5,876 matches
-
de un Guvern sau la autorizarea unui Guvern, de către Serviciul Hidrografic autorizat sau altă instituție guvernamentală competența și care este desemnată să respecte cerințele de navigație maritimă. 3 Toate navele înseamnă orice navă sau ambarcațiune indiferent de tip sau utilizare. Regulă 3 Scutiri și echivalări 1 Administrația poate acorda scutiri generale de la cerințele regulilor 15, 17, 18, 19 (cu exceptia 19.2.1.7), 20, 22, 24, 25, 26, 27 și 28 navelor fără mijloace mecanice de propulsie. 2 Administrația poate acorda
AMENDAMENTE din 5 decembrie 2000 la Convenţia internaţionala din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147159_a_148488]
-
din fiecare an, un raport cuprinzând toate scutirile și echivalările noi acordate conform paragrafului 2 din această regulă pe perioada anului calendaristic anterior împreună cu motivele acordării acestor scutiri și echivalente. Organizația va difuza spre informare aceste informatii celorlalte guverne contractante. Regulă 4 Avertizări de navigație Fiecare guvern contractant va lua toate măsurile necesare pentru a se asigura că, în cazul în care informațiile cu privire la un pericol sunt primite dintr-o sursă sigură, vor fi aduse imediat la cunoștința celor interesați și
AMENDAMENTE din 5 decembrie 2000 la Convenţia internaţionala din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147159_a_148488]
-
Fiecare guvern contractant va lua toate măsurile necesare pentru a se asigura că, în cazul în care informațiile cu privire la un pericol sunt primite dintr-o sursă sigură, vor fi aduse imediat la cunoștința celor interesați și comunicate celorlalte guverne interesate. Regulă 5 Servicii și avertizări meteorologice 1 Guvernele contractante se angajează să încurajeze navele aflate pe mare să culeagă informații de ordin meteorologic și să le examineze, să le răspândească și să facă schimb de informații în modul cel mai adecvat
AMENDAMENTE din 5 decembrie 2000 la Convenţia internaţionala din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147159_a_148488]
-
acordurile mutuale stabilite între Guvernele contractante, în special, așa cum se definește prin Sistemul Organizației Meteorologice Mondiale pentru întocmirea și difuzarea prognozelor meteorologice pentru mari agitate conform Sistemului mondial pentru caz de sinistru și pentru siguranța navigației pe mare (Sistemul GMDSS). Regulă 6 Serviciul de supraveghere a ghețurilor 1 Serviciul de supraveghere a ghețurilor contribuie la siguranța vieții omenești pe mare, la siguranța, la eficientă navigației și la protecția mediului marin din Atlanticul de Nord. Navelor, care tranzitează regiunea ghețarilor patrulata în
AMENDAMENTE din 5 decembrie 2000 la Convenţia internaţionala din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147159_a_148488]
-
în scris, înainte cu 18 luni, tuturor guvernelor contractante ale căror nave sunt autorizate să arboreze pavilionul lor și ale căror nave sunt înmatriculate în teritoriile în care aceste guverne contractante au extins aplicarea acestei reguli beneficiind de pe urma acestor servicii. Regulă 7 Servicii de căutare și salvare 1 Fiecare guvern contractant se angajează să ia toate măsurile necesare pentru a asigura comunicarea în caz de pericol de sinistru și coordonarea în zona lor de responsabilitate și pentru salvarea persoanelor aflate în
AMENDAMENTE din 5 decembrie 2000 la Convenţia internaţionala din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147159_a_148488]
-
cu navă, compania, așa cum a fost definită la regula IX/1, și serviciile de căutare și salvare. Planul va include prevederile pentru efectuarea de exerciții periodice în vederea verificării eficienței sale. Planul va fi elaborat pe baza instrucțiunilor elaborate de către Organizație. Regulă 8 Semnale de salvare Guvernele contractante se angajează să ia măsuri cu privire la faptul ca semnalele de salvare sunt utilizate de mijloacele de salvare și căutare angajate în operațiuni de salvare și căutare atunci când se comunică cu nave sau persoane aflate
AMENDAMENTE din 5 decembrie 2000 la Convenţia internaţionala din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147159_a_148488]
-
Guvernele contractante se angajează să ia măsuri cu privire la faptul ca semnalele de salvare sunt utilizate de mijloacele de salvare și căutare angajate în operațiuni de salvare și căutare atunci când se comunică cu nave sau persoane aflate în pericol de sinistru. Regulă 9 Servicii hidrografice 1 Guvernele contractante se angajează să ia măsuri cu privire la strângerea și compilarea datelor hidrografice și la publicarea, transmiterea și actualizarea datelor privind toate informațiile maritime necesare pentru siguranța navigației. 2 În mod special, Guvernele contractante se angajează
AMENDAMENTE din 5 decembrie 2000 la Convenţia internaţionala din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147159_a_148488]
-
4 Guvernele contractante se angajează să-și coordoneze activitățile la cel mai înalt nivel posibil pentru a asigura că informațiile hidrografice și maritime sunt puse la dispoziție la scară internațională într-un mod pe cât posibil de rapid, sigur și clar. Regulă 10 Organizarea traficului maritim 1 Sistemele de organizare a traficului maritim contribuie la ocrotirea vieții omenești pe mare, la siguranța și eficiența navigației și/sau la protecția mediului marin. Sistemele de organizare a traficului maritim se recomandă a fi utilizate
AMENDAMENTE din 5 decembrie 2000 la Convenţia internaţionala din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147159_a_148488]
-
mării. 10 Nici o prevedere a prezentei reguli sau a instrucțiunilor și criteriilor aferente nu va prejudicia drepturile și obligațiile pe care le au guvernele în virtutea legislației internaționale sau regimului juridic al strâmtorilor uzitate în navigația internațională și căile maritime navigabile. Regulă 11 Sisteme de raportare utilizate de către nave 1 Sistemele de raportare utilizate de către nave contribuie la ocrotirea vieții omenești pe mare, la siguranța și la eficientă navigației și/sau la protecția mediului marin. Un sistem de raportare utilizat de către nave
AMENDAMENTE din 5 decembrie 2000 la Convenţia internaţionala din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147159_a_148488]
-
adoptate care sunt utilizate de nave, trebuie să fie gratuită pentru toate navele respective. 11 Organizația trebuie să se asigure că sistemele de raportare adoptate care sunt utilizate de către nave, sunt revizuite în lumina instrucțiunilor și criteriilor elaborate de Organizație. Regulă 12 Serviciile privind traficul navelor 1 Serviciile privind traficul navelor (VTS) contribuie la siguranța vieții omenești pe mare, la siguranța, la eficientă navigației și la protecția mediului marin, a zonelor de coastă adiacente, a locurilor de muncă și a instalațiilor
AMENDAMENTE din 5 decembrie 2000 la Convenţia internaţionala din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147159_a_148488]
-
a prezentei reguli sau a instrucțiunilor adoptate de către Organizație nu va prejudicia drepturile și obligațiile pe care le au guvernele în virtutea legislației internaționale sau regimului juridic al strâmtorilor uzitate în navigația internațională și al căilor maritime navigabile din apele arhipelagurilor. Regulă 13 Stabilirea și funcționarea mijloacelor pentru asigurarea navigației 1 Fiecare guvern contractant se obligă să asigure, dacă consideră practic și necesar, fie individual fie în cooperare cu alte guverne contractante, toate mijloacele de navigație cerute de volumul și gradul de
AMENDAMENTE din 5 decembrie 2000 la Convenţia internaţionala din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147159_a_148488]
-
Modificările în emisiile sistemelor de localizare care ar putea afecta nefavorabil funcționarea receptoarelor instalate pe nave, se vor evita pe cât este posibil și se vor efectua numai după ce comunicarea acestor modificări a fost făcută la timp și în mod corespunzător. Regulă 14 Echipajul navei 1 Guvernele contractante se angajează să mențină, fiecare pe navele lor naționale, sau, daca este necesar, să adopte măsuri pentru că, din punct de vedere al ocrotirii vieții omenești pe mare, toate navele să fie prevăzute cu echipaj
AMENDAMENTE din 5 decembrie 2000 la Convenţia internaţionala din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147159_a_148488]
-
punte de navigație și punte de navigație - țărm, precum și pentru comunicațiile de la bordul navei între pilot și personalul de cart de pe puntea de navigație, cu excepția cazului în care cei direct implicați în comunicație vorbesc o limbă comună alta decât engleză. Regulă 15 Principii cu privire la construcția punții de navigație, construcția și amplasarea sistemelor de navigație și a echipamentului și instrucțiuni referitoare la puntea de navigație Toate deciziile luate în sensul aplicării cerințelor regulilor 19, 22, 24, 25, 27 și 28 care afectează
AMENDAMENTE din 5 decembrie 2000 la Convenţia internaţionala din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147159_a_148488]
-
7 reducerea la minimum a pericolului erorii umane și, dacă această eroare se produce, detectarea să prin sisteme de supraveghere și alarmă în timp util pentru că personalul de cart de pe puntea de navigație și pilotul să poată lua măsurile corespunzătoare. Regulă 16 Întreținerea echipamentului 1 Administrația se va asigura că sunt luate măsuri corespunzătoare pentru că echipamentul să funcționeze continuu așa cum se prevede în acest capitol. 2 Sub rezerva prevederilor de la regulile I/ 7(b)(îi), I/8 și I/9, desi
AMENDAMENTE din 5 decembrie 2000 la Convenţia internaţionala din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147159_a_148488]
-
pot face imediat reparații, cu condiția luării măsurilor corespunzătoare de către comandant care, la planificarea și efectuarea unui voiaj în siguranță înspre un port în care se pot face reparații, ține seama de echipamentul scos din funcțiune sau de informațiile nedisponibile. Regulă 17 Compatibilitatea electromagnetică 1 Administrațiile se vor asigura că întregul echipament electric și electronic de pe puntea de navigație sau din vecinătatea acesteia, aflat la bordul navelor construite la 1 iulie 2002 sau după această dată, este încercat în ceea ce privește compatibilitatea electromagnetică
AMENDAMENTE din 5 decembrie 2000 la Convenţia internaţionala din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147159_a_148488]
-
instalat încât interferență electromagnetică să nu afecteze funcționarea corectă a sistemelor și echipamentului de navigație. 3 Echipamentul electric sau electronic portabil nu trebuie utilizat pe puntea de navigație dacă există riscul afectării funcționarii corecte a sistemelor și echipamentelor de navigație. Regulă 18 Aprobarea, inspecțiile și standardele de functionare privind sistemele și echipamentele de navigație și înregistratorul de date privind voiajul 1 Sistemele și echipamentul de navigație cerute în vederea respectării cerințelor regulilor 19 și 20 vor fi de un tip aprobat de către
AMENDAMENTE din 5 decembrie 2000 la Convenţia internaţionala din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147159_a_148488]
-
instalate pentru facilitarea localizării sunt întreținute în stare bună. La bordul navei trebuie să existe o copie a certificatului de conformitate eliberată de către service-ul care a efectuat verificarea și va conține dată efectuării verificărilor și standardele de functionare aplicabile. Regulă 19 Cerințe de dotare a navelor cu sisteme și echipamente de navigație 1 Aplicare și cerințe Sub rezerva prevederilor din regulă 1.4: 1.1 Navele construite la 1 iulie 2002 sau după această dată trebuie prevăzute cu sisteme și
AMENDAMENTE din 5 decembrie 2000 la Convenţia internaţionala din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147159_a_148488]
-
prin semnale sonore și vizuale, si sa nu producă defectarea vreunui alt subsistem. În cazul defectării unei părți a sistemului integrat de navigație, trebuie să fie posibilă funcționarea separată a fiecărei componente de echipament sau a unei părți a sistemului. Regulă 20 Înregistratoare de date privind voiajul 1 Conform prevederilor regulii 1.4, în sprijinul investigațiilor catastrofelor, navele angajate în voiaje internaționale trebuie prevăzute cu un înregistrator de date privind voiajul (VDR), după cum urmează: .1 navele de pasageri construite la 1
AMENDAMENTE din 5 decembrie 2000 la Convenţia internaţionala din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147159_a_148488]
-
această dată; 2 Administrațiile pot excepta navele, altele decât navele ro-ro pasager, construite înainte de 1 iulie 2002, de la echiparea cu un VDR dacă se poate demonstra că integrarea unui VTDR în echipamentul existent al navei nu este rezonabilă și practicabila. Regulă 21 Codul internațional de semnale Toate navele cărora, în conformitate cu prezența Convenție, li se cere să aibă instalații radio, vor avea la bord Codul internațional de semnale, așa cum poate fi amendat de către Organizație. De asemenea, Codul trebuie să existe la bordul
AMENDAMENTE din 5 decembrie 2000 la Convenţia internaţionala din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147159_a_148488]
-
se cere să aibă instalații radio, vor avea la bord Codul internațional de semnale, așa cum poate fi amendat de către Organizație. De asemenea, Codul trebuie să existe la bordul oricărei alte nave care, după părerea Administrației, are nevoie să-l folosească. Regulă 22 Vizibilitatea de pe puntea de navigație 1 Navele construite la 1 iulie 1998, sau după această dată, a căror lungime, așa cum este definită la regula III/ 3.12, este de cel putin 45 m, trebuie să satisfacă următoarele cerințe: .1
AMENDAMENTE din 5 decembrie 2000 la Convenţia internaţionala din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147159_a_148488]
-
echipamente suplimentare. 3 La navele de construcție neconvenționala, care după părerea Administrației nu pot îndeplini această regulă, se vor face amenajări pentru realizarea, unui nivel de vizibilitate care să fie practic cât mai apropiat de nivelul prescris în această regulă. Regulă 23 Dispozitive pentru transferul piloților 1 Aplicare 1.1 Navele care efectuează voiaje în cursul cărora este probabil să fie folosiți piloți,. trebuie dotate cu dispozitive pentru transferul piloților. 1.2 Echipamentul și dispozitivele pentru transferul piloților instalate la 1
AMENDAMENTE din 5 decembrie 2000 la Convenţia internaţionala din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147159_a_148488]
-
fi prevăzute cu baluștri și scări de parapet. 8 Iluminarea Se va prevedea o iluminare corespunzătoare a dispozitivelor pentru transferul piloților, a zonelor de punte unde o persoană este îmbarcata sau debarcata și a comenzilor dispozitivului de ridicare a pilotului. Regulă 24 Utilizarea sistemelor de control a informației de drum și/sau urmărire a drumului 1 În zonele cu densitate mare a traficului, în condiții de vizibilitate redusă și în toate celelalte situații de navigație periculoase, daca sistemele de control a
AMENDAMENTE din 5 decembrie 2000 la Convenţia internaţionala din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147159_a_148488]
-
acestuia. 4 Guvernarea manuală trebuie verificată după utilizarea îndelungată a sistemului de control privind direcția de deplasare a navei și/sau a sistemului de control de urmărire a drumului, precum și înainte de intrarea în zonele unde navigația necesită o atenție deosebită. Regulă 25 Funcționarea instalației de guvernare În zonele în care navigația necesită atenție specială, navele vor avea în funcțiune mai mult de un agregat, pentru acționarea instalației de guvernare, dacă aceste agregate pot funcționa simultan. Regulă 26 Instalația de guvernare: Încercare
AMENDAMENTE din 5 decembrie 2000 la Convenţia internaţionala din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147159_a_148488]
-
navigația necesită o atenție deosebită. Regulă 25 Funcționarea instalației de guvernare În zonele în care navigația necesită atenție specială, navele vor avea în funcțiune mai mult de un agregat, pentru acționarea instalației de guvernare, dacă aceste agregate pot funcționa simultan. Regulă 26 Instalația de guvernare: Încercare și exerciții 1 Într-un interval de 12 ore înaintea plecării, instalația de guvernare a navei trebuie verificată și încercată de echipajul navei. Procedeul de încercare trebuie să includă, dacă e posibil, funcționarea următoarelor: .1
AMENDAMENTE din 5 decembrie 2000 la Convenţia internaţionala din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147159_a_148488]
-
putin o dată la fiecare săptămână. 6 Dată la care verificările și încercările prevăzute la paragrafele 1 și 2 sunt efectuate și data și detaliile exercițiilor de manevră pentru guvernarea navei în caz de avarie efectuate conform paragrafului 4 trebuie înregistrate. Regulă 27 Publicații și hărți maritime Hărțile și publicațiile maritime cum ar fi, instrucțiuni de navigație, liste de faruri, avize pentru navigatori, anuare de maree, precum și toate celelalte publicații maritime necesare pentru efectuarea voiajului, vor fi corespunzătoare și actualizate. Regulă 28
AMENDAMENTE din 5 decembrie 2000 la Convenţia internaţionala din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147159_a_148488]