2,737 matches
-
internet sau X.400) care pot fi utilizate pentru comunicații generale între centrele de control. 3. Poziția navelor este determinată cu o marjă de eroare de sub 500 metri și un interval de încredere de 99 %. 4. Atunci când o navă care pescuiește în temeiul Acordului dintre Comunitatea Economică Europeană și Republica Federală Islamică a Insulelor Comore și se supune monitorizării prin satelit în conformitate cu legislația comunitară intră într-o zonă de pescuit a Uniunii Insulelor Comore, rapoartele ulterioare de poziție sunt transmise imediat
22005A0928_02-ro () [Corola-website/Law/293354_a_294683]
-
Unite privind dreptul mării din 10 decembrie 1982 referitoare la conservarea și gestionarea stocurilor transzonale de pești și a stocurilor de pești mari migratori, RECUNOSCÂND că, în temeiul Convenției din 1982 și al acordului, statele de coastă și statele care pescuiesc în regiune cooperează în vederea asigurării conservării și a promovării obiectivului utilizării optime a ansamblului stocurilor de pești mari migratori pe ansamblul parcursului lor migrator, CONȘTIENTE că măsurile eficiente de conservare și gestionare necesită aplicarea principiului precauției și cele mai bune
22005A0204_02-ro () [Corola-website/Law/293313_a_294642]
-
nevoi unice care necesită o atenție și o importanță speciale în cadrul asistenței financiare, științifice și tehnologice, RECUNOSCÂND că măsuri compatibile, eficiente și obligatorii de conservare și gestionare pot fi realizate numai prin cooperarea dintre statele de coastă și statele care pescuiesc în regiune, CONVINSE că o conservare și o gestionare eficiente a stocurilor de pești mari migratori din Oceanul Pacific Vestic și Central pot fi realizate cel mai bine prin instituirea unei comisii regionale, CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ: 1.1. PARTEA I 1
22005A0204_02-ro () [Corola-website/Law/293313_a_294642]
-
mari migratori din zona convenției, comisia: (a) ia în considerare unitatea biologică și alte caracteristici biologice ale stocurilor și relațiile dintre distribuția stocurilor, pescării și particularitățile geografice ale regiunii în cauză, inclusiv nivelul stocurilor și măsura în care acestea sunt pescuite în zonele aflate sub jurisdicție națională; (b) ia în considerare: (i) măsurile de conservare și gestionare adoptate și aplicate în conformitate cu articolul 61 din Convenția din 1982 pentru aceleași stocuri de statele de coastă în cadrul zonelor aflate sub jurisdicție națională și
22005A0204_02-ro () [Corola-website/Law/293313_a_294642]
-
stabilite pentru aceste stocuri pentru ansamblul zonei convenției nu subminează eficiența acestor măsuri; (ii) măsurile convenite anterior, stabilite și aplicate pentru aceleași stocuri pentru marea liberă care face parte din zona convenției de către statele de coastă relevante și statele care pescuiesc în marea liberă în conformitate cu Convenția din 1982 și acordul; (c) ia în considerare măsurile convenite anterior, stabilite și aplicate în conformitate cu Convenția din 1982 și cu acordul pentru aceleași stocuri de către o organizație sau un acord subregional sau regional de gestionare
22005A0204_02-ro () [Corola-website/Law/293313_a_294642]
-
stabilite și aplicate în conformitate cu Convenția din 1982 și cu acordul pentru aceleași stocuri de către o organizație sau un acord subregional sau regional de gestionare a pescăriilor; (d) ia în considerare respectiva dependență a statelor de coastă și a statelor care pescuiesc în marea liberă de stocurile în cauză și (e) se asigură că aceste măsuri nu duc la un impact dăunător asupra ansamblului resurselor marine vii. (3) Statul de coastă se asigură că măsurile adoptate și aplicate de acesta stocurilor de
22005A0204_02-ro () [Corola-website/Law/293313_a_294642]
-
de conservare și gestionare adoptate de comisie pentru zona la nord de paralela 20ș latitudine nordică și privind formularea unor asemenea măsuri pentru stocurile cele mai frecvente în zonă. Comitetul include membrii situați în aceste zone și pe cei care pescuiesc în zonă. Orice membru al comisiei nereprezentat în comitet poate trimite un reprezentant să participe la deliberările comitetului ca observator. Orice costuri extraordinare legate de lucrările comitetului sunt suportate de membrii comitetului. Comitetul adoptă prin consens recomandările către comisie. La
22005A0204_02-ro () [Corola-website/Law/293313_a_294642]
-
aflate sub jurisdicția națională a acestora. comisia transmite periodic aceste informații tuturor membrilor. (4) Fiecare membru al comisiei ține la curent comisia cu privire la măsurile pe care le adoptă pentru reglementarea activităților navelor de pescuit care arborează drapelul său și care pescuiesc în zona convenției. Comisia transmite periodic aceste informații tuturor membrilor. (5) Fiecare membru al comisiei ia, în cea mai mare măsură posibilă, măsuri pentru a se asigura că resortisanții săi și navele de pescuit deținute sau controlate de resortisanții săi
22005A0204_02-ro () [Corola-website/Law/293313_a_294642]
-
zona convenției. Comisia transmite periodic aceste informații tuturor membrilor. (5) Fiecare membru al comisiei ia, în cea mai mare măsură posibilă, măsuri pentru a se asigura că resortisanții săi și navele de pescuit deținute sau controlate de resortisanții săi care pescuiesc în zona convenției respectă dispozițiile prezentei convenții. În acest sens, membrii comisiei pot încheia acorduri cu statele ale căror pavilioane le arborează aceste nave, pentru a facilita aplicarea. Fiecare membru al comisiei investighează, în cea mai mare măsură posibilă, la
22005A0204_02-ro () [Corola-website/Law/293313_a_294642]
-
alineatele (5) și (6), al navelor de pescuit prevăzute la alineatul (4). Comisia transmite periodic informațiile cuprinse în acest registru tuturor membrilor comisiei și, la cerere, individual, oricărui membru. (8) Fiecare membru al comisiei cere navelor sale de pescuit care pescuiesc stocuri de pești mari migratori în marea liberă din zona convenției să utilizeze transmițătoare de fixare a poziției în timp cvasireal atunci când se găsesc în aceste zone. Normele, specificațiile și procedurile de utilizare a acestor transmițătoare sunt stabilite de către comisie
22005A0204_02-ro () [Corola-website/Law/293313_a_294642]
-
utilizeze transmițătoare de fixare a poziției în timp cvasireal atunci când se găsesc în aceste zone. Normele, specificațiile și procedurile de utilizare a acestor transmițătoare sunt stabilite de către comisie, care operează un sistem de monitorizare a navelor pentru toate navele care pescuiesc stocuri de pești mari migratori în marea liberă din zona convenției. La stabilirea acestor norme, specificații și proceduri, comisia ține seama de caracteristicile navelor de pescuit tradiționale ale statelor în curs de dezvoltare. Comisia, în mod direct și în același
22005A0204_02-ro () [Corola-website/Law/293313_a_294642]
-
Orice membru al comisiei poate cere ca apele aflate sub jurisdicția națională a acestuia să fie incluse în cadrul zonei acoperite de un astfel de sistem de monitorizare a navelor. (9) Fiecare membru al comisiei cere propriilor nave de pescuit care pescuiesc în zona convenției în zonele aflate sub jurisdicția națională a altui membru să opereze transmițătoare prin satelit de fixare a poziției în timp cvasireal în conformitate cu normele, specificațiile și procedurile ce urmează a fi stabilite de statul de coastă. (10) Membrii
22005A0204_02-ro () [Corola-website/Law/293313_a_294642]
-
pavilion ia măsurile corespunzătoare. (12) Comisia elaborează, atunci când este necesar, proceduri care permit luarea de măsuri comerciale nediscriminatorii, în concordanță cu obligațiile internaționale ale membrilor comisiei, cu privire la orice specii reglementate de comisie, împotriva oricărui stat sau entități ale cărei nave pescuiesc într-un mod care subminează eficiența măsurilor de conservare și gestionare adoptate de către comisie. 1.39. Articolul 26 1.39.1. Arestare și inspecție (1) În sensul asigurării conformității cu măsurile de conservare și gestionare, comisia stabilește proceduri pentru arestarea
22005A0204_02-ro () [Corola-website/Law/293313_a_294642]
-
care operează exclusiv în ape aflate sub jurisdicția națională a statului de pavilion, sunt pregătite să accepte un observator din partea programului regional de observare, în cazul în care comisia cere acest lucru. (5) Dispozițiile alineatului (4) se aplică navelor care pescuiesc exclusiv în marea liberă din zona convenției, navelor care pescuiesc în marea liberă și în apele aflate sub jurisdicția unuia sau mai multor state de coastă, precum și navelor care pescuiesc în ape aflate sub jurisdicția a două sau mai multe
22005A0204_02-ro () [Corola-website/Law/293313_a_294642]
-
statului de pavilion, sunt pregătite să accepte un observator din partea programului regional de observare, în cazul în care comisia cere acest lucru. (5) Dispozițiile alineatului (4) se aplică navelor care pescuiesc exclusiv în marea liberă din zona convenției, navelor care pescuiesc în marea liberă și în apele aflate sub jurisdicția unuia sau mai multor state de coastă, precum și navelor care pescuiesc în ape aflate sub jurisdicția a două sau mai multe state de coastă. Atunci când o navă operează în același voiaj
22005A0204_02-ro () [Corola-website/Law/293313_a_294642]
-
acest lucru. (5) Dispozițiile alineatului (4) se aplică navelor care pescuiesc exclusiv în marea liberă din zona convenției, navelor care pescuiesc în marea liberă și în apele aflate sub jurisdicția unuia sau mai multor state de coastă, precum și navelor care pescuiesc în ape aflate sub jurisdicția a două sau mai multe state de coastă. Atunci când o navă operează în același voiaj de pescuit atât în ape aflate sub jurisdicția națională a statului de pavilion al acesteia, cât și în marea liberă
22005A0204_02-ro () [Corola-website/Law/293313_a_294642]
-
proceduri care urmează a fi elaborate de comisie; (f) programul este eficient din punct de vedere al costurilor, evită dublarea cu programele regionale, subregionale și naționale de observare existente și, în măsura în care este posibil, încearcă să minimizeze perturbarea operațiunilor navelor care pescuiesc în zona convenției; (g) este acordată o perioadă rezonabilă de notificare a plasării unui observator. (7) Comisia elaborează alte proceduri și linii directoare pentru funcționarea programului regional de observare, inclusiv: (a) pentru a asigura securitatea datelor neagregate și a altor
22005A0204_02-ro () [Corola-website/Law/293313_a_294642]
-
sau de navele care arborează pavilionul său care, în opinia comisiei, afectează punerea în aplicare a obiectivului prezentei convenții. (4) Membrii comisiei cer, în mod individual sau colectiv, statelor care nu sunt părți la prezenta convenție și ale căror nave pescuiesc în zona convenției să coopereze pe deplin la punerea în aplicare a măsurilor de conservare și gestionare adoptate de către comisie în vederea asigurării aplicării acestor măsuri tuturor activităților de pescuit din zona convenției. Aceste state care nu sunt părți la convenție
22005A0204_02-ro () [Corola-website/Law/293313_a_294642]
-
pe deplin autorizați, semnează prezenta convenție. Adoptată la Honolulu, la cinci septembrie două mii, într-un singur exemplar original. 1.64. Anexa I ENTITĂȚI DE PESCUIT (1) După intrarea în vigoare a prezentei convenții, orice entitate de pescuit ale cărei nave pescuiesc stocuri de pești mari migratori în zona convenției poate, printr-un instrument scris transmis depozitarului, să convină să fie obligată de regimul instituit prin prezenta convenție. Un asemenea acord intră în vigoare la 30 de zile de la transmiterea instrumentului. Orice
22005A0204_02-ro () [Corola-website/Law/293313_a_294642]
-
jurisdicția națională a unui membru al comisiei în care nu are o licență de pescuit și pe toată perioada în care nava navighează în marea liberă din zona convenției și nu a fost autorizată de statul său de pavilion să pescuiască în marea liberă, toate echipamentele de pescuit aflate la bordul navei sunt arimate sau asigurate astfel încât să nu fie gata de a fi utilizate pentru pescuit. 1.73. Anexa IV CERINȚE DE INFORMARE Următoarele informații sunt furnizate comisiei pentru fiecare
22005A0204_02-ro () [Corola-website/Law/293313_a_294642]
-
două conturi de trezorerie publică deschise la Banca Centrală a Republicii Seychelles. Articolul 3 Cooperarea privind pescuitul responsabil (1) Cele două părți se angajează să promoveze pescuitul responsabil în apele Republicii Seychelles în baza principiului nediscriminării între diferitele flote care pescuiesc în aceste ape. (2) În baza recomandărilor și rezoluțiilor adoptate în cadrul Comisiei pentru tonul din Oceanul Indian (IOTC) și a celei mai bune consultanțe științifice disponibile și, atunci când este adecvat, după o reuniune comună a cercetătorilor, cele două părți se pot
22005A1230_03-ro () [Corola-website/Law/293380_a_294709]
-
aplică de la 18 ianuarie 2005. Anexă Condiții pentru desfășurarea activității de pescuit de către navele comunitare în apele Republicii Seychelles Capitolul I Solicitarea și emiterea licențelor Secțiunea 1 Emiterea licențelor 1. Numai navele comunitare eligibile pot obține o licență pentru a pescui în apele Republicii Seychelles în temeiul protocolului stabilind, pentru perioada cuprinsă între 18 ianuarie 2005 și 17 ianuarie 2011, posibilitățile de pescuit și contribuția financiară prevăzută de Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Republica Seychelles privind pescuitul în largul coastelor
22005A1230_03-ro () [Corola-website/Law/293380_a_294709]
-
pescuit sunt reprezentate de un agent rezident în Seychelles. Numele și adresa acestui agent sunt declarate în cererea de licență. 4. Autoritățile comunitare relevante transmit Autorității pentru Pescuit în Arhipelagul Seychelles (SFA) o cerere pentru fiecare navă ce dorește să pescuiască în temeiul acordului cel puțin cu 20 de zile înainte de data de începere a perioadei de valabilitate cerute. Cu toate acestea, armatorii navelor care nu au depus o cerere de licență înaintea perioadei de valabilitate pot face acest lucru, în
22005A1230_03-ro () [Corola-website/Law/293380_a_294709]
-
scursă între intrarea și ieșirea din apele Republicii Seychelles; - fie perioada scursă între intrarea în apele Republicii Seychelles și o transbordare; - fie perioada scursă între intrarea în apele Republicii Seychelles și o debarcare în Seychelles. 2. Toate navele autorizate să pescuiască în apele Republicii Seychelles în baza acordului sunt obligate să-și comunice capturile autorității competente din Seychelles în următorul mod: 2.1. Navele comunitare autorizate să pescuiască în apele Republicii Seychelles completează formularul de pescuit stabilit la apendicele 2 și
22005A1230_03-ro () [Corola-website/Law/293380_a_294709]
-
apele Republicii Seychelles și o debarcare în Seychelles. 2. Toate navele autorizate să pescuiască în apele Republicii Seychelles în baza acordului sunt obligate să-și comunice capturile autorității competente din Seychelles în următorul mod: 2.1. Navele comunitare autorizate să pescuiască în apele Republicii Seychelles completează formularul de pescuit stabilit la apendicele 2 și 3, pentru fiecare voiaj efectuat în apele Republicii Seychelles. Formularele de pescuit se completează și în absența capturilor. 2.2. În ceea ce privește transmiterea formularelor de pescuit prevăzute la
22005A1230_03-ro () [Corola-website/Law/293380_a_294709]