21,408 matches
-
și va fi necesară monitorizarea în timp a aplicării unora dintre acestea, în special pentru a asigura consolidarea democrației. În această privință, Uniunea Europeană așteaptă cu interes adoptarea măsurilor enumerate în raportul dumneavoastră intermediar de activitate privind punerea în aplicare a memorandumului din 30 septembrie 2004, în special: 1. Continuarea dialogului național pentru a revizui mecanismele electorale și cerințele operaționale, în conformitate cu Declarația privind principiile care guvernează alegerile democratice în Africa, adoptată de către Uniunea Africană la Durban, în 20023, în vederea garantării unor proceduri
32005D0321-ro () [Corola-website/Law/293655_a_294984]
-
care trebuie aplicate în cadrul Comunității în vederea asigurării unei impozitări efective a veniturilor din economii sub forma plăților de dobânzi. (2) Textul acordului, care reprezintă rezultatul acestor negocieri, este conform cu directivele de negociere adoptate de Consiliu. Textul este însoțit de un memorandum de înțelegere între Comunitatea Europeană și statele sale membre, pe de o parte, și Principatul Andorei, pe de altă parte, al cărui text este anexat la Decizia 2004/828/CE a Consiliului2. (3) Aplicarea dispozițiilor Directivei 2003/48/CE3 depinde
32005D0356-ro () [Corola-website/Law/293666_a_294995]
-
aplice în Comunitate, pentru a asigura impozitarea efectivă a veniturilor din economii sub forma plăților de dobânzi. (2) Textul acordului rezultat în urma acestor negocieri reflectă în mod corespunzător directivele de negociere emise de Consiliu. Acest text este însoțit de un memorandum de înțelegere între Comunitatea Europeană și Principatul Monaco. Ambele texte sunt anexate Deciziei 2005/35/CE2. (3) Aplicarea dispozițiilor Directivei 2003/48/CE3 depinde de aplicarea de către Principatul Monaco a unor măsuri echivalente cu cele prevăzute de directiva respectivă, în conformitate cu
32005D0347-ro () [Corola-website/Law/293664_a_294993]
-
încheiat de statul respectiv cu Comunitatea Europeană. (4) În conformitate cu Decizia 2005/35/CE și sub rezerva adoptării la o dată ulterioară a unei decizii privind încheierea acordului, acordul a fost semnat în numele Comunității Europene la 7 decembrie 2004. (5) Acordul, precum și memorandumul de înțelegere care îl însoțește, trebuie aprobate în numele Comunității. (6) Este necesar să se prevadă o procedură simplă și rapidă în vederea unor eventuale adaptări ale anexelor 1 și 2 la acord, DECIDE: Articolul 1 Acordul între Comunitatea Europeană și Principatul
32005D0347-ro () [Corola-website/Law/293664_a_294993]
-
2 la acord, DECIDE: Articolul 1 Acordul între Comunitatea Europeană și Principatul Monaco de stabilire a unor măsuri echivalente cu cele prevăzute de Directiva 2003/48/ CE a Consiliului privind impozitarea veniturilor din economii sub forma plăților de dobânzi, precum și memorandumul de înțelegere care îl însoțește, se aprobă în numele Comunității Europene. Textul acordului, precum și al memorandumului de înțelegere care îl însoțește, se anexează prezentei decizii 4. Articolul 2 Comisia este autorizată să aprobe, în numele Comunității, modificări ale anexelor la acord pentru ca
32005D0347-ro () [Corola-website/Law/293664_a_294993]
-
a unor măsuri echivalente cu cele prevăzute de Directiva 2003/48/ CE a Consiliului privind impozitarea veniturilor din economii sub forma plăților de dobânzi, precum și memorandumul de înțelegere care îl însoțește, se aprobă în numele Comunității Europene. Textul acordului, precum și al memorandumului de înțelegere care îl însoțește, se anexează prezentei decizii 4. Articolul 2 Comisia este autorizată să aprobe, în numele Comunității, modificări ale anexelor la acord pentru ca acestea să corespundă cu informațiile privind autoritățile competente, notificate în conformitate cu articolul 5 litera (a) din
32005D0347-ro () [Corola-website/Law/293664_a_294993]
-
trebuie aplicate în cadrul Comunității în vederea asigurării unei impozitări efective a veniturilor din economii sub formă plăților de dobânzi. (2) Textul acordului care rezultă din aceste negocieri este conform cu directivele de negociere adoptate de către Consiliu. Acest text este însoțit de un memorandum de înțelegere între Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Principatul Liechtenstein, pe de altă parte, al cărui text este anexat la Decizia 2004/897/ CE a Consiliului din 29 noiembrie 20042. (3) Aplicarea dispozițiilor
32005D0353-ro () [Corola-website/Law/293665_a_294994]
-
cel mult 30 de minute de inactivitate. Producătorul activează această stare, dar utilizatorul o poate dezactiva. Solicitantul furnizează organului competent un raport care atestă că nivelul consumului de energie electrică în modul ACPI S3 a fost măsurat folosind procedura din memorandumul de înțelegere Energy Star privind calculatoarele. Raportul precizează consumul de energie electrică măsurat în acest mod. (d) Consumul de energie electrică în modul "oprit" nu trebuie să depășească 2 wați. În acest context, modul "oprit" este starea inițiată prin comanda
32005D0341-ro () [Corola-website/Law/293660_a_294989]
-
depășească 2 wați. În acest context, modul "oprit" este starea inițiată prin comanda de închidere a calculatorului. Solicitantul furnizează organului competent un raport care atestă că nivelul consumului de energie electrică în modul "oprit" a fost măsurat folosind procedura din memorandumul de înțelegere Energy Star privind calculatoarele. Raportul precizează consumul de energie electrică măsurat în acest mod. Monitorul (a) Monitorul trebuie să aibă un buton de pornire-oprire ușor accesibil. (b) Consumul de energie electrică al monitorului în starea de inactivitate 5
32005D0341-ro () [Corola-website/Law/293660_a_294989]
-
care trebuie să fie aplicate în cadrul Comunității pentru a asigura impozitarea eficientă a veniturilor din economii sub forma plăților de dobânzi. (2) Textul acordului rezultat în urma negocierilor se conformează directivelor de negociere adoptate de Consiliu. Textul este însoțit de un Memorandum de înțelegere între Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, si Republică Sân Marino, pe de altă parte, textul acestui memorandum fiind anexat la Decizia 2004/903/CE al Consiliului2. (3) Aplicarea dispozițiilor Directivei 2004/48
32005D0357-ro () [Corola-website/Law/293667_a_294996]
-
în urma negocierilor se conformează directivelor de negociere adoptate de Consiliu. Textul este însoțit de un Memorandum de înțelegere între Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, si Republică Sân Marino, pe de altă parte, textul acestui memorandum fiind anexat la Decizia 2004/903/CE al Consiliului2. (3) Aplicarea dispozițiilor Directivei 2004/48/ CE3 depinde de aplicarea de către Republică Sân Marino a unor măsuri echivalente cu cele conținute de directivă în cauză, în conformitate cu acordul încheiat între Republică Sân
32005D0357-ro () [Corola-website/Law/293667_a_294996]
-
sursă de electricitate, dar nu este conectat la calculator. Solicitantul trebuie să prezinte organismului competent un raport care să certifice că nivelul consumului de energie în modul ACPI S3 și în modul oprit a fost măsurat în conformitate cu procedura din actualul memorandum de înțelegere privind calculatoarele Energy Star4. Raportul trebuie să menționeze consumurile de energie măsurate în ambele moduri. Solicitantul trebuie să declare că produsul este în conformitate cu cerința privind alimentarea cu energie electrică. 2. Extinderea duratei de viață Disponibilitatea bateriilor și a
32005D0343-ro () [Corola-website/Law/293662_a_294991]
-
32004D0265 Decizia Consiliului din 8 martie 2004 privind încheierea Memorandumului de înțelegere dintre Comunitatea Europeană și Administrația Națională a Turismului din Republica Populară Chineză privind vizele și aspectele conexe referitoare la grupurile de turiști din Republica Populară Chineză (SDA) (2004/265/CE) CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul de
32004D0265-ro () [Corola-website/Law/292330_a_293659]
-
3) litera (b), coroborate cu articolul 300 alineatul (2) primul paragraf teza a doua și cu articolul 300 alineatul (3) primul paragraf, având în vedere propunerea Comisiei, având în vedere avizul Parlamentului European1, întrucât: (1) Comisia a negociat, în numele Comunității, memorandumul de înțelegere menționat de prezenta decizie. (2) Memorandumul de înțelegere a fost semnat în numele Comunității sub rezerva încheierii lui. (3) Memorandumul de înțelegere instituie un comitet care poate adopta decizii care produc efecte juridice cu privire la anumite aspecte tehnice. În consecință
32004D0265-ro () [Corola-website/Law/292330_a_293659]
-
2) primul paragraf teza a doua și cu articolul 300 alineatul (3) primul paragraf, având în vedere propunerea Comisiei, având în vedere avizul Parlamentului European1, întrucât: (1) Comisia a negociat, în numele Comunității, memorandumul de înțelegere menționat de prezenta decizie. (2) Memorandumul de înțelegere a fost semnat în numele Comunității sub rezerva încheierii lui. (3) Memorandumul de înțelegere instituie un comitet care poate adopta decizii care produc efecte juridice cu privire la anumite aspecte tehnice. În consecință, este necesar să fie prevăzute proceduri simplificate de
32004D0265-ro () [Corola-website/Law/292330_a_293659]
-
paragraf, având în vedere propunerea Comisiei, având în vedere avizul Parlamentului European1, întrucât: (1) Comisia a negociat, în numele Comunității, memorandumul de înțelegere menționat de prezenta decizie. (2) Memorandumul de înțelegere a fost semnat în numele Comunității sub rezerva încheierii lui. (3) Memorandumul de înțelegere instituie un comitet care poate adopta decizii care produc efecte juridice cu privire la anumite aspecte tehnice. În consecință, este necesar să fie prevăzute proceduri simplificate de adoptare a poziției Comunității în astfel de cazuri. (4) În conformitate cu Protocolul privind poziția
32004D0265-ro () [Corola-website/Law/292330_a_293659]
-
5) În conformitate cu Protocolul privind Danemarca, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul de instituire a Comunității Europene, Danemarca nu participă la adoptarea prezentei decizii și, în consecință, nu este obligată să o aplice și să se conformeze acesteia. (6) Memorandumul de înțelegere ar trebui să fie aprobat, DECIDE: Articolul 1 Memorandumul de înțelegere dintre Comunitatea Europeană și Administrația Națională a Turismului din Republica Populară Chineză privind vizele și aspectele conexe referitoare la grupurile de turiști din Republica Populară Chineză (SDA
32004D0265-ro () [Corola-website/Law/292330_a_293659]
-
la Tratatul de instituire a Comunității Europene, Danemarca nu participă la adoptarea prezentei decizii și, în consecință, nu este obligată să o aplice și să se conformeze acesteia. (6) Memorandumul de înțelegere ar trebui să fie aprobat, DECIDE: Articolul 1 Memorandumul de înțelegere dintre Comunitatea Europeană și Administrația Națională a Turismului din Republica Populară Chineză privind vizele și aspectele conexe referitoare la grupurile de turiști din Republica Populară Chineză (SDA) este aprobat în numele Comunității. Textul memorandumului de înțelegere se atașează la
32004D0265-ro () [Corola-website/Law/292330_a_293659]
-
fie aprobat, DECIDE: Articolul 1 Memorandumul de înțelegere dintre Comunitatea Europeană și Administrația Națională a Turismului din Republica Populară Chineză privind vizele și aspectele conexe referitoare la grupurile de turiști din Republica Populară Chineză (SDA) este aprobat în numele Comunității. Textul memorandumului de înțelegere se atașează la prezenta decizie. Articolul 2 Președintele Consiliului procedează la notificarea prevăzută la articolul 8 alineatul (2) din memorandumul de înțelegere 2. Articolul 3 Comisia, după consultarea unui comitet special desemnat de Consiliu, adoptă poziția Comunității în cadrul
32004D0265-ro () [Corola-website/Law/292330_a_293659]
-
și aspectele conexe referitoare la grupurile de turiști din Republica Populară Chineză (SDA) este aprobat în numele Comunității. Textul memorandumului de înțelegere se atașează la prezenta decizie. Articolul 2 Președintele Consiliului procedează la notificarea prevăzută la articolul 8 alineatul (2) din memorandumul de înțelegere 2. Articolul 3 Comisia, după consultarea unui comitet special desemnat de Consiliu, adoptă poziția Comunității în cadrul Comitetului privind statutul de destinație aprobată cu privire la adoptarea regulamentului de ordine interioară al acestui comitet, în conformitate cu articolul 6 alineatul (5) din memorandumul
32004D0265-ro () [Corola-website/Law/292330_a_293659]
-
memorandumul de înțelegere 2. Articolul 3 Comisia, după consultarea unui comitet special desemnat de Consiliu, adoptă poziția Comunității în cadrul Comitetului privind statutul de destinație aprobată cu privire la adoptarea regulamentului de ordine interioară al acestui comitet, în conformitate cu articolul 6 alineatul (5) din memorandumul de înțelegere. În ceea ce privește toate celelalte decizii ale Comitetului privind statutul de destinație aprobată, Consiliul adoptă poziția Comunității, hotărând cu majoritate calificată, la propunerea Comisiei. Articolul 4 Prezenta decizie se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Adoptată la Bruxelles, 8
32004D0265-ro () [Corola-website/Law/292330_a_293659]
-
Prezenta decizie se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Adoptată la Bruxelles, 8 martie 2004. Pentru Consiliu Președintele D. AHERN 1 Avizul Parlamentului European din 26 februarie 2004 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial). 2 Data intrării în vigoare a memorandumului de înțelegere se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene de către Secretariatul General al Consiliului. Page 1 of 2
32004D0265-ro () [Corola-website/Law/292330_a_293659]
-
lege pentru fiecare categorie de personal și cu păstrarea drepturilor salariale avute la data preluării. ... (6) Autoritatea Națională de Management al Calității în Sănătate se substituie în toate drepturile și obligațiile care decurg din acte normative, contracte, convenții, înțelegeri, protocoale, memorandumuri și acorduri în care Comisia Națională de Acreditare a Spitalelor este parte, inclusiv în litigiile aferente activităților acesteia. ... (7) Până la data încheierii protocoalelor, atribuțiile Autorității Naționale de Management al Calității în Sănătate sunt exercitate în continuare de către Comisia Națională de
LEGE nr. 95 din 14 aprilie 2006 (**republicată**)(*actualizată*) privind reforma în domeniul sănătăţii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/279996_a_281325]
-
originare din China amenință să împiedice, prin dezorganizarea pieței, desfășurarea normală a comerțului. Aceste consultări s-au încheiat la 10 iunie 2005 și au permis găsirea unei soluții reciproc avantajoase pentru 10 categorii de produse. Rezultatul consultărilor se regăsește în Memorandumul de înțelegere privind exportul unor produse textile și confecțiilor chinezești către Uniunea Europeană, încheiat între Comisia Europeană și Ministerul Comerțului al Republicii Populare Chineze din aceeași dată. (7) Memorandumul de înțelegere reglementează importurile în Comunitate originare din China pentru următoarele 10
32005R1084-ro () [Corola-website/Law/294244_a_295573]
-
reciproc avantajoase pentru 10 categorii de produse. Rezultatul consultărilor se regăsește în Memorandumul de înțelegere privind exportul unor produse textile și confecțiilor chinezești către Uniunea Europeană, încheiat între Comisia Europeană și Ministerul Comerțului al Republicii Populare Chineze din aceeași dată. (7) Memorandumul de înțelegere reglementează importurile în Comunitate originare din China pentru următoarele 10 categorii de produse: categoria 2 (țesături din bumbac), categoria 4 (tricouri), categoria 5 (pulovere), categoria 6 (pantaloni), categoria 7 (bluze), categoria 20 (lenjerie de pat), categoria 26 (rochii
32005R1084-ro () [Corola-website/Law/294244_a_295573]