2,031 matches
-
David Howell Petraeus (pronunție AFI, |p|ɨ|ˈ|ț|r|eɪ|.| ə|s); născut la 7 noiembrie 1952) este un general și fost oficial american. Petraeus a fost directorul "Agenției Centrale de Informații" a Statelor Unite de la data de 6 septembrie 2011 până la data de
David Petraeus () [Corola-website/Science/330853_a_332182]
-
mult pentru a asista la colapsul mișcării kuiniste și la descoperirile științifice legate de cronoliți pe care Chopra le intuise. La moartea mamei lui Adam Mills, Ashlee, Scott află că liderul mișcării kuiniste mai avea un prenume, Quinn, a cărui pronunție similară îl face să creadă că, într-una dintre liniile posibile ale viitorului, acesta ar fi fost liderul războinic care și-a construit triumful bazându-se pe sprijinul primit din trecut. SF Reviews.net remarcă faptul că, deși „la suprafață
Cronoliții () [Corola-website/Science/329146_a_330475]
-
(cca. 1480 - 1560) (pronunția în poloneză: [staɲt͡ʂɨk] ) a fost cel mai faimos bufon din istoria Poloniei. El a fost angajat de către trei regi polonezi: Alexandru, Sigismund cel Bătrân și Sigismund Augustus. Bufonul este descris ca fiind singura persoană de la un bal regal
Stańczyk () [Corola-website/Science/329171_a_330500]
-
Sandal (în sârbă: Емина Јаховић Сандал; pronunție în limba engleză /ˈɛmiːnə jəˈhoʊvɪtʃ sənˈdʌl/; n. 28 ianuarie 1982, Novi Pazar, R.S. Șerbia, R.S.F. Iugoslavia astăzi Republică Șerbia) este o actriță, cântăreața de muzică pop, compozitoare și fotomodel de origine bosniacă din Șerbia, considerată una dintre cele mai importante
Emina Jahović () [Corola-website/Science/328688_a_330017]
-
Jalal ad-Din era numit de obicei Mawlana adică „Maestrul (Stăpânul,Îndrumătorul)Nostru”. A primit acest nume emblematic,pe când era doar un copil,de la tatăl său care a fost uimit de sfințenia sa precoce. Așa este invocat în toată Turcia(cu pronunția turcească “Mevlana”). Deseori se adaugă “din Rum”-din Anatolia (bizantină)-căci acolo și-a petrecut cea mai mare parte a vieții. Întreaga lume musulmană îl cunoaște sub numele de Rumi. E foarte greu să despărțim,în biografia lui Mawlana Jalal
Ordinul Mawlawiya () [Corola-website/Science/329370_a_330699]
-
بشر عمرو بن عثمان بن قنبر البصري) (cca. 760-796) este un lingvist de origine persană din secolul al VIII-lea de numele căruia se leagă prima gramatică a limbii arabe. Este mai cunoscut după porecla de Sībawayh sau Sībawayhi (سيبويه), pronunția originală în limba persană fiind Sēbōe sau Sībūya (سيبويه) ceea ce s-ar traduce prin “parfum de măr” sau “măr mic”. Sībawayhi s-a născut în localitatea Bayḍă’ din provincia Šīrăz aflată în nord-vestul Iranului. De aici, familia sa a migrat
Sibawayh () [Corola-website/Science/330948_a_332277]
-
(pronunție italiană: [dʒallo], plural "gialli") este un sub-gen italian slasher din secolul al XX-lea al literaturii și filmului. În Italia, termenul pur și simplu se referă la thrillere, de obicei, de ficțiune polițistă/crimă, mister și sub-genuri de groază, indiferent
Giallo () [Corola-website/Science/334931_a_336260]
-
a scris-o caracterizează cartea ca un fel de ștrengărie după pilda actorilor de Purim din toate epocile. Cartea este o reistorisire a poveștii Esterei, transpusă în Europa de est din vremea scriitorului. Manger introduce în relatarea sa un nou personaj - Fastrigosso (pronunția așkenază-idiș pentru numele de rezonanță arameică Fastrigata), un iubit părăsit de Estera, membru în Asociația Croitorilor „Ața și Acul” și care uneltește să-l asasineze pe regele Ahashverosh pentru a recâștiga afecțiunea fostei lui iubite. În condițiile creșterii antisemitismului în
Itzik Manger () [Corola-website/Science/335028_a_336357]
-
Mohél (în ebraică מוֹהֵל, în pronunția veche așkenază móihel, la plural מוֹהֲלִים mohalim, în arameica:מוֹהֲלָא mohalá - "circumcizator") este un evreu instruit în practicarea circumciziei rituale evreiești - brit milá. În limbajul medical există pentru
Mohel () [Corola-website/Science/337461_a_338790]
-
("삼국사기; 三國史記; "pronunție:" "[sʰamɡuks͈aɡi]; Istoria celor Trei Regate) este o cronică istorică despre Cele Trei Regate Coreene: Goguryeo, Baekje și Silla. este sdrisă în chineză clasică (limba scrisă a literațiilor din Coreea tradițională) iar compilarea ei a fost ordonată de regele
Samguk Sagi () [Corola-website/Science/333525_a_334854]
-
vară din 2008 au început la 8/8/08 la 8 p.m. 88 este adesea folosit ca „pa, pa” în conversațiile în limba chineză, mesaje text și SMS-uri. 88 este pronunțat în mandarină „bă bă” (a lung), asemănător cu pronunția engleză pentru „bye bye”. În radioamatorism „88” este folosit în semnături ca prescurtare pentru „sărutări”. Este folosit în fonie („eighty-eight”), morse (- - - • • - - - • •) și în transmisiuni digitale. Este considerat mai afectuos decât mai des folositul „73”, care înseamnă „salutări”. Cele două pot
88 (număr) () [Corola-website/Science/331182_a_332511]
-
nivelul lexicului folosit, și mai puțin bine la cel al structurii gramaticale. Există sinonime care diferă numai prin registru, de exemplu, în limba română: Un vorbitor care învață o limbă sau chiar unul nativ poate face nu numai greșeli de pronunție, lexicale și gramaticale, ci și de registru de limbă, dacă cel folosit nu este corespunzător situației de comunicare în care se află. De exemplu, dacă într-un anturaj în care toți în afară de o persoană vorbesc în registrul curent, și numai
Registru de limbă () [Corola-website/Science/331279_a_332608]
-
(pronunție anglicizată: / Roy-bos; pronunție afrikaans: rɔːibɔs, cu sensul de "tufiș roșu"; denumire științifică; Aspalathus linearis) este o plantă din familia Fabaceae (a leguminoaselor) care crește în Fynbos-urile din Africa de Sud. Frunzele sunt folosite pentru a face un ceai denumit rooibos (în special
Rooibos () [Corola-website/Science/334194_a_335523]
-
(pronunție anglicizată: / Roy-bos; pronunție afrikaans: rɔːibɔs, cu sensul de "tufiș roșu"; denumire științifică; Aspalathus linearis) este o plantă din familia Fabaceae (a leguminoaselor) care crește în Fynbos-urile din Africa de Sud. Frunzele sunt folosite pentru a face un ceai denumit rooibos (în special în Africa de Sud), sau
Rooibos () [Corola-website/Science/334194_a_335523]
-
de la sfârșitul unui enunț). Din moment ce este un sufix flexionar comun (la nominativ singular, persoana a II-a singular, etc.), visarga apare frecvent în textele sanscrite. În ordinea tradițională a sunetelor sanscrite, visarga împreună cu anusvăra apare între vocale și consoane oclusive. Pronunția exactă a visarga în textele vedice poate varia între diferitele Śăkhă. Unele pronunță un ecou ușor al vocalei precedente după fricativă, de exemplu „” vafi pronunțat , iar „” va fi pronunțat . Conform fonologilor sanscriți, visarga are doi alofoni, și anume „जि
Visarga () [Corola-website/Science/334445_a_335774]
-
celor din portugheză și italiană. În variantele dialectale din insulele Baleare se păstrează încă vocalele / ǝ/ tonice în aceleași poziții pe care le aveau în catalana medievală. Se crede că în perioada preliterară toate variantele catalanei se caracterizau printr-o pronunție neutră a vocalelor pretonice (asemănător cu fenomenul care se întâlnește și astăzi în occitana modernă). La începutul secolul XIII, vocalele /a/ și /e/ pretonice din dialectele orientale au început să se confunde în scris. În aceste dialecte, confuzia între cele
Catalana medievală () [Corola-website/Science/335160_a_336489]
-
dialecte, confuzia între cele două foneme s-a generalizat pentru toate fonemele /a/ și /e/ atonice, proces care se considera încheiat la începutul secolului XV. Ortografia actuală a limbii catalane pastrează în mare parte grafia din catalana medievală, cu toate că, anumite pronunții au suferit modificări:
Catalana medievală () [Corola-website/Science/335160_a_336489]
-
wae) de Imjin (1592 fiind un an Imjin în ciclul de șaizeci). În chineză, războaiele sunt denumite ,Campania coreeană Wanli” după numele împăratului chinez care domnea atunci sau ,Războiul Renchen pentru a apăra națiunea” (壬辰 卫国 战争). ,Renchen” (壬辰) este pronunția chinezească pentru Imjin. Cea de-a doua invazie (1597-1598) este numită ,Al doilea război al lui Jeong-yu" (丁酉). În japoneză, războiul este numit Bunroku nu eki (文禄 の 役). Bunroku se referă la era împăratului japonez Go-Yōzei care se întindea
Războiul Imjin () [Corola-website/Science/333136_a_334465]
-
exil în Franța. În 2001 a apărut în Egipt o carte care pune la îndoială contribuția lui Sanua ca „părinte al teatrului egiptean”. Cartea a alimentat o polemică care nu a luat sfârșit până în ziua de azi. Sanu, sau după pronunția ebraică a numelui, Sanua (în ebraică Tzanúa = „modest”) a scris în gazete egiptene în diverse limbi, mai ales în arabă și franceză. În anii 1870 el s-a distins ca ziarist satiric și naționalist, care nu a pregetat să ridiculizeze
Yaqub Sanu () [Corola-website/Science/334774_a_336103]
-
mediul rural, ca urmare a proceselor de amestecare a dialectelor ucrainene cu rusă oficială, de-a lungul a peste 300 ani (anii 1660 - 1991) în Ucraina. Surjik în diferite regiuni și mass-media individuale are diferențe semnificative. De regulă, gramatica și pronunția (articulația, intonația) sunt ucrainene, iar în cazul în care fenomenele fonetice și gramaticale rusești pătrund, rămân lexicalizate, afectând derivarea. În același timp, o parte mai mult sau mai puțin semnificativă a vocabularului în ceea ce privește lexicul, după experiența vorbitor de limbă, precum și
Surjik () [Corola-website/Science/332404_a_333733]
-
Ei mergeau din poartă în poartă cântând, sunând clopoței și cerându-și partea. Procesiunea Regilor Magi în Italia La Roma și în Italia de Sud, jucăriile le sunt aduse celor mici în noaptea de 5 spre 6 ianuarie de către Befana (pronunție deformată a cuvântului Epifanie), o vrăjitoare bătrână, dar bună. Ea vine pe mătură, trece prin horn și lasă cadourile. Numită altădată și Stria (zgripțuroaică, vrăjitoare), era așteptată cu emoție de copii, care la acea vreme primeau daruri modeste. Ca vrăjitoarea
Botezul Mântuitorului, Regii Magi și Befana by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105871_a_107163]
-
(pronunția cuvântului ) a fost o școală de artă din Paris, Franța. În anul 1868, Rodolphe Julian a fondat o școală privată numită în pasajul Passage des panorame. Academia Julian nu pregătea doar elevii pentru Ecole des Beaux-Arts din Paris, dar a
Academia Julian () [Corola-website/Science/334014_a_335343]
-
(în pronunție franceză: ["leɔ̃ bʁœ̃svik"]; ) a fost un filozof francez idealist. El a co-fondat "Revue de métaphysique et de morale" împreună cu Xavier Leon și Elie Halévy în 1893. Între 1895 și 1900 a predat la Liceul Pierre Corneille din
Léon Brunschvicg () [Corola-website/Science/337092_a_338421]
-
se face referire la Dumnezeu, dar cel corect este Tetragrammaton, un cuvant cu patru litere. El a fost scris „YHVH" - această combinație de litere este menită să fie numele adevărat al lui Dumnezeu, însă nimeni nu știe cum se pronunță. Pronunția corectă a dispărut din istorie și tot ceea ce avem astăzi sunt doar presupuneri. Variante de pronunție și transcriere pot fi Iahwe, Iahve sau Iehova. Anul real de naștere al lui Iisus Cele mai multe evenimente care sunt descrise de Evanghelii nu sunt
Biblia, MISTERE care nu au fost descifrate niciodată by Editura DCNEWS Team () [Corola-website/Journalistic/104490_a_105782]
-
a fost scris „YHVH" - această combinație de litere este menită să fie numele adevărat al lui Dumnezeu, însă nimeni nu știe cum se pronunță. Pronunția corectă a dispărut din istorie și tot ceea ce avem astăzi sunt doar presupuneri. Variante de pronunție și transcriere pot fi Iahwe, Iahve sau Iehova. Anul real de naștere al lui Iisus Cele mai multe evenimente care sunt descrise de Evanghelii nu sunt legate de o dată exactă, iar nașterea lui Iisus nu face excepție. În Evanghelia după Luca se
Biblia, MISTERE care nu au fost descifrate niciodată by Editura DCNEWS Team () [Corola-website/Journalistic/104490_a_105782]