4,378 matches
-
Păru’ îi era cam scurt, pe bune; se tunsese special și mie-mi place când i se-ncrețește un pic peste guler. Da’ avea așa un zâmbet frumos. Scria „Warren Chipstead conduce un magazin însuflețit în inima Londrei, pe Victoria Street. Popular printre angajații săi și apreciat de clienții din zonă, Warren inițiază regulat programe de strângere de fonduri și a strâns peste 525 de lire în ultimul an pentru Copiii la Ananghie“. L-am decupat și l-am pus în
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2259_a_3584]
-
de adult, reușea să-și găsească alternativ echilibrul pe spațiul mic al piciorului drept și al celui stâng. Cum de putea funcționa normal, atâta vreme cât creierul responsabil pentru ele se zvârcolea în agonie delirantă și nesiguranță? În vreme ce mă îndreptam spre Victoria Street, grijile fără consecințe în privința lipsei mele de haine și a faptului că eram neras alternau cu spasme de groază provocate de gândul la ceea ce făcusem. Și totuși, mai enervant decât asta era întrebarea care se insera cu forța în gândurile
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2259_a_3584]
-
ea? Am optat pentru un fel de onestitate și am ales Radio 3. Chiar când Simfonia a patra a lui Mahler erupse glorioasă în spațiul cel mic al mașinii, Stacey se întoarse spre mine și ridică ușor din sprâncene. — Towerbury Street, la numărul 43, chiar dincolo de High Road, a spus încet, iar vocea ei păru a se contopi cu sunetele acelea venite parcă din rai. Ce copilă extraordinară era aceasta! Nu păruse să se întrebe nici o clipă de ce acest străin apăruse
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2259_a_3584]
-
care e numărul de la sucursală? Și cum îl cheamă pe manager? Sunt sigur că am format numărul de telefon de la banca mea, deci nu înțeleg cum de... —Apelul dumneavoastră a fost transferat. La care sucursală ați sunat, domnule Thornton? —Ludlow Street, Victoria. —O clipă, vă rog. Un clic și apoi revenisem la un Für Elise electronic, bătând darabana cu degetele pe birou în tentativa de a-mi risipi enervarea și de a mă împiedica să închid. Surprinzător de repede, vocea reveni
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2259_a_3584]
-
vă rog. Un clic și apoi revenisem la un Für Elise electronic, bătând darabana cu degetele pe birou în tentativa de a-mi risipi enervarea și de a mă împiedica să închid. Surprinzător de repede, vocea reveni. —Sucursala de pe Ludlow Street s-a închis de ceva vreme, domnule Thornton. —Serios? Ce chestie - habar n-aveam. Deci cum pot să-l găsesc pe domnul Benson? Și cine e el? — Ți-am spus. Managerul. —Al cui? —Managerul băncii mele. Sucursala Ludlow Street. Făceam
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2259_a_3584]
-
Ludlow Street s-a închis de ceva vreme, domnule Thornton. —Serios? Ce chestie - habar n-aveam. Deci cum pot să-l găsesc pe domnul Benson? Și cine e el? — Ți-am spus. Managerul. —Al cui? —Managerul băncii mele. Sucursala Ludlow Street. Făceam efortul suprem să nu-mi pierd cumpătul. Ah, da, desigur. Sucursala Ludlow Street s-a-nchis. — Da, știu. Mi-ai spus. Dar aș vrea să vorbesc cu el, înțelegi, pentru că trebuie să verific câteva detalii ale contului meu. Ai
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2259_a_3584]
-
n-aveam. Deci cum pot să-l găsesc pe domnul Benson? Și cine e el? — Ți-am spus. Managerul. —Al cui? —Managerul băncii mele. Sucursala Ludlow Street. Făceam efortul suprem să nu-mi pierd cumpătul. Ah, da, desigur. Sucursala Ludlow Street s-a-nchis. — Da, știu. Mi-ai spus. Dar aș vrea să vorbesc cu el, înțelegi, pentru că trebuie să verific câteva detalii ale contului meu. Ai idee cum pot să dau de el? — Am să încerc să aflu, domnule Thornton
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2259_a_3584]
-
să recunosc, foarte inventiv, garantat că va produce cât de multă jenă și umilire se putea. Lăsase numele meu scris, dar tăiase adresa noastră și scrisese lângă cu pix roșu:„NECUNOSCUT LA ADRESA ACEASTA - ÎNCERCAȚI LA CASIERIȚA GRĂSANĂ DE LA SAVAMART, VICTORIA STREET“. Deșteaptă chestie. Lovitură dublă - sau măcar așa se voia: să ne supere și pe mine, și pe Stacey dintr-un foc. Dar n-a avut efect în ceea ce-o privea pe Stacey, dat fiind că doar Lena văzuse plicul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2259_a_3584]
-
cu pătrățele. — Superbă, zise Leigh. — Haide, să plecăm, că poate coboară și vor vedea că sunt cu tine și nu cu un jucător de polo sud-american. — Parcă ziceai că e om de afaceri. — Mă rog. Taxiul se strecura pe Thirteenth Street cu viteza unui melc, prins în traficul din centru care, sâmbătă seara, făcea ca distanța de numai câteva străzi să pară cât o navetă de la New Jersey. Le-ar fi luat zece minute de la clădirea Universității până în West Village, dar
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2011_a_3336]
-
refer la unul care vrea să facă sex cu mine — și, dacă nu, tu și cu mine ne căsătorim. E bine așa? Acum sunt cam strâmtorat, jur că sunt. Doar mai spune o dată: fond de întreținere. Porniră în direcția Prince Street și, pe la jumătatea drumului, îi spuse că astăzi n-o va vedea pe Angelina. — Spune-mi că glumești. M-am trezit, am făcut duș și m-am îmbrăcat la ora zece a.m., fir-ar să fie. Măcar Maddox e aici
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2011_a_3336]
-
să se dea cu lapte hidratant cu miros de vanilie din cel puse la dispoziție de hotel și să se aranjeze frumos în cămășuța pe care o cumpărase cu o zi înainte dintr-un mic magazin de lenjerie de pe Sheinken Street. Nu mai ținea minte de când nu-și mai cumpărase ceva atât de drăguț și de sexy, dar n-a putut rezista când a văzut-o în vitrină. Moliciunea jerseului de culoare roz se simțea minunat când s-a îmbrăcat cu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2011_a_3336]
-
Leigh suna așa: Cumpărături cu Adi de ziua ta! Vb. mai târziu; al Adrianei era ceva mai concis: Dacă vrei cadou, du-te acasă. Emmy oftă, îi mulțumi portarului și porni prin frig pe drumul plin de zloată, spre Perry Street. Era vineri, într-o seară rece și umedă din februarie, și, cu toate că abia aștepta să facă un duș, Emmy evită timp de aproape două ore să se întoarcă în apartamentul ei gol, găsind mereu câte un motiv să se oprească
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2011_a_3336]
-
nepotul ei și să dea o raită pe Plaja Venice, aproape de care stătea Adriana. Studioul în care locuia era luminos și modern, un spațiu curat și aerisit la mică distanță de ocean și de toate magazinele și restaurantele de pe Main Street. Leigh nu-și amintea să mai fi fosta atât de fericită, atât de mulțumită, și, în timp ce beau vin, îmbrăcate pentru cină, și-a dat seama că palpitațiile ei cauzate de anxietate, mâinile umede și pumnii încleștați până îi intrau unghiile
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2011_a_3336]
-
zdrențuită fîlfîindu-i pe umerii osoși, ca rufele spălate de pe sforile dintre barăci. În plimbările lui neîncetate prin lagăr, Jim Învățase să recunoască fiecare piatră și buruiană. Un semn decolorat de soare, pe care erau vopsite grosolan cuvintele cu vorbele „Regent Street“ era bătut În cuie pe un stîlp de bambus, lîngă potecă. Jim Îl ignoră, așa cum făcea și cu celelalte semne asemănătoare pe care era scris „Piccadilly“, „Knightsbridge“ și „Petticoat Lane“, și care marcau principalele poteci din lagăr. Aceste relicve ale
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
pe vârfurile pantofilor ei de piele cu toc pătrat cu gura-i ca o gaură purpurie schimonosită Într-un zâmbet trufaș. În timp ce-i strângea mâna, Ruby Îi observă ochii reci de un albastru spălăcit care o măsurau În spiritul Sloane Street 1. Ruby explică cum ea Își dorea un magazin În spirit egalitarist, cu tendință etnică - un fel de Mothercare combinat cu Body Shop. Ronnie o avertizase pe fiica ei că experiența Stellei În ceea ce privește etnicul nu mergea mai de departe de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2001_a_3326]
-
de programări care se Întind pe luni și luni. Și În plus, Craig a săpat În stânga și-n dreapta, și a văzut că rata de succes a specialiștilor de la St. Luke, e cam aceeași cu a tipului nostru de pe Harley Street. Ruby dădu din cap Înțelegătoare. —Mă gândeam doar că... știi, nu trebuia să vii la muncă azi. Aș fi Înțeles perfect dacă ai fi vrut să iei o mică pauză. Nu, mi-e mai bine la muncă. Mă ține ocupată
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2001_a_3326]
-
să sorteze scrisorile primite, iar Chanel deschise ușa din față. —Uite, știu că te anunț cam târziu, zise Chanel, dar e În regulă dacă Îmi iau niște ore libere mai Încolo? L-am sunat pe specialistul ăsta nou din Harley Street Înainte să plec de dimineață și, ca prin minune, are o fereastră la doișpe. Dacă eu și Craig nu profităm de ea, o să fim nevoiți să așteptăm până În noiembrie pentru o altă Întâlnire. Ruby spuse că „Bineînțeles, putea să-și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2001_a_3326]
-
că hainele foarte scumpe, care ar fi putut fi pătate sau stricate, trebuiau puse la păstrare, nu purtate. Era o chestie de clasă. Apartamentul lui Sam se afla pe un bulevard larg și cu copaci pe margine de pe lângă Kensington High Street. Îl Închiriase de la unul dintre prietenii săi americani, care Îl cumpărase Înainte să afle că firma la care lucra Îl mai trimitea un an În America. Răspunse la ușă Îmbrăcat În blugi și Într-un tricou alb, cu picioarele goale
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2001_a_3326]
-
eu sunt moderatorul. —OK, spuse Sam. —Doamne sfinte, spuse Ronnie bătându-se cu mâna peste frunte. Mătușa Sylvia Își drese vocea și se ridică În capul oaselor: —OK, fiți gata cu mâna pe butoane. Doctorul acesta are cabinete pe Harley Street și la St. John’s Wood. Specialitatea lui e gastroenterologie. E considerat cel mai bun om din domeniu și replica lui faimoasă este: Cred că trebuie să Încercăm și cu inhibitorul cu pompă de protoni. Care-i specialistul? Mătușa Sylvia
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2001_a_3326]
-
bibliotecă și apoi le dădeam deoparte, îmi luam pălăria și haina și urcam cele trei trepte ce duceau de la camera mea de la subsol în lumea reală aflată chiar în fața ușii mele și care devenea deodată atât de la îndemână. Colindam Fulton Street și Borough Hall și Grand Army Plaza, străbăteam podul Brooklyn și o luam în sus pe Broadway, apoi în jos pe Park Avenue, traversam East River până la Hudson și înapoi. Zăboveam în Prospect, Riverside și Central Park ca să trag cu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2025_a_3350]
-
ceva în planul arhitectural pentru a respecta o reglementare, un dobitoc inventa o alta, de care nici nu auzise. — Te face să te întrebi pentru ce am luptat în război, a spus Harry într-o seară în timp ce mergeam pe Fulton Street. Vântul tăios bătea dinspre East River și ne lovea cu putere. Zăbrelele de fier zăngăneau la ferestrele magazinelor închise. Un brad de Crăciun uscat se înălța dintr-un tomberon. Ce vrei să spui? — Vreau să spun că am trimis milioane
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2025_a_3350]
-
șoptit el. Al cincilea rând din centru. O afacere. Pumnii mei se desfăcură. Bărbatul nu era un bătăuș, ci doar un bișnițar. I-am spus că nu mă interesează, dar când m-am întors și am pornit-o pe Forty-eighth Street, nu m-am putut abține să nu râd gândindu-mă că era o nebunie. Douăzeci de dolari pentru un bilet care costă de fapt patru optzeci. Anne ar fi fost mândră. Mi-am dus haina în dulapul de pe hol. Madeleine
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2025_a_3350]
-
sânge. Crezi că toată lumea e la fel de drăguță și de inocentă ca tine. Dar în timp ce tu și Mark ați trăit somnambuli, în coconul vostru, timp de două decenii, restul lumii s-a înrăit. Există criminali în serie până și-n Coronation Street 1. — Da, dar lumea origami-ului a fost în mod excepțional ferită de crime în vremurile moderne, din câte știu eu. Maria își dădu haina jos. Cât poți fi de naivă dacă crezi că oamenii ăștia sunt interesați exclusiv de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1939_a_3264]
-
copiilor cu soția sa înainte de a se căsători. Intuiția mea a fost confirmată când o luă la stânga pe Battersea Bridge, în direcția opusă casei ei din Fulham. A oprit și a parcat în fața unei patiserii în apropiere de Wandsworth High Street. Șoferul de taxi opri câteva mașini mai jos de ea și deschise geamul despărțitor, așteptându-mă să-l insult din nou. Dar atenția mi-a fost distrasă de cineva care cobora dintr-un autobuz, alergând în întâmpinarea ei. Era Mark
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1939_a_3264]
-
Lisa. O, nu. În ciuda faptului că-n toate cărțile scrie că trebuie să încerci optsprezece luni înainte de a face analize să afli dacă nu există probleme, Lisa vrea să cheltuim o mie de lire ca să consultăm un expert din Harley Street, care ne va spune să ne întoarcem peste optsprezece luni. Tot ce vreau este să facem un plan. Ce e rău în a planifica? — La oricine altcineva, nu e nimic rău. Dar la tine, ăsta nu e decât încă un
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1939_a_3264]