere by Alexandru Emanoil () [Corola-publishinghouse/Science/1302_a_1926]
-
verrà, sì! che parta e scordi omai... A Posa di vegliar șui giorni suoi giurai. Ei segua îl suo destin, la gloria îl traccerà. Per me, la mia giornata a seră è giunta già! Francia, nobil suol, sì caro a' miei verd' anni! Fontainebleau! șu voi schiude îl pensier i vanni! Eterno giuro d' amor là Dio da me ascoltò, e quest' eternità un giorno sol durò. Tra voi, vaghi giardin di questa terra ibera, se Carlo ancor dovrà fermar i
Opera italiană în capodopere by Alexandru Emanoil () [Corola-publishinghouse/Science/1302_a_1926]
-
Ritorna vincitor! E dal mio labbro uscì l'empia parolă! Vincitor del padre mio di lui Che impugna l'armi per me Per ridonarmi una patria, Una reggia e îl nome illustre Che qui celar m'è forza! Vincitor de'miei fratelli ond'io lo vegga, Ținto del sangue amato, Trionfar nel plauso dell'Egizie coorti! E dietro îl carro, Un Re, mio padre di catene avvinto! Al seno d'un padre la figlia rendete, Struggete le squadre dei noștri oppressor
Opera italiană în capodopere by Alexandru Emanoil () [Corola-publishinghouse/Science/1302_a_1926]
-
fatto sempre vi sfuggirà? Mă pur se guida è la ragione al vero, una și forțe congettura riserbo che per poco alla certezza vi conduce. Udite. 428 Dio! mi potevi scagliar tutti i mâli della miseria, della vergogna, far de' miei baldi trofei trionfali una maceria, una menzogna. . . E avrei portàto la croce crudel d'angoscie e d'onte con calmă fronte [con voce] e rassegnato al volere del ciel. Mă, o pianto, o duol! m'han rapito îl mirraggio dov
Opera italiană în capodopere by Alexandru Emanoil () [Corola-publishinghouse/Science/1302_a_1926]
-
a eliberat pe ultimul episcop catolic și a Îmblînzit politică anti-religioas.... A Întreprins o serie de reforme economice, cele mai populare fiind Împropriet...rirea ț...rănilor cu 10 ari de p...mint și acordarea dreptului că aceștia s... posede un miel și s... vînd... În piaț... cîteva produse. Din punct de vedere cultural, s-a schițat un timid „dezgheț”: au fost acceptate În tar... grupuri artistice str...ine, s-au tolerat jazul și cîntecele de variet...ți, iar tinerii au adoptat
[Corola-publishinghouse/Science/2022_a_3347]
-
Mediu, Editura Artemis, București, 1994, p. 169. 530 Folosind jurnalul unui englez din Paris de la 1247, Jean Favier notează: "Pentru că erau cu însemnele Franței (notează în 1247 burghezul din Paris care ne-a lăsat un jurnal) monedele de aur cu miel au fost reevaluate la 12 souzi parizieni care mai înainte valorau 10 sous. Este adevărat că după ce s-a făcut strigarea (înștiințarea publică) nu s-a mai găsit nici pâine, nici vin, nici alte lucruri necesare cu noua monedă franceză
Feţele monedei: o dezbatere despre universalitatea banului by Dorel Dumitru Chiriţescu () [Corola-publishinghouse/Science/1442_a_2684]
-
duhuri benefice, divinități complexe. Din altă perspectivă, analizând diferitele activități ritualice asociate În cultura populară română unor asemenea schimbări calendaristice, I. Ghinoiu (1988) identifică mai multe familii de rituri: a) sacrificarea unui animal: porcul În ceremoniile calendaristice de iarnă sau mielul, În cele de Paște; b) pregătirea și consumarea unor alimente ritualice: cum ar fi turtele și colacii de o anumită formă (zoomorfe sau antropomorfe, cerc solar sau Încolăcit ca un opt), pregătiți special pentru colindători; c) ospețele ceremoniale: În forme
Introducere în antropologia culturală. Mitul și ritul by Mihai Coman () [Corola-publishinghouse/Science/2018_a_3343]
-
445) Voilà donc une similarité frappante entre le texte de Blaga et celui de Miclău au niveau de la figuralité. Un autre élément commun se retrouve au niveau du vocabulaire choisi : le verbe " essaimer " de Miclău nous évoque le motif du miel, de l'abeille, de l'essaim, voire même de l'apiculteur, présent dans leș poèmes de Blaga.1141 Le mythe du sang, spécifique au style de Blaga, mythe dont nous avons parlé dans le chapitre antérieur, est présent aussi chez
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
littérale, Paula Romanescu ajoute des unités sémantiques pour recréer la prosodie en langue cible : la croix devient " vive ", l'ombre d'un moulin à vent arrive " vers le couchant ", l'astre est " creux ". La traductrice omet de traduire le syntagme " miei luzitani " (" agneaux portugais ") ; en plus, le moț " liman " (" rive ", " bord ") est interprété comme un " cîte ". Comme nous avons observé un ajout d'unités sémantiques dans la traduction des poèmes à forme fixe1530, nous pouvons conclure que cette décision fait pârtie
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
Selon Alexandra Indrieș, le symbole de l'abeille dans la poétique de Blaga est difficilement déchiffrable.1560 On remarque pourtant la persistance de cette image dans le code poétique : on rencontre des ruches, des essaims d'abeilles, des rayons de miel, de la cire. Par la traduction littérale, le traducteur réussit à refaire leș mêmes images dans la langue d'accueil : " din stupii mei/mai zboară roiuri de albine spre păduri ? " " leș essaims d'abeilles/s'envolent toujours de mes ruches vers
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
essaims d'abeilles/s'envolent toujours de mes ruches vers leș forêts ? " (Gândurile unui mort/Leș pensées d'un mort) (Miclău, 1978 : 217) ; " [...] luna crește că un fagure/de miere într-un stup. " " [...] la lune grandit comme un rayon/de miel dans une ruche. " (La mănăstire/Au monastère) (Miclău, 1978 :223) ; " Pan rupe faguri [...]. " " Pan rompt des rayons de miel [...]. " (III. Umbră/III. L'ombre) (Miclău, 1978 : 241) ; " grădină cu stupi " " le jardin et șes ruches " (Către cititori/Aux lecteurs) (Miclău
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
mort) (Miclău, 1978 : 217) ; " [...] luna crește că un fagure/de miere într-un stup. " " [...] la lune grandit comme un rayon/de miel dans une ruche. " (La mănăstire/Au monastère) (Miclău, 1978 :223) ; " Pan rupe faguri [...]. " " Pan rompt des rayons de miel [...]. " (III. Umbră/III. L'ombre) (Miclău, 1978 : 241) ; " grădină cu stupi " " le jardin et șes ruches " (Către cititori/Aux lecteurs) (Miclău, 1978 : 251) ; " mi-am pecetluit cu ceară casă " " j'ai scellé à la cire mă maison " (Semne/Signes) (Miclău
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
Leș signes) (Drăgănescu-Vericeanu, 1974 : 169) ; " îngerii de ceară " " leș anges de cire " (Biografie/Biographie) (Miclău, 1978 : 313) ; " Stuparul ceresc peste/ciuturi se-ndoaie/în mierea fântânilor/barbă și-o-nmoaie. " " L'apiculteur céleste/sur leș seaux se penche, dans le miel des fontaines/mouille să barbe blanche. " (Peisaj trecut/Paysage d'antan) (Miclău, 1978 : 345) ; " Albinele-n faguri adună/și-amestecă învierea,/ceară și mierea. " " Leș abeilles mêlent/la résurrection,/la cire et le miel à l'unisson. " (Trezire/Réveil) (Miclău
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
leș seaux se penche, dans le miel des fontaines/mouille să barbe blanche. " (Peisaj trecut/Paysage d'antan) (Miclău, 1978 : 345) ; " Albinele-n faguri adună/și-amestecă învierea,/ceară și mierea. " " Leș abeilles mêlent/la résurrection,/la cire et le miel à l'unisson. " (Trezire/Réveil) (Miclău, 1978 : 411) ; " un spin cu foc de albina " " le dard à feu d'abeille " (Poetul/Le poète) (Miclău, 1978 : 429) ; " Puterea mierei/vindeca albinele bolnave,/franțe de tăria verii. La force du miel/guérit
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
le miel à l'unisson. " (Trezire/Réveil) (Miclău, 1978 : 411) ; " un spin cu foc de albina " " le dard à feu d'abeille " (Poetul/Le poète) (Miclău, 1978 : 429) ; " Puterea mierei/vindeca albinele bolnave,/franțe de tăria verii. La force du miel/guérit leș abeilles malades, abattues par leș flammes du ciel. " (Sud/Sud) (Miclău, 1978 : 441) ; " un zumzet planetar, de stupi în vara " " un bruit planétaire de ruches d'or " (Sfârșit de an/Fin d'année) (Miclău, 1978 : 543). Parfois, le
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]