20,576 matches
-
rate la care gazele difuzează prin intermediul unor vase poroase, precum și rata de efuziune a gazelor printr-o deschidere mică. El a ajuns la concluzia că rata de efuziune sau difuzie a unui gaz la temperatură constantă este invers proporțională cu rădăcina pătrată a densității acestuia. Acest lucru este cunoscut sub numele de Legea lui Graham. În 1860, Graham examinează lichidele și a observat că anumite substanțe nu cristalizează din soluție dar formează precipitate gelatinoase; acestea difuzează foarte încet în comparție cu
Thomas Graham () [Corola-website/Science/331059_a_332388]
-
căreia matricea teologică ”a creștinismului a permis secularizarea, postulând un pol trancedent al puterii, statul, dincolo de care societatea se poate considera non-religioasă”. Dar înseamnă aceasta că islamul trebuie să urmeze aceeași cale pentru a se moderniza? Iar dacă secularizarea are rădăcini creștine rezultă că nu poate fi transpusă în spațiul islamic? Pentru a răspunde la aceaste întrebări Roy examinează modul în care este înțeleasă legătura dintre religie și politică în islam. În primul rând, a susține că islamul reprezintă un ansamblu
Islam și democrație () [Corola-website/Science/331132_a_332461]
-
Eirik Haraldsson - (885 - 954), poreclit Eric Secure-Însângerată, a fost un conducător al Norvegiei din secolul al X-lea. Este considerat rege al Norvegiei pentru o scurtă durată și de două ori rege de Northumbria (947-948 și 952-954). Multe detalii despre rădăcinile familiei sunt furnizate numai de sursele islandeze și norvegiene din secolele XII si XIII, care sunt o valoare istorică limitată și nesigură. Harald Fairhair, tatăl lui Eric, este portretizat ca un rege poligam și fertil, numărul fiilor săi fiind între
Eric I al Norvegiei () [Corola-website/Science/331145_a_332474]
-
Civitatem, granița dintre scandinavi și britanici. Acolo, aceștia au fost primiți de un nobil, Gunderic, apoi au fost conduși la regele "Erichius" în orașul York. Acest rege avea ca soție pe o rudă de-a lui Cathróe. Având în vedere rădăcinile lui Cathróe, acest lucru înseamnă că ea era de origine britanică sau scoțiană. Acest lucru este contrazis într-o orarecare măsură de povestirile de mai târziu. Potrivit istorisirii din secolul al XIII-lea a lui Egils, consoarta din York a
Eric I al Norvegiei () [Corola-website/Science/331145_a_332474]
-
Kis care se varsa in Wadi 'Udja înflorește la începutul iernii Sternbergia clusiana. Șesul dintre dealurile de cretă și badland-urile de marnă servește parțial agriculturii și păstoritului. În acest sector solul este sărat și arbustul capabil să subsiste aici datorita rădăcinilor sale adânci este Salsola vermicolata, și împreună cu el încă un număr de plante anuale ca Aizoon hispanicum, sărăturica albastră sau imortela (ori lavanda de mare cu frunza sinuoasă) albastră (Limonium sinuatum), Salsola volkensii, Spergularia diandra, iar lângă Ierihon Mesembryanthemum nodiflorum
Depresiunea tectonică a Iordanului () [Corola-website/Science/331162_a_332491]
-
de tineri ce aderă la un cod etic și religios printr-un ceremonial elaborat. Nu se știe exact dacă acest cuvânt era folosit în perioada islamică timpurie, în rândul Profetului Mahomed și a adepților săi, dar se poate afirma că rădăcina de la care provine - "fată", însemnând “un tânăr de sex masculin”, era folosită încă de pe vremea preislamică a beduinilor Peninsulei Arabe pentru a desemna războinicul arab ideal . Acest cuvânt apare mai apoi în Coran, devenind astfel parte a vocabularului întregii lumi
Bresle islamice () [Corola-website/Science/331181_a_332510]
-
o parte, publicațiile științifice realizate sub egida « Leș Éditions Chromatika » ; și pe de altă parte, deschiderea la Bruxelles a primului cabinet filosofic francofon din Belgia. Puțin cunoscut în francofonie, «practică» filosofica — sau «praxis philosophique» — este o activitate care își are rădăcinile în moștenirea socratica. A face proba filosofiei, înseamnă a se supune exigentei vieții autentice, așa cum conduce ea un tip particular de dialog : dialogul maieutic, cel care naște suflete. Putem arăta ceea ce face specificitatea să independent de disciplinele existente deja în
Michel Weber () [Corola-website/Science/331253_a_332582]
-
toamnă, cerul s-a deschis și ploaia a căzut atât de des încât oamenii pluteau pe bucăți de lemn pentru a tăia cerealele care crescuseră deasupra apei. Foametea oamenilor a crescut atât de mult încât au săpat pământul în căutarea rădăcinilor. Cei bogați au devenit mai slabi și cei săraci au murit de foame. Boala și foametea i-au vizat pe toți. În primele încercări timpurii de a obține canonizarea lui Knut, lui Olaf i s-a dat porecla de "Înfometatul
Olaf I al Danemarcei () [Corola-website/Science/331268_a_332597]
-
mai grea decât a crezut inițial după ce se lovește de ostilitatea sătenilor. În afară de familia sa, singurul prieten al lui Wolf este polițistul local, Inspectorul Krogh (Lionel Atwill), care are un braț artificial după ce brațul său real a fost "smuls din rădăcini" atunci când era copil și s-a întâlnit cu Monstrul. În timp ce investighează castelul tatălui său, Wolf se întâlnește în cele din urmă cu Ygor (Béla Lugosi), un fierar dement, care a supraviețuit unei tentative de spânzurare și are gâtul deformat din
Fiul lui Frankenstein () [Corola-website/Science/331288_a_332617]
-
în cuvinte mais jos): Din punctul de vedere al sensului lexical al cuvintelor derivate, se pot distinge sufixe: În exemplele de mai sus, sufixele nu schimbă clasa lexico-gramaticală a cuvintelor bază. Din punct de vedere lexico-gramatical, există sufixe: Din aceeași rădăcină se pot forma mai multe cuvinte prin sufixare. De exemplu rădăcina "am-" produce: Cu acest procedeu se formează un cuvânt prin eliminarea unui sufix. De cele mai multe ori, astfel se formează substantive, eliminându-se sufixul de infinitiv al verbelor corespunzătoare. Uneori
Lexicul limbii franceze () [Corola-website/Science/331267_a_332596]
-
al cuvintelor derivate, se pot distinge sufixe: În exemplele de mai sus, sufixele nu schimbă clasa lexico-gramaticală a cuvintelor bază. Din punct de vedere lexico-gramatical, există sufixe: Din aceeași rădăcină se pot forma mai multe cuvinte prin sufixare. De exemplu rădăcina "am-" produce: Cu acest procedeu se formează un cuvânt prin eliminarea unui sufix. De cele mai multe ori, astfel se formează substantive, eliminându-se sufixul de infinitiv al verbelor corespunzătoare. Uneori rămâne rădăcina verbului, formându-se un substantiv masculin ("accorder" „a acorda
Lexicul limbii franceze () [Corola-website/Science/331267_a_332596]
-
pot forma mai multe cuvinte prin sufixare. De exemplu rădăcina "am-" produce: Cu acest procedeu se formează un cuvânt prin eliminarea unui sufix. De cele mai multe ori, astfel se formează substantive, eliminându-se sufixul de infinitiv al verbelor corespunzătoare. Uneori rămâne rădăcina verbului, formându-se un substantiv masculin ("accorder" „a acorda” > "accord" „acord”, "labourer" „a ara” > "labour" „arătură”), alteori se adaugă un e la rădăcină și rezultă un substantiv feminin: "attaquer" „a ataca” > "attaque" „atac”, "nager" „a înota” > "nage" „înot”. În cazul
Lexicul limbii franceze () [Corola-website/Science/331267_a_332596]
-
De cele mai multe ori, astfel se formează substantive, eliminându-se sufixul de infinitiv al verbelor corespunzătoare. Uneori rămâne rădăcina verbului, formându-se un substantiv masculin ("accorder" „a acorda” > "accord" „acord”, "labourer" „a ara” > "labour" „arătură”), alteori se adaugă un e la rădăcină și rezultă un substantiv feminin: "attaquer" „a ataca” > "attaque" „atac”, "nager" „a înota” > "nage" „înot”. În cazul formării de substantive masculine, uneori are loc o schimbare fonetică în rădăcină: "avouer" „a mărturisi” > "aveu „mărturie”, "gagner" „a câștiga” > "gain „câștig”. Se
Lexicul limbii franceze () [Corola-website/Science/331267_a_332596]
-
labourer" „a ara” > "labour" „arătură”), alteori se adaugă un e la rădăcină și rezultă un substantiv feminin: "attaquer" „a ataca” > "attaque" „atac”, "nager" „a înota” > "nage" „înot”. În cazul formării de substantive masculine, uneori are loc o schimbare fonetică în rădăcină: "avouer" „a mărturisi” > "aveu „mărturie”, "gagner" „a câștiga” > "gain „câștig”. Se poate forma și substantiv din substantiv prin eliminarea unui sufix: "démocratie" > "démocrate", "aristocratie" > "aristocrate". Mai rar, se elimină e final al unui substantiv feminin, formându-se astfel un substantiv
Lexicul limbii franceze () [Corola-website/Science/331267_a_332596]
-
de l'Atlantique Nord") „NATO”, "ONU" (< "Organisation des Nations Unies"), "PACS" (< "Pacte Civil de Solidarité" formă de parteneriat domestic alta decât căsătoria). Ultimele două acronime au derivate: adjectivele "onusien, onusienne", respectiv "pacsé, -e"; verbul "(se) pacser". În unele familii lexicale, rădăcina poate fi neschimbată în toate cuvintele. Exemplu: "dent" „dinte”, "dentier" „proteză dentară”, "denture" „dantură”, "dentition" „dentiție”, "édenté" „știrb”. În altele radicalul suferă o schimbare, bunăoară "am-" din exemplul dat mai sus devine "aim-" în verbul "aimer" „a iubi” din familia
Lexicul limbii franceze () [Corola-website/Science/331267_a_332596]
-
dentier" „proteză dentară”, "denture" „dantură”, "dentition" „dentiție”, "édenté" „știrb”. În altele radicalul suferă o schimbare, bunăoară "am-" din exemplul dat mai sus devine "aim-" în verbul "aimer" „a iubi” din familia respectivă. Uneori, familia lexicală este formată din cuvinte cu rădăcini diferite, dar având același sens, una fiind moștenită, iar alta împrumutată (altele împrumutate). De exemplu, din familia lui "champignon" „ciupercă” face parte "champignonner" „a culege ciuperci”, dar și "fongus" „ciupercă de mare” (din latinescul clasic "fungus"), derivatul acestuia "fongicide" „fungicid
Lexicul limbii franceze () [Corola-website/Science/331267_a_332596]
-
toamnă, cerul s-a deschis și ploaia a căzut atât de des încât oamenii pluteau pe bucăți de lemn pentru a tăia cerealele care crescuseră deasupra apei. Foametea oamenilor a crescut atât de mult încât au săpat pământul în căutarea rădăcinilor. Cei bogați au devenit mai slabi și cei săraci au murit de foame. Boala și foametea i-au vizat pe toți. În primele încercări timpurii de a obține canonizarea lui Knut, lui Olaf i s-a dat porecla de "Înfometatul
Casa de Estridsen () [Corola-website/Science/331281_a_332610]
-
liberă unde fiecare învăța de la celălalt. În mod similar, cu câteva decenii înainte a mai existat o organizare artistică în jurul Coloniei de la Baia Sprie. Toate picturile realizate la Bocșa Montană sunt influențate de tradiția realistă sau postimpresionistă și de asemenea rădăcinile pot fi găsite în pictură muncheneză sau pariziana practicată de Bottlik dar cu detalii generate de sensibilitatea românească a Balcicului precum și expresivitatea modernă a Școlii de la Baia Mare.
Grupul de la Bocșa Montană () [Corola-website/Science/334080_a_335409]
-
Al-Shafi’i s-a născut în Gaza, lângă orașul Asqalan. În timpul copilăriei, tatăl său a murit în Siria și mama sa a decis din această cauză ca cei doi să se mute la Mecca, pe cand Al-Shafi’i avea doi ani. Rădăcinile familiei sale materne erau din Yemen, însă cea mai mare parte a familiei sale se găsea la Mecca. Al-Shafi’i se pare ca a studiat cu Muslim Ibn Khalid az-Zanji, Muftiul de la Mecca la acea perioadă. Al-Shafi’i s-a
Al-Shafi‘i (Imam) () [Corola-website/Science/334119_a_335448]
-
Aderca conferă poveștii sale o concluzie conciliantă în ciuda trimiterilor la ură rasială și la voința de a distruge. Atmosfera finalului de lume este descrisă astfel: "„Domnea o mohoreală și o stupoare de ocnă.”" Retragerea oamenilor pe fundul mării își are rădăcinile în utopiile din secolele al XVIII-lea și al XIX-lea. În societatea tehnologizată au apărut noi utopii care au înglobat progresul științific. Având în vedere că omenirea este în pericol ca urmare a supraaglomerării și a catastrofelor, iar dispariția
Orașele scufundate () [Corola-website/Science/334109_a_335438]
-
al culturii sale: jocurile de copii, cântecele și poveștile, riturile și miturile satului. Ele precedă elementele culturii scrise, vehiculate prin intermediul școlii și al celorlalte mijloace de comunicare, alcătuind un gen de matrice a viitoarei sale personalități culturale. Nostalgia satului, a rădăcinilor, cheamă automat această matrice în amintirea celor plecați în lumea orașului. De aici și până a identifica și alte componente ale universului folcloric și a le explica, nu e decât un pas”. (Dumitru Pop) Născut la 24 iulie 1950, într-
Viorel Rogoz () [Corola-website/Science/334152_a_335481]
-
numiți braccae), "certeză, Cămârzana, tarniță, sâmbră, Tarna, vătaf, Trip" ș.a. A susținut mai multe comunicări pe tema enclavelor celtice și a moștenirii lingvistice pe care ne-au lăsat-o. Dacă dicționarele franceze dau unele cuvinte de origine celtică, cele cu rădăcina "Ard-," lingvistul Viorel Rogoz consideră că și în etnotoponimia Codrului există probe grăitoare pentru același celtism „Ard”: "Ardeal, Ardud, Ardusat, Ardihat, Arduzel, Ardel." (Vezi și în Franța: "Ardeni ,Ardèche") Ipoteza profesorului a stârnit reacții polemice: „Conviețuirea celto-dacică a fost relativ
Viorel Rogoz () [Corola-website/Science/334152_a_335481]
-
puternice și se retrag în galerii. Sunt animale puțin sprintene, greoaie, cu sărituri scurte. În timpul mersului îndepărtează membrele, lăsând impresia că se clatină. Trăiesc în colonii sau sunt solitare. Hibernează în sezonul rece. Hrana este de natură vegetală, graminee, buruieni, rădăcini nu numai în stare verde, ci și uscată. Ocazional consumă și insecte. Își aleg loc pentru galerii aproape de sursa de hrană pentru ca la nevoie să se poată refugia în adăpostul său. Dușmanii cei mai mari sunt acvila de munte, vulpea
Marmotă () [Corola-website/Science/334206_a_335535]
-
Allah, cel care a fost însărcinat cu transmiterea mesajului nu doar oamenilor lui, ci întregii omeniri. Revelația care a început în anul 610, în noaptea Destinului a luat sfârșit după 23 de ani. “Layl” înseamnă noapte, iar “Qadr”, provine de la rădăcina, “Qadara” și înseamnă a fi capabil, a avea putere asupra unui lucru, a măsura sau determina capacitatea sau cantitatea unui lucru. Cuvântul qadr se trage din aceeași rădăcina că și Qadir (cel Puternic), care este unul dintre atributele lui Allah
Laylat al-Qadr (Noaptea Destinului) () [Corola-website/Science/334297_a_335626]
-
sfârșit după 23 de ani. “Layl” înseamnă noapte, iar “Qadr”, provine de la rădăcina, “Qadara” și înseamnă a fi capabil, a avea putere asupra unui lucru, a măsura sau determina capacitatea sau cantitatea unui lucru. Cuvântul qadr se trage din aceeași rădăcina că și Qadir (cel Puternic), care este unul dintre atributele lui Allah. Laylat-ul Qadr este adesea tradusă că Noaptea Puterii sau Noaptea Destinului și este, de asemenea, descrisă că Noaptea Gloriei sau Măreției sau o Noapte Onorabilă. Despre Laylat al-Qadr
Laylat al-Qadr (Noaptea Destinului) () [Corola-website/Science/334297_a_335626]