6,700 matches
-
bucătărie veneau cele mai îmbietoare arome. — Ai dreptate. I-a dat târcoale o răceală toată săptămâna și a lăsat-o fără vlagă, mititica. Ăsta e cel mai frumos mod de-a descrie pierderea cunoștinței pe care l-am auzit vreodată. Jack îi luă haina din mână. — Știi ce, Stevie, tu nici măcar n-ai mașină. Ai de gând s-o cari în brațe până acasă? O duc eu. Miriam se întinse instinctiv să-și ia geanta. — Te superi dacă te rog să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2261_a_3586]
-
simțise niciodată așa, că această veselă iresponsabilitate era cea care alimenta vânzările de băutări alcoolice și explica, în bună parte, ce îi făcea pe bărbați dea banii pe ele, se cuibări pur și simplu pe locul moale și confortabil de lângă Jack. Unde mergem? întrebă în cele din urmă, de parcă s-ar fi așteptat ca răspunsul să fie „Paris“ sau „Monte Carlo“. — Acasă, spuse Jack ferm, în pat. — O, ce bine, îi întinse Fran mâna, vii și tu? Opriră în fața casei lui
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2261_a_3586]
-
pe bărbați dea banii pe ele, se cuibări pur și simplu pe locul moale și confortabil de lângă Jack. Unde mergem? întrebă în cele din urmă, de parcă s-ar fi așteptat ca răspunsul să fie „Paris“ sau „Monte Carlo“. — Acasă, spuse Jack ferm, în pat. — O, ce bine, îi întinse Fran mâna, vii și tu? Opriră în fața casei lui Fran și Jack se aplecă să îi deschidă portiera. Se dădu jos, cu multă grijă, ca o morsă pe tocuri cui. — Mă descurc
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2261_a_3586]
-
întrebă în cele din urmă, de parcă s-ar fi așteptat ca răspunsul să fie „Paris“ sau „Monte Carlo“. — Acasă, spuse Jack ferm, în pat. — O, ce bine, îi întinse Fran mâna, vii și tu? Opriră în fața casei lui Fran și Jack se aplecă să îi deschidă portiera. Se dădu jos, cu multă grijă, ca o morsă pe tocuri cui. — Mă descurc de-aici, declară, poți să te întorci la ceilalți. Aș prefera să mă asigur că ai intrat cu bine. O
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2261_a_3586]
-
o viziune, imaginea cheilor ei lăsate pe masa de lucru a lui Stevie după ce-și încuiase biroul. — Știu, propuse ea, ce-ar fi să mă urc pe-aici? Întinse mâna spre vița sălbatică, ce acoperea fațada casei. — Nu! strigă Jack. În momentul de față ești doar beată. Nu cred că vrei să te trezești și beată și cu un picior rupt. — Se știe că bețivii cad de la geam și nu pățesc nimic. Sunt doar câțiva metri. Se agăță de viță
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2261_a_3586]
-
în ascensiune, Fran porni să intoneze cu mult elan o strofă din Înainte, oșteni creștini și încă mai cânta când vița sălbatică se desprinse de zid, iar ea se prăbuși de la o înălțime de șase picioare, trântindu-l și pe Jack la pământ. — Ar fi mai bine să te întorci împreună cu mine înainte să ne faci felul amândurora, declară el pe un ton sumbru, șchiopătând ușor pe când o conducea înapoi la mașină. La jumătatea drumului spre casa lui, entuziasmul lui Fran
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2261_a_3586]
-
când ea țipă, făcându-l să se vireze periculos și să intre aproape în cealaltă mașină. — Pentru numele lui Dumnezeu! Ce s-a întâmplat? — Cred că o să vomit. Nu mai aveau timp să tragă pe dreapta sau să deschidă fereastra. Jack dădu dovadă de prezența de spirit care îl făcuse să ajungă în fruntea echipei de la Express. Înșfăcă poșeta lui Fran, răsturnă tot ce era în ea pe podea, fără nici un fel de fasoane, și i-o ținu dinainte. Fran, prea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2261_a_3586]
-
pe podea, fără nici un fel de fasoane, și i-o ținu dinainte. Fran, prea recunoscătoare pentru a mai observa altceva în afară de faptul că apăruse o soluție la problema ei, o folosi cum se cuvenea și apoi, imediat, își pierdu cunoștința Jack opri mașina lângă bordură și aruncă poșeta pe bancheta din spate. Apoi se uită lung la Fran, cu tandrețe și exasperare. — Așadar, preafrumoasă Francesca, ce naiba mă fac cu tine acum? Capitolul 8 O geană de lumină se strecură necruțătoare prin
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2261_a_3586]
-
doar prima parte. Urma ceva și mai și - tocmai își amintise cine o condusese acasă. Instinctiv își pipăi hainele. Încă le mai avea pe ea. O întinsese doar pe pat și o învelise cu o cuvertură. Ușa se crăpă și Jack Allen intră, cu un aer nefiresc de vesel, ținând în mână o ceașcă de ceai. Mi-am gândit că ți-ar prinde bine. O așeză lângă ea, împreună cu două pastile de paracetamol. — Mi-a trecut prin cap să-ți vâr
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2261_a_3586]
-
crud și inuman. Cum te simți? Se așeză la capul patului - patul lui, își dădu seama, șocată. — Nu știu sigur. Pari foarte priceput în domeniu. — Am ani de antrenament. Era atât de bine dispus, încât îi venea să-l omoare. — Jack ă Un gând cu adevărat îngrozitor îi răsări în minte, făcând-o aproape să-și verse ceaiul. Da? — Azi-noapte, noi doi, n-am, ăăăă? se opri, cuprinsă de o stânjeneală teribilă. — Făcut dragoste pătimaș? Nu-ți amintești de suportul de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2261_a_3586]
-
că vrei s-o recreezi. — N-am zis asta! — Nu, confirmă el, distrându-se de minune, n-ai zis. Și poți să mă consideri demodat, dar prefer ca partenera mea să fie conștientă. Deci, n-am făcut absolut nimic? Lui Jack i se păru că simte o notă infinitezimală de regret în vocea ei. — Nimic-nimicuț. De fapt, mi s-a părut că erai foarte nefericită. Vrei să vorbești despre asta? Căldura compasiunii lui se revărsa asupra ei în valuri adânci, îmbietoare
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2261_a_3586]
-
adânci, îmbietoare. Tot ce-și dorea era să se cufunde în ele și să le simtă desfătarea. — Aveam o relație. Îmi închipuiam că o să devină ceva permanentă Nu-i venea să creadă că i se destăinuia în felul ăsta lui Jack Allen, ziarist, expert în a stoarce povești lacrimogene de la mame greu încercate, infractori înrăiți și funcționari din administrație obișnuiți să o dea cotită. — Dar n-a fost așa. Mi-a scris și m-a anunțat că totul s-a sfârșit
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2261_a_3586]
-
deplin conștientă acum? o întrebă încet. Fran îl trase din nou lângă ea. Nici unul din ei nu mai șovăi după asta. Reușiră cumva să se dezbrace de haine și să se strecoare în așternut, iar ea simți căldura trupului lui Jack, lipit de al ei. Îi săruta pielea catifelată de la baza gâtului, o mângâia, îi alunga durerea cu dorința lui pătimașă. Îi simțea deja erecția, însă el se abținu, amânând momentul, iar mâna îi alunecă în jos, gândindu-se la plăcerea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2261_a_3586]
-
călăuzi până când pătrunse înăuntrul ei, umplând-o, cufundându-se în ea, până când uitară de orice altceva în afara clipei pe care o trăiau. Apoi se desprinseră unul de celălalt, fără a-și putea lua însă privirile unul de la celălalt. — Francesca Tyler, - Jack îi luă mâna într-a lui și o lipi de obraz - nici nu știi de când îmi doream să fac asta. E singura mea scuză pentru această grabă scandaloasă. A fost de neiertat, chiar dacă justificată. Fran îl privi cu îndrăzneală. — Dacă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2261_a_3586]
-
pentru cât mai puține eforturi ca să te menții în formă. — Nu-ți face griji. Secretul tău e în siguranță. Fran se lăsă pe pernă, nevenindu-i să creadă cât de în largul ei se simțea cu nimeni altcineva decât cu Jack. Aștepta ca rușinea să i se așeze sumbru pe umăr și să înceapă s-o roadă pentru că se comportase atât de scandalos, dar tot ce simțea era o fericire amețitoare, compromițătoare. Apoi buzele lui îi sărutară sânul, sfârcul trandafiriu se
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2261_a_3586]
-
nici un altul pe care-l cunoscuse vreodată. Ca o pietricică aruncată într-un lac, reverberă îndelung. Epuizați de intensitatea lui, se prăbușiră în cele din urmă unul în brațele celuilalt. — Cred că se poate să mă fi înșelat în privința ta, Jack Allen, recunoscu ea. — Vei să spui că m-ai considerat întotdeauna chipeș și spiritual, iar acum descoperi că sunt și mai chipeș și mai spiritual? Dar am știut întotdeauna ce părere ai de fapt despre mine. Tonul i se înăspri
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2261_a_3586]
-
dar nu putea. Era adevărat. Asta era exact ce gândise despre el. Până acum. Dovedind un simț infailibil de coordonare, Fran își dădu seama că trebuia să se ocupe de o problemă mai importantă chiar decât părerea ei greșită despre Jack. Avea nevoie la baie. Neapărat. Se strecură afară din așternut, observând pentru prima oară cât de plină de personalitate era camera. Nu l-ar fi asociat pe Jack cu pereți roșii și picturi vii în ulei, dar Jack se dovedise
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2261_a_3586]
-
ocupe de o problemă mai importantă chiar decât părerea ei greșită despre Jack. Avea nevoie la baie. Neapărat. Se strecură afară din așternut, observând pentru prima oară cât de plină de personalitate era camera. Nu l-ar fi asociat pe Jack cu pereți roșii și picturi vii în ulei, dar Jack se dovedise plin de surprize în mai multe privințe. — Unde te duci? Tonul lui circumspect sugera că nu știai niciodată la ce să te aștepți de la Fran. Putea foarte bine
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2261_a_3586]
-
greșită despre Jack. Avea nevoie la baie. Neapărat. Se strecură afară din așternut, observând pentru prima oară cât de plină de personalitate era camera. Nu l-ar fi asociat pe Jack cu pereți roșii și picturi vii în ulei, dar Jack se dovedise plin de surprize în mai multe privințe. — Unde te duci? Tonul lui circumspect sugera că nu știai niciodată la ce să te aștepți de la Fran. Putea foarte bine să fie pe punctul de-a trece la dansul celor
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2261_a_3586]
-
de-a chema un taxi. — Să caut baia. — A doua ușă pe dreapta, răspunse el ușurat. Vezi să nu te împiedici de bicicletă și de skateboard. Fran se simțea atât de fericită și de sigură de tandrețea din vocea lui Jack încât, pentru prima dată, nu se gândi să-și acopere goliciunea. În ochii lui Jack, era frumoasă. — Mă întorc repede. — Grăbește-te, atinse el locul rămas gol, mi-e dor de tine. Fran începu să fredoneze mergând cu pași mari
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2261_a_3586]
-
ușurat. Vezi să nu te împiedici de bicicletă și de skateboard. Fran se simțea atât de fericită și de sigură de tandrețea din vocea lui Jack încât, pentru prima dată, nu se gândi să-și acopere goliciunea. În ochii lui Jack, era frumoasă. — Mă întorc repede. — Grăbește-te, atinse el locul rămas gol, mi-e dor de tine. Fran începu să fredoneze mergând cu pași mari pe mocheta din hol și deschise larg ușa băii. În fața chiuvetei stătea un tânăr înalt
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2261_a_3586]
-
Ben, adunându-și în grabă lucrurile. Îi spusese tatălui său că rămâne peste noapte la prietenul lui, Mark, dar mama lui Mark îi dăduse pe ușă afară pentru că îi prinsese bând bere. Nu voise să-i mărturisească acest lucru lui Jack, așa că se gândise că ar fi mai bine să se strecoare pe furiș în casă. Acum dăduse de dracu’. Încercă să-și ascundă stânjeneala, luându-și un aer exagerat de relaxat. Îmi pare bine de cunoștință. Eu sunt Ben. Și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2261_a_3586]
-
alte subiecte de conversație: — Vrei o periuță de dinți? Tata are mai multe de rezervă în dulăpior. O, și e și un halat de baie agățat pe ușă. Nu-i trecu prin minte să adauge că era al surorii lui Jack care stătuse de curând la ei. Epuizând toate strategiile de conversație, își înșfăcă walkmanul și o tuli din baie, cel puțin la fel de stânjenit ca Fran. Dacă ar fi știut că taică-său venise cu o prietenă acasă, ar fi încercat
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2261_a_3586]
-
tatălui său. Ce vârstă avea? Paisprezece? Cincisprezece ani? Vârsta la care cei mai mulți băieți ar muri de rușine auzind doar cuvântul „sân“, darămite să mai fie în stare să înfrunte, fără a clipi măcar, realitatea pe care o denumea. Cum putea Jack să fie atât de iresponsabil? Să aducă femei acasă și să le lase să umble bine mersi în pielea goală când avea un fiu adolescent? Jack Allen era probabil exact cum își închipuise ea, ba chiar mai rău. Tandrețea lui
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2261_a_3586]
-
stare să înfrunte, fără a clipi măcar, realitatea pe care o denumea. Cum putea Jack să fie atât de iresponsabil? Să aducă femei acasă și să le lase să umble bine mersi în pielea goală când avea un fiu adolescent? Jack Allen era probabil exact cum își închipuise ea, ba chiar mai rău. Tandrețea lui fusese doar o prefăcătorie. Jack era numai un seducător extrem de subtil, care știa cum să atragă prada. Cu fata aceea, Miriam, probabil că folosea o cu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2261_a_3586]