19,836 matches
-
realizate de familie din apicultură/sericicultură: .....*) .....*) ..... 4.5. Venituri nete realizate de familie din economii, depozite bancare: .....*) ..... 4.6. Venituri nete realizate din valorificarea unor bunuri în proprietate: 4.7. Alte venituri nete realizate de familie din arende, chirii, rente, dividende, din valorificarea unor bunuri realizate în gospodărie etc.: .....*) ..... ---------- *) Se completează de către funcționarul de la primărie, pe baza criteriilor de evaluare prevăzute de Hotărârea Guvernului nr. 125/1996 cu privire la stabilirea unor măsuri în legătură cu acordarea ajutorului social, precum și pentru modificarea și completarea Normelor
HOTĂRÂRE nr. 958 din 18 noiembrie 1999 privind aprobarea documentelor speciale utilizate pentru aplicarea Ordonanţei de urgenţă a Guvernului nr. 162/1999 privind instituirea preţului naţional de referinţă pentru energia termică furnizată populaţiei prin sisteme centralizate, precum şi pentru acordarea de ajutoare băneşti pentru categoriile defavorizate ale populaţiei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126030_a_127359]
-
societăți comerciale. Măsurile de modificare a structurilor producției industriale, de retehnologizare a acesteia, de pregătire a relansării creșterii economice vor fi prezentate în "Programul global de restructurare și dezvoltare economică", care va fi susținut de fondurile constituite potrivit legii din dividendele aferente statului în calitate de proprietar și din vânzări de acțiuni și active ale statului. În agricultură se va urmări asigurarea condițiilor pentru valorificarea potențialului de care dispune acest sector în țara noastră. Prin mijloace specifice - finanțare preferențiala, acordarea de credite cu
HOTĂRÂRE nr. 11 din 19 noiembrie 1992 privind acordarea încrederii Guvernului. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126403_a_127732]
-
de administrație, și își da acordul asupra acestora; ... h) aproba constituirea rezervelor statutare; i) examinează, aproba sau modifica bilanțul contabil și contul de profit și pierderi, după analizarea rapoartelor consiliului de administrație și cenzorilor, și aproba repartizarea profitului; ... j) fixează dividendele; ... k) propune înființarea sau desființarea de filiale; ... l) hotărăște cu privire la executarea de investiții și de reparații capitale; ... m) stabilește nivelul garanției cerute administratorilor, în condițiile legii; ... n) se pronunța asupra gestiunii administratorilor; ... o) hotărăște gajarea, închirierea sau desființarea uneia sau
STATUTUL-CADRU din 23 decembrie 1999 al Societăţii Comerciale Regionale de TranSport Feroviar Public de Călători. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126421_a_127750]
-
acționarilor. Profitul impozabil se stabilește în condițiile legii. ... (2) Profitul societății regionale rămas după plata impozitului pe profit va fi repartizat în condițiile legii. ... (3) Societatea regionala își constituie fondul de rezerva și alte fonduri, în condițiile legii. ... (4) Plata dividendelor cuvenite acționarilor se face de către societatea regionala în condițiile legii, după aprobarea bilanțului contabil de către adunarea generală a acționarilor. ... (5) În cazul înregistrării de pierderi, adunarea generală a acționarilor va analiza cauzele și va hotărî în consecința. ... (6) Acoperirea pierderilor
STATUTUL-CADRU din 23 decembrie 1999 al Societăţii Comerciale Regionale de TranSport Feroviar Public de Călători. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126421_a_127750]
-
de administrație, și își da acordul asupra acestora; ... h) aproba constituirea rezervelor statutare; i) examinează, aproba sau modifica bilanțul contabil și contul de profit și pierderi, după analizarea rapoartelor consiliului de administrație și cenzorilor, și aproba repartizarea profitului; ... j) fixează dividendele; ... k) propune înființarea sau desființarea de filiale; ... l) hotărăște cu privire la executarea de investiții și de reparații capitale; ... m) stabilește nivelul garanției cerute administratorilor, în condițiile legii; ... n) se pronunța asupra gestiunii administratorilor; ... o) hotărăște gajarea, închirierea sau desființarea uneia sau
HOTĂRÂRE nr. 1.046 din 23 decembrie 1999 privind înfiinţarea unor societăţi comerciale regionale de tranSport feroviar public de călători prin reorganizarea Societăţii Naţionale de TranSport Feroviar de Călători "C.F.R. Călători" - S.A.. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126420_a_127749]
-
Profitul impozabil se stabilește în condițiile legii. ... (2) Profitul societ��ții regionale rămas după plata impozitului pe profit va fi repartizat în condițiile legii. ... (3) Societatea regionala își constituie fondul de rezerva și alte fonduri, în condițiile legii. ... (4) Plata dividendelor cuvenite acționarilor se face de către societatea regionala în condițiile legii, după aprobarea bilanțului contabil de către adunarea generală a acționarilor. ... (5) În cazul înregistrării de pierderi, adunarea generală a acționarilor va analiza cauzele și va hotărî în consecința. ��... (6) Acoperirea pierderilor
HOTĂRÂRE nr. 1.046 din 23 decembrie 1999 privind înfiinţarea unor societăţi comerciale regionale de tranSport feroviar public de călători prin reorganizarea Societăţii Naţionale de TranSport Feroviar de Călători "C.F.R. Călători" - S.A.. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126420_a_127749]
-
3. Impozitele existente asupra cărora se aplică prezentul acord sunt: a) în România: ... (i) impozitul pe venitul persoanelor fizice; (îi) impozitul pe profit; (iii) impozitul pe salarii și pe alte remunerații similare; (iv) impozitul pe venitul agricol; (v) impozitul pe dividende; și (vi) impozitul pe veniturile obținute din România de nerezidenti, denumite în continuare impozit român; b) în Finlanda: ... (i) impozitele de stat pe venit; (îi) impozitul pe venitul societăților; (iii) impozitul comunal; (iv) impozitul bisericesc; (v) impozitul prin reținere la
ACORD din 27 octombrie 1998 între România şi Republica Finlanda pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126433_a_127762]
-
acestor profituri, în cazul în care considera ca aceasta modificare este justificată. La efectuarea acestei modificări se tine seama de celelalte prevederi ale prezentului acord și, dacă este necesar, autoritățile competente ale statelor contractante se vor consulta reciproc. Articolul 10 Dividende 1. Dividendele plătite de o societate care este rezidență a unui stat contractant unui rezident al celuilalt stat contractant pot fi impuse în acel celălalt stat contractant. Totuși aceste dividende pot fi, de asemenea, impuse în statul contractant în care
ACORD din 27 octombrie 1998 între România şi Republica Finlanda pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126433_a_127762]
-
în cazul în care considera ca aceasta modificare este justificată. La efectuarea acestei modificări se tine seama de celelalte prevederi ale prezentului acord și, dacă este necesar, autoritățile competente ale statelor contractante se vor consulta reciproc. Articolul 10 Dividende 1. Dividendele plătite de o societate care este rezidență a unui stat contractant unui rezident al celuilalt stat contractant pot fi impuse în acel celălalt stat contractant. Totuși aceste dividende pot fi, de asemenea, impuse în statul contractant în care este rezidență
ACORD din 27 octombrie 1998 între România şi Republica Finlanda pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126433_a_127762]
-
competente ale statelor contractante se vor consulta reciproc. Articolul 10 Dividende 1. Dividendele plătite de o societate care este rezidență a unui stat contractant unui rezident al celuilalt stat contractant pot fi impuse în acel celălalt stat contractant. Totuși aceste dividende pot fi, de asemenea, impuse în statul contractant în care este rezidență societatea plătitoare de dividende și potrivit legislației acestui stat, dar dacă beneficiarul efectiv al dividendelor este rezident al celuilalt stat contractant, impozitul astfel stabilit nu va depăși 5
ACORD din 27 octombrie 1998 între România şi Republica Finlanda pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126433_a_127762]
-
societate care este rezidență a unui stat contractant unui rezident al celuilalt stat contractant pot fi impuse în acel celălalt stat contractant. Totuși aceste dividende pot fi, de asemenea, impuse în statul contractant în care este rezidență societatea plătitoare de dividende și potrivit legislației acestui stat, dar dacă beneficiarul efectiv al dividendelor este rezident al celuilalt stat contractant, impozitul astfel stabilit nu va depăși 5% din suma bruta a dividendelor. 2. Independent de prevederile paragrafului 1, atâta timp cat o persoană
ACORD din 27 octombrie 1998 între România şi Republica Finlanda pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126433_a_127762]
-
celuilalt stat contractant pot fi impuse în acel celălalt stat contractant. Totuși aceste dividende pot fi, de asemenea, impuse în statul contractant în care este rezidență societatea plătitoare de dividende și potrivit legislației acestui stat, dar dacă beneficiarul efectiv al dividendelor este rezident al celuilalt stat contractant, impozitul astfel stabilit nu va depăși 5% din suma bruta a dividendelor. 2. Independent de prevederile paragrafului 1, atâta timp cat o persoană fizica rezidență în Finlanda are dreptul, conform legislației fiscale finlandeze, să
ACORD din 27 octombrie 1998 între România şi Republica Finlanda pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126433_a_127762]
-
impuse în statul contractant în care este rezidență societatea plătitoare de dividende și potrivit legislației acestui stat, dar dacă beneficiarul efectiv al dividendelor este rezident al celuilalt stat contractant, impozitul astfel stabilit nu va depăși 5% din suma bruta a dividendelor. 2. Independent de prevederile paragrafului 1, atâta timp cat o persoană fizica rezidență în Finlanda are dreptul, conform legislației fiscale finlandeze, să obțină un credit fiscal pentru dividendele plătite de o societate rezidență a Finlandei, dividendele plătite de o societate
ACORD din 27 octombrie 1998 între România şi Republica Finlanda pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126433_a_127762]
-
contractant, impozitul astfel stabilit nu va depăși 5% din suma bruta a dividendelor. 2. Independent de prevederile paragrafului 1, atâta timp cat o persoană fizica rezidență în Finlanda are dreptul, conform legislației fiscale finlandeze, să obțină un credit fiscal pentru dividendele plătite de o societate rezidență a Finlandei, dividendele plătite de o societate rezidență a Finlandei unui rezident al României sunt impozabile numai în România, dacă rezidentul României este beneficiarul efectiv al dividendelor. 3. Prevederile paragrafelor 1 și 2 nu afectează
ACORD din 27 octombrie 1998 între România şi Republica Finlanda pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126433_a_127762]
-
din suma bruta a dividendelor. 2. Independent de prevederile paragrafului 1, atâta timp cat o persoană fizica rezidență în Finlanda are dreptul, conform legislației fiscale finlandeze, să obțină un credit fiscal pentru dividendele plătite de o societate rezidență a Finlandei, dividendele plătite de o societate rezidență a Finlandei unui rezident al României sunt impozabile numai în România, dacă rezidentul României este beneficiarul efectiv al dividendelor. 3. Prevederile paragrafelor 1 și 2 nu afectează impunerea societății în ceea ce privește profiturile din care se plătesc
ACORD din 27 octombrie 1998 între România şi Republica Finlanda pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126433_a_127762]
-
fiscale finlandeze, să obțină un credit fiscal pentru dividendele plătite de o societate rezidență a Finlandei, dividendele plătite de o societate rezidență a Finlandei unui rezident al României sunt impozabile numai în România, dacă rezidentul României este beneficiarul efectiv al dividendelor. 3. Prevederile paragrafelor 1 și 2 nu afectează impunerea societății în ceea ce privește profiturile din care se plătesc dividendele. 4. Termenul dividende folosit în acest articol înseamnă veniturile provenind din acțiuni sau din alte drepturi, care nu sunt titluri de creanța, din
ACORD din 27 octombrie 1998 între România şi Republica Finlanda pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126433_a_127762]
-
plătite de o societate rezidență a Finlandei unui rezident al României sunt impozabile numai în România, dacă rezidentul României este beneficiarul efectiv al dividendelor. 3. Prevederile paragrafelor 1 și 2 nu afectează impunerea societății în ceea ce privește profiturile din care se plătesc dividendele. 4. Termenul dividende folosit în acest articol înseamnă veniturile provenind din acțiuni sau din alte drepturi, care nu sunt titluri de creanța, din participarea la profituri, precum și veniturile provenind din alte părți sociale, care sunt supuse aceluiași regim de impunere
ACORD din 27 octombrie 1998 între România şi Republica Finlanda pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126433_a_127762]
-
societate rezidență a Finlandei unui rezident al României sunt impozabile numai în România, dacă rezidentul României este beneficiarul efectiv al dividendelor. 3. Prevederile paragrafelor 1 și 2 nu afectează impunerea societății în ceea ce privește profiturile din care se plătesc dividendele. 4. Termenul dividende folosit în acest articol înseamnă veniturile provenind din acțiuni sau din alte drepturi, care nu sunt titluri de creanța, din participarea la profituri, precum și veniturile provenind din alte părți sociale, care sunt supuse aceluiași regim de impunere ca și veniturile
ACORD din 27 octombrie 1998 între România şi Republica Finlanda pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126433_a_127762]
-
drepturi, care nu sunt titluri de creanța, din participarea la profituri, precum și veniturile provenind din alte părți sociale, care sunt supuse aceluiași regim de impunere ca și veniturile din acțiuni de legislația statului în care este rezidență societatea distribuitoare a dividendelor. 5. Prevederile paragrafelor 1 și 2 nu se aplică dacă beneficiarul efectiv al dividendelor, fiind rezident al unui stat contractant, desfășoară activitate de afaceri în celălalt stat contractant în care societatea plătitoare de dividende este rezidență, printr-un sediu permanent
ACORD din 27 octombrie 1998 între România şi Republica Finlanda pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126433_a_127762]
-
din alte părți sociale, care sunt supuse aceluiași regim de impunere ca și veniturile din acțiuni de legislația statului în care este rezidență societatea distribuitoare a dividendelor. 5. Prevederile paragrafelor 1 și 2 nu se aplică dacă beneficiarul efectiv al dividendelor, fiind rezident al unui stat contractant, desfășoară activitate de afaceri în celălalt stat contractant în care societatea plătitoare de dividende este rezidență, printr-un sediu permanent situat acolo, sau dacă prestează în acel celălalt stat contractant profesii independente printr-o
ACORD din 27 octombrie 1998 între România şi Republica Finlanda pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126433_a_127762]
-
care este rezidență societatea distribuitoare a dividendelor. 5. Prevederile paragrafelor 1 și 2 nu se aplică dacă beneficiarul efectiv al dividendelor, fiind rezident al unui stat contractant, desfășoară activitate de afaceri în celălalt stat contractant în care societatea plătitoare de dividende este rezidență, printr-un sediu permanent situat acolo, sau dacă prestează în acel celălalt stat contractant profesii independente printr-o baza fixa situata acolo, iar deținerea drepturilor generatoare de dividende în legătură cu care dividendele sunt plătite este efectiv legată de un
ACORD din 27 octombrie 1998 între România şi Republica Finlanda pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126433_a_127762]
-
afaceri în celălalt stat contractant în care societatea plătitoare de dividende este rezidență, printr-un sediu permanent situat acolo, sau dacă prestează în acel celălalt stat contractant profesii independente printr-o baza fixa situata acolo, iar deținerea drepturilor generatoare de dividende în legătură cu care dividendele sunt plătite este efectiv legată de un asemenea sediu permanent sau baza fixa. În aceasta situație se aplică prevederile art. 7 sau 14, după caz. 6. Când o societate rezidență a unui stat contractant realizează profituri sau
ACORD din 27 octombrie 1998 între România şi Republica Finlanda pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126433_a_127762]
-
stat contractant în care societatea plătitoare de dividende este rezidență, printr-un sediu permanent situat acolo, sau dacă prestează în acel celălalt stat contractant profesii independente printr-o baza fixa situata acolo, iar deținerea drepturilor generatoare de dividende în legătură cu care dividendele sunt plătite este efectiv legată de un asemenea sediu permanent sau baza fixa. În aceasta situație se aplică prevederile art. 7 sau 14, după caz. 6. Când o societate rezidență a unui stat contractant realizează profituri sau venituri din celălalt
ACORD din 27 octombrie 1998 între România şi Republica Finlanda pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126433_a_127762]
-
baza fixa. În aceasta situație se aplică prevederile art. 7 sau 14, după caz. 6. Când o societate rezidență a unui stat contractant realizează profituri sau venituri din celălalt stat contractant, acel celălalt stat nu poate percepe nici un impozit asupra dividendelor plătite de acea societate, cu excepția cazului în care asemenea dividende sunt plătite unui rezident al acelui celălalt stat contractant sau când deținerea drepturilor generatoare de dividende în legătură cu care dividendele sunt plătite este efectiv legată de un sediu permanent sau baza
ACORD din 27 octombrie 1998 între România şi Republica Finlanda pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126433_a_127762]
-
sau 14, după caz. 6. Când o societate rezidență a unui stat contractant realizează profituri sau venituri din celălalt stat contractant, acel celălalt stat nu poate percepe nici un impozit asupra dividendelor plătite de acea societate, cu excepția cazului în care asemenea dividende sunt plătite unui rezident al acelui celălalt stat contractant sau când deținerea drepturilor generatoare de dividende în legătură cu care dividendele sunt plătite este efectiv legată de un sediu permanent sau baza fixa situata în acel celălalt stat, nici sa supună profiturile
ACORD din 27 octombrie 1998 între România şi Republica Finlanda pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126433_a_127762]