11,582 matches
-
sale atât de variate, în special proza jurnalistică și eseistică, la fel de imaginativă, creatoare și poetică pe cât s-au dovedit volumele lui de versuri, marcată de sclipiri verbale și de o filozofie profundă. Unul dintre aceste texte, considerate clasice în tradiția spaniolă, este celebrul El hombre en función del paisaje / Omul în funcție de peisaj, operă de tinerețe, 1930, care le reamintește imediat cititorilor români de Spațiul mioritic al lui Lucian Blaga. García Cabrera se dovedește în scrierile sale un veritabil ,om al timpului
Centenar Pedro García Cabrera by Horia Barna () [Corola-journal/Journalistic/11171_a_12496]
-
elaborat. Scenariul este, vorba unui critic american, original și plin de idei, doar că din această abundență iese o dezordine logică. Nu lipsesc nici umorul, nici inovația verbală: engleza s-a globalizat și fiecare al patrulea cuvânt este non-englez, adică spaniol, francez, arab etc. S-a comentat negativ prestația actorilor, dar nu mi s-a părut că pune probleme serioase. Atmosfera filmului e de departe o reușită: se folosesc numeroase planuri plonjate, scenele de dragoste sunt filmate cât mai de aproape
Cool Britannia by Alexandra Olivotto () [Corola-journal/Journalistic/11169_a_12494]
-
oficial, revine în Columbia, jucând aceeași piesă cu care a debutat în Bogotá în 1986: Sobre el amor y otros cuentos sobre el amor (Despre dragoste și alte povești de iubire), un monolog care pornește de la clasicii Secolului de Aur spaniol și ajunge la texte contemporane, semnate de Gabriel García Márquez și Mario Vargas Llosa. La secțiunea ,Evenimente speciale" remarcăm prezența cântăreței cubaneze Omara Portuondo, a celei argentiniene, Adriana Varela, care, cu o voce răgușită, tulburătoare, cântă tangouri în argoul pungașilor
Dragostea a triumfat la Bogotá by Luminița Voina-Răuț () [Corola-journal/Journalistic/10726_a_12051]
-
compus Poeme în licanta veche, în număr de... cinci! Pe o metrica de tip folcloric (andaluz sau românesc), Virgil Dumitrescu se răsfăța gongoric, ca un reflector suprarealist, fiind el și eu, narat și narator. Puse sub semnul corzilor de chitară (spaniolă, mexicană, chiar portugheză), catrenele din primele trei componente ar ridica lumea de pe scaunele unei săli de spectacole. Ori cantate în piețe publice, ar smulge ropote de aplauze, dezvoltând un șir de conexiuni în „alchimia limbajului”. Doar două strofe : „Te văzui
Destine literare by Editura Destine Literare () [Corola-journal/Science/89_a_364]
-
decât un succes regional cel mult, un succes pe țară. Așa cum a irumpt acum, să spunem, Cărtărescu, dar succesul lui este local, ca un soare palid care străbate printre nori... Cărțile mari se exprimă în limba engleză, franceza, germană sau spaniolă și uneori în italiană. Rareori într-o limbă că poloneză sau...am omis rusă, în care au strălucit scriitori că Soljenițân sau Pasternak. D.C.: Vă provoc cu altă întrebare. Ați scris „Excursii studențești în Europa” și veți scrie sau aproape
Destine literare by Editura Destine Literare () [Corola-journal/Science/89_a_364]
-
de balet, în ansamblul lui, suferința mea nu va înceta (dacă va înceta vreodată) până când nu se va găsi un coregraf, care să nu facă din cele două figuri celebre, Don Quijote și Sancho Panza, doar un pretext pentru frumoase dansuri spaniole și strălucitoare variații clasice, ci chiar personaje aduse în prim planul spectacolului, nu numai cu ridicolul lor, dar și cu ceea ce au sublim și inegalabil până astăzi, la patru sute de ani de când au fost create. Suferința mea a mai fost
O artistă încântătoare by Liana Tugearu () [Corola-journal/Journalistic/10992_a_12317]
-
casei la primul etaj cu familia lui și o fată mai tânără, mereu prin preajma casei. Nu se putea să bănuiești că-și lasă soțul seara și dispare după vreo aventură nocturnă, venind acasă înainte de miezul nopții. Nerja este un sat spaniol cu fason modern, cu toate casele blindate în faianțe colorate cu modele încântătoare, pline de bun gust, dar.... un sat locuit de țărani fără pretenții, care-și fac de lucru din te miri ce. Cred că unica lor distracție era
Destine literare by Editura Destine Literare () [Corola-journal/Science/98_a_277]
-
evocării de mai sus, Valentin Tașcu, originar din Valea Jiului, poet, eseist, editor de remarcabilă amintire. La Deva, între 70-80, ne-am întâlnit în boema literară...Am cântat ambii la chitară, cântece sudamericane cărora le improvizam texte. El cânta în acord spaniol, eu în cel rusesc. în mod cu totul tulburător, la o tabără de creație de la apele lacului Cinciș, Hunedoara, aveam să-l reîntîlnesc, să dialogăm molcom evocator și să facem schimb de cărți...Pe “ Elogiul tinereții” și “ Defăimarea bătrâneții” ( antologice
Destine literare by Editura Destine Literare () [Corola-journal/Science/98_a_277]
-
folosește pentru definirea noțiunii de negru și varianta „blah” importată (sic!) din Old High German. încercând să tăiem firul în patru, ne punem întrebarea dacă grupajul onomatopeic englezesc „Blah, blah, blah” nu își trage cumva originea, nu din instabilul cuvânt spaniol „hablar” ci de la porecla dată acestor oameni negricioși, adică a blackilor (blachilor, sau blahilor), sau mai precis din persiflarea pronunției repezi a vorbirii acestora, care neînțeleși de către anglo-saxoni, erau luați în derâdere că limba lor este un fel de „blah
Destine literare by Editura Destine Literare () [Corola-journal/Science/98_a_277]
-
mortalități - și o pregătire pentru o formă nouă, pentru înnoirea celei vechi. Am putea spune că generația șaizeci a reușit să “ajungă la artă prin idee și s-o exprime în limbaj comun,” ceea ce, cândva, cerea, adresându-se poeților, poetul spaniol Ramon Camoamor. Din cele relatate mai sus sperăm ca cititorul să se fi convins că generația șaizeci n-a fost de la sine nascută și nici realizările ei n-au fost un trăznet din senin. Mersul ei în sus nu poate
Destine literare by Editura Destine Literare () [Corola-journal/Science/98_a_277]
-
în apă și, la puțin timp, am avut ocazia să cunosc, în carne și oase, autorul. Se întâmpla în urmă cu zece ani, la București. Au fost mai degrabă întâlniri protocolare: ziua națională a Spaniei, dineul restrâns oferit de ambasadorul spaniol de atunci la reședința ambasadei, lansarea cărții la Uniunea Scriitorilor, într-o înghesuială nebună, și conferințele scriitorului la Institutul Cervantes. Nu rețin prea multe detalii de atunci, am vorbit puțin cu el; mi se părea absent, rece și oficial. Întâlnirea
Mario Vargas Llosa în România by Luminița Voina-Răuț () [Corola-journal/Journalistic/11017_a_12342]
-
lumii e comparabil cu Război și pace de Tolstoi, ceea ce l-a măgulit vizibil pe Mario. Mircea Cărtărescu i-a dăruit două volume ale lui, El sueńo (Nostalgia) și Orbitor tradus în franceză de Alain Paruit. Am discutat despre scriitorii spanioli ai momentului și Llosa s-a oprit cu predilecție la două nume: Javier Cercas, cu Los soldados de Salamina și Almudena Grandes, cu Las edades de Lulu, recunoscând că Alvaro Pombo i se pare pesado, greoi, că Ruiz Zafón e
Mario Vargas Llosa în România by Luminița Voina-Răuț () [Corola-journal/Journalistic/11017_a_12342]
-
încercat să-i dovedesc că nu este vorba aici de un supliment ci de o completare cu ceva ce și așa aparține Europei. I-am spus dumnealui că, dacă întreb pe cineva din vest - francez să fie, german să fie, spaniol să fie - ce știe el despre Imperiul Bizantin, el știe în fond două date: că în 476 a căzut Roma și o mie de ani mai tîrziu, în 1453, a căzut Constantinopole. Iar dacă întrebi de un împărat, poate mai
Eginald Schlattner - Viața ca poveste și izvor de povești by Rodica Bin () [Corola-journal/Journalistic/11016_a_12341]
-
moarte al celui mai cunoscut poet grec al secolului 20. La căpătâiul muribundului se perindă celebrități din lumea literelor - scriitori greci (Nikos Kazantzakis, Stratis Tsirkas) și străini (E. M. Forster, Giuseppe Ungaretti)-și a artelor (actrițele Marika Kotopouli și Kyveli, dansatoarea spaniolă Aurea). La discuțiile despre artă și menirea ei ce se încing între vizitatori, Kavafis, care-și pierduse ,darul pe care i-l hărăziseră zeii, Cuvântul", participă așternând întrebări sau răspunsuri pe bilețele. Marți, 25 aprilie 1933 Marți, 25 aprilie, după-amiază
Filippos Filippou - Ultimele zile ale lui Konstantinos Kavafis by Elena Lazăr () [Corola-journal/Journalistic/11040_a_12365]
-
personajele principale să fie de sex feminin, Almodóvar revine, la doi ani distanță, pentru a încerca pariul invers. Volver e un film în care nu există protagoniști bărbați, iar opțiunea pare conștientă și programatică: femeile din ultima peliculă a regizorului spaniol sînt, aproape toate, implicate în intrigi care ar putea fi rezumate sub titlul "cum am reușit să scap de soțul meu". Și, evident, acesta nu e deloc un motiv de remușcări sau regrete - singurul personaj masculin un pic mai bine
Femeile lui Almodovar by Silviu Mihai () [Corola-journal/Journalistic/10143_a_11468]
-
observă mai bine în Volver, unde protagonistele sînt legate de relații de rudenie. Or, dacă stilul telenovelistic, în varianta sa "clasică", îndeplinește o funcție care cu greu ar putea fi descrisă ca emancipatoare, balonul de săpun ironic construit de regizorul spaniol produce, în primul rînd, contrastul cunoscut între aparența stilului și ideea de bază, una dintre sursele unei ironii intelectuale. în al doilea rînd, efectul este, în mod indiscutabil, unul tonic - ale cărui origini trebuie, probabil, căutate într-un soi de
Femeile lui Almodovar by Silviu Mihai () [Corola-journal/Journalistic/10143_a_11468]
-
figurare a însăși concepției artistice) ori formula matematică și algoritmul (ca șir predeterminat de operații ale instituirii fluxului sonor). M-am gîndit la aceste accesorii provocat fiind de restituirea, în urmă cu puțin timp, a două opusuri imaginate de compozitorul spaniol, de curînd sexagenar, Javier Darias: El Juego de la Fuga și Prop a Vicmar. Din perspectiva autorului, evident, a fost o experiență obiectivă, o aventură interioară limită, necesară. Aspirația către formalizarea (sechelă a serialismului?) relației text-interpretare, structura-lectura, operă închisă-operă deschisă, competență-performanță
Cand accesoriile devin principii by Liviu Dănceanu () [Corola-journal/Journalistic/10123_a_11448]
-
termenul de "generație", conotat benefic, s-a păstrat în mod cu totul accidental. Continuăm să vorbim de generația pașoptistă românească, de generația "marilor clasici", de "generația de la ^70" din literatura portugheză (e vorba de 1870), ori de "generația de la ^27" spaniolă (e vorba de 1927), doar pentru că mai mulți scriitori de marcă s-au afirmat atunci concomitent. Generațiile memorabile sunt însă precedate și urmate de lungi intervale în care termenul "generație" lipsește, nu are nici o relevanță, numește doar convenții cronologice într-
Generație și degenerare by Mihai Zamfir () [Corola-journal/Journalistic/10190_a_11515]
-
sobă cu ochii Închiși parcă aud marea lovindu-se de faleză... DIN COLECȚIA „STRANGER SECRET FILES” Pentru Revista „Destine literare” trimis de Cătălina Stroe Canada Născut În România, ADRIAN GEORGE SĂHLEAN deține diploma de Master's În filologie engleză și spaniolă (București, 1975) și psihanaliza (Boston, 1995). În 2002 obține certificarea clinica de psihanalist, terminându-și În prezent doctoratul. Dl. Săhlean este autorul a trei volume de traduceri de poezie În engleză și a unor eseuri de traducere literară. Începând cu
Destine literare by Editura Destine Literare () [Corola-journal/Science/79_a_214]
-
În seara de 16 spre 17 octombrie 2010 între orele 21:00 și 03:00 are loc “Noaptea Albă a Iașului”. Momente de dans în fața centrelor culturale: British Council - Quick step Centru Cultural German - Polka Centrul Cultural Spaniol - Flamenco Centrul Cultural Francez - Cancan Stând up Comedy cu Tibu Neuron în fața Campusului Titu Maiorescu Spectacol de artă stradală, susținute de tineri artiști de la Univesitatea de Arte “George Enescu” Iași în fața Parcul Copou, secția Foto-Video. Elevii Liceului Sportiv vor realiza
Noaptea Alba a Iasului, 16 spre 17 octombrie [Corola-blog/BlogPost/96429_a_97721]
-
În seara de 16 spre 17 octombrie 2010 între orele 21:00 și 03:00 are loc “Noaptea Albă a Iașului”. Momente de dans în fața centrelor culturale: British Council - Quick step Centru Cultural German - Polka Centrul Cultural Spaniol - Flamenco Centrul Cultural Francez - Cancan Stând up Comedy cu Tibu Neuron în fața Campusului Titu Maiorescu Spectacol de artă stradală, susținute de tineri artiști de la Univesitatea de Arte “George Enescu” Iași în fața Parcul Copou, secția Foto-Video. Citește tot...
Sfanta Parascheva [Corola-blog/BlogPost/96436_a_97728]
-
În seara de 16 spre 17 octombrie 2010 între orele 21:00 și 03:00 are loc “Noaptea Albă a Iașului”. Momente de dans în fața centrelor culturale: British Council - Quick step Centru Cultural German - Polka Centrul Cultural Spaniol - Flamenco Centrul Cultural Francez - Cancan Stând up Comedy cu Tibu Neuron în fața Campusului Titu Maiorescu Spectacol de artă stradală, susținute de tineri artiști de la Univesitatea de Arte “George Enescu” Iași în fața Parcul Copou, secția Foto-Video. Citește tot...
Noaptea Alba A Iasului [Corola-blog/BlogPost/96437_a_97729]
-
Recomandări SMART Academy of Languages Centrul SMART oferă cursuri de engleză, germană, franceză și spaniolă într-un mediu plăcut în inima orașului Pitești. O echipă dinamică și motivată, coordonată de Mona Șerban, profesor cu formare profesională în Londra. Centrul nostru oferă cursuri de limbi străine: engleză, germană, franceză și spaniolă pentru copii și adolescenți, începând
SMART Academy of Languages Pitești [Corola-blog/BlogPost/96659_a_97951]
-
de engleză, germană, franceză și spaniolă într-un mediu plăcut în inima orașului Pitești. O echipă dinamică și motivată, coordonată de Mona Șerban, profesor cu formare profesională în Londra. Centrul nostru oferă cursuri de limbi străine: engleză, germană, franceză și spaniolă pentru copii și adolescenți, începând de la vârsta de 5 ani. Centrul a fost înființat de Mona Șerban, profesor limba engleză care a locuit și studiat în Londra, unde a urmat cursuri de formare și specializare profesională. În anul 2008 a
SMART Academy of Languages Pitești [Corola-blog/BlogPost/96659_a_97951]
-
Oricît aș avea insatisfacții în raport cu cel ce sînt, parcă termenul de picaro nu mi s-ar potrivi. Deoarece nu cred că m-am manifestat ca un aventurier, ca un intrigant, ca un mincinos, ca un șmecher, precum personajele din literatura spaniolă ce dau înțeles cuvîntului, pierzînd astfel, e drept, posibilele avantaje de carieră pe care pe un atare drum, ,rușinos dar sănătos", le-au dobîndit destui inși din preajmă. Dar dacă tot vă gîndiți la figurile picarești, hai să le identificăm
Interviurile româniei literare cu Gheorghe Grigurcu by Simona Vasilache () [Corola-journal/Journalistic/10725_a_12050]