5,269 matches
-
asigură și administrarea fondurilor împrumutului pentru dezvoltarea instituțională a sectorului privat și public (PPIBL), convenit prin acordul ratificat prin Ordonanța de urgență a Guvernului nr. 135/2002 , aprobată prin Legea nr. 11/2003 , cu modificările ulterioare, precum și a fondurilor Grantului olandez TF 050477, alocate prin acordul ratificat prin Ordonanța de urgență a Guvernului nr. 105/2002 , aprobată prin Legea nr. 625/2002 , cu modificările ulterioare. Articolul 3 Sumele grantului se utilizează pentru finanțarea activităților prevăzute în Acordul de asistență financiară nerambursabilă
LEGE nr. 295 din 24 octombrie 2005 privind ratificarea Acordului de asistenţă financiară nerambursabilă dintre România şi Banca Internaţională pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare, convenit prin scrisoarea semnată la Bucureşti la 9 mai 2005, pentru programul de reforme susţinut de împrumutul de ajustare programatică. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141097_a_142426]
-
MONITORUL OFICIAL nr. 957 din 28 octombrie 2005 BANCA INTERNAȚIONALĂ PENTRU RECONSTRUCȚIE ȘI DEZVOLTARE Traducere 9 mai 2005 Excelenței sale, Ionel Popescu, ministrul finanțelor publice Ministerul Finanțelor Publice București, România Ref.: Grant olandez pentru împrumutul de ajustare programatică Grant TF 054659 Stimate domnule ministru, Vă scriu în numele Băncii Internaționale pentru Reconstrucție și Dezvoltare (Banca) pentru a vă comunică acordul Băncii, în calitate de administrator al fondurilor nerambursabile oferite de Guvernul Olandei, de a acorda României
ACORD din 9 mai 2005 de asistenţă financiară nerambursabilă dintre România şi Banca Internaţională pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare, convenit prin scrisoarea semnată la Bucureşti la 9 mai 2005, pentru programul de reforme susţinut de împrumutul de ajustare programatică. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141099_a_142428]
-
va intra în vigoare în prima zi a lunii următoare depunerii instrumentului de ratificare de ultimul stat semnatar care îndeplinește această formalitate. Articolul 34 Prezentul act, redactat într-un exemplar unic în limbile daneză, engleză, franceza, germană, greacă, irlandeză, italiană, olandeză, portugheză, spaniolă*), textele redactate în fiecare din aceste limbi fiind egal autentice, va fi depus în arhivele guvernului Republicii Italiene, care va remite cîte o copie certificata fiecăruia dintre guvernele celorlalte state semnatare. Drept care plenipotențiarii au semnat prezentul act. Întocmit
TRATAT din 17 februarie 1986 privind Comunitatea Economică Europeană - Act unic european*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141189_a_142518]
-
instrumentului de ratificare de către statul semnatar care îndeplinește ultimul această formalitate. Articolul 55 (ex-articolul 53 TUE) (1) Prezentul tratat, redactat în exemplar unic în limbile bulgară, cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, irlandeză, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, română, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, textele redactate în fiecare dintre aceste limbi fiind deopotrivă autentice, se depune în arhivele Guvernului Republicii Italiene, care înmânează o copie certificată pentru conformitate fiecăruia dintre guvernele celorlalte state semnatare. ... (2) Prezentul
TRATAT din 7 februarie 1992 privind Uniunea Europeană (Versiune consolidată). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141190_a_142519]
-
a celei de-a doua luni care urmează după depunerea instrumentului de ratificare de către ultimul stat semnatar care va îndeplini această formalitate. Articolul 15 Prezentul tratat, redactat într-un exemplar în limbile daneză, engleză, finlandeză, franceza, germană, greacă, irlandeză, italiană, olandeză, portugheză, spaniolă și suedeză, textele în fiecare limbă fiind egal autentice, va fi depus în arhivele guvernului Republicii Italiene, care va remite cîte o copie certificata pentru conformitate fiecăruia dintre guvernele celorlalte state semnatare. A. Protocoale anexe la Tratatul privind
TRATAT din 2 octombrie 1997 de la Amsterdam care modifica tratatul privind Uniunea Europeană, tratatele instituind Comunitatile Europene şi anumite acte conexe. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141191_a_142520]
-
care comisia de licitație nu a fost împuternicita să scadă prețul de pornire al licitației se poate încheia contractul de vânzare-cumpărare numai dacă singurul ofertant acceptat prezent accepta prețul de ofertă. ... (3) Licitația se desfasoara după regulă licitației competitive sau olandeze, respectiv la un preț în urcare sau în scădere, în funcție de raportul dintre cerere și oferta, astfel: ... a) dacă se oferă prețul de pornire al licitației, președintele comisiei de licitație va crește prețul cu câte un pas de licitare până când unul
NORMA din 10 iunie 1999 de aplicare a Ordonanţei de urgenta a Guvernului nr. 88/1997 privind privatizarea societăţilor comerciale, cu modificările şi completările ulterioare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141875_a_143204]
-
care comisia de licitație nu a fost împuternicita să scadă prețul de pornire al licitației se poate încheia contractul de vânzare-cumpărare numai dacă singurul ofertant acceptat prezent accepta prețul de ofertă. ... (3) Licitația se desfasoara după regulă licitației competitive sau olandeze, respectiv la un preț în urcare sau în scădere, în funcție de raportul dintre cerere și oferta, astfel: ... a) dac�� se oferă prețul de pornire al licitației, președintele comisiei de licitație va crește prețul cu câte un pas de licitare până când unul
NORMA din 10 iunie 1999 de aplicare a Ordonanţei de urgenta a Guvernului nr. 88/1997 privind privatizarea societăţilor comerciale, cu modificările şi completările ulterioare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141876_a_143205]
-
a convențiilor menționate între statele membre ale Comunităților Europene. Drept care, reprezentanții Părților Contractante au semnat prezenta Convenție. Întocmită la Schengen, la nouăsprezece iunie o mie nouă sute nouăzeci, într-un exemplar unic în limba franceză, în limba germană și în limba olandeză, toate textele fiind egal autentice, care va fi depus în arhivele guvernului Marelui Ducat al Luxemburgului, care va remite cîte o copie certificata fiecărei Părți Contractante. Actul final În momentul semnării Convenției de aplicare a Acordului de la Schengen din 14
CONVENŢIE din 19 iunie 1990 de aplicare a acordului de la Schengen din 14 iunie 1985 privind eliminarea graduala a controalelor la frontierele comune, Schengen, 19 iunie 1990. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141733_a_143062]
-
armonizării acestora. 6. Declarație comună privind articolul 132 Părțile Contractante își informează parlamentele cu privire la aplicarea acestei Convenții. Întocmită la Schengen, la nouăsprezece iunie o mie nouă sute nouăzeci, într-un exemplar unic în limba franceză, în limba germană și în limba olandeză, toate textele fiind egal autentice, care va fi depus în arhivele guvernului Marelui Ducat al Luxemburgului, care va remite cîte o copie certificata fiecărei Părți Contractante. Minuta Pe lînga Actul final la Convenția de aplicare a Acordului de la Schengen din
CONVENŢIE din 19 iunie 1990 de aplicare a acordului de la Schengen din 14 iunie 1985 privind eliminarea graduala a controalelor la frontierele comune, Schengen, 19 iunie 1990. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141733_a_143062]
-
persoanelor condamnate între state, ci o procedură specială, care va fi stabilită în momentul ratificării prezenței convenții. Întocmită la Schengen, la nouăsprezece iunie o mie nouă sute nouăzeci, într-un exemplar unic în limba franceză, în limba germană și în limba olandeză, toate textele fiind egal autentice, care va fi depus în arhivele guvernului Marelui Ducat al Luxemburgului, care va remite cîte o copie certificata fiecărei Părți Contractante. Declarație comună a miniștrilor și secretărilor de stat reuniți la Schengen la 19 iunie
CONVENŢIE din 19 iunie 1990 de aplicare a acordului de la Schengen din 14 iunie 1985 privind eliminarea graduala a controalelor la frontierele comune, Schengen, 19 iunie 1990. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141733_a_143062]
-
autoritatea persoanei responsabile pentru exercitarea drepturilor părintești; - simplificarea în continuare a controalelor privind circulația comercială a mărfurilor. Întocmită la Schengen, la nouăsprezece iunie o mie nouă sute nouăzeci, într-un exemplar unic în limba franceză, în limba germană și în limba olandeză, toate textele fiind egal autentice, care va fi depus în arhivele guvernului Marelui Ducat al Luxemburgului, care va remite cîte o copie certificata fiecărei Părți Contractante.
CONVENŢIE din 19 iunie 1990 de aplicare a acordului de la Schengen din 14 iunie 1985 privind eliminarea graduala a controalelor la frontierele comune, Schengen, 19 iunie 1990. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141733_a_143062]
-
Numai statele care fac parte din COTIF pot deveni părți la prezentul protocol. Articolul 8 Textele protocolului Prezentul protocol este încheiat și semnat în limba franceză. La textul francez sînt alăturate traduceri oficiale în limbile germană, engleza arabă, italiană și olandeză. Numai textul francez este hotărîtor. Drept pentru care, subsemnații plenipotențiari, legal autorizați de către guvernele lor, au semnat prezentul protocol. Întocmit la Berna, la douăzeci decembrie una mie nouă sute nouăzeci, într-un singur exemplar original în limba franceză, care rămîne depozitat
PROTOCOL din 1990 referitor la modificarea Convenţiei cu privire la tranSporturile internaţionale feroviare (COTIF) din 9 mai 1980 (traducere). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/142493_a_143822]
-
la timp, prezentul protocol va intra în vigoare în prima zi a primei luni care urmeaza datei la care părțile își notifică reciproc faptul că procedurile au fost îndeplinite. Articolul 5 Prezentul protocol va fi redactat în limbile română, daneză, olandeză, engleză, finlandeză, franceza, germană, greacă, italiană, portugheză, spaniolă și suedeză, fiecare dintre aceste texte fiind egal autentic. Încheiat la Bruxelles la 20 decembrie 2002. Pentru România, Lazăr Comănescu Pentru Comunitate, Poul Skytte Christoffersen Anexă A(a) ---------- Anexă A(b) ---------- IMP0RTURILE
PROTOCOL din 20 decembrie 2002 privind adaptarea aspectelor comerciale ale Acordului european instituind o asociere între România, pe de o parte, şi Comunitatile Europene şi statele membre ale acestora, pe de altă parte, pentru a lua în considerare rezultatele negocierilor dintre părţi pentru noi concesii reciproce în domeniul comerţului cu produse agricole. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148366_a_149695]
-
național de telecomunicații care deține întreaga infrastructură de telecomunicații; de asemenea, acesta se bucură de exclusivitate în România în ceea ce privește serviciile de voce, care se vor liberaliză la data de 1 ianuarie 2003. 10. GOCH BV este o societate de naționalitate olandeză, ce face parte din grupul multinațional Global One, fiind o filială a Atlas Telecommunications - Ș.A. - Belgia. Atlas a fost o tranzacție notificata Comisiei Europene la data de 16 decembrie 1994, fiind o societate în comun înființată de către France Telecom (50
DECIZIE nr. 168 din 14 mai 2002 privind încheierea unui acord de asociere între Global One Communications Holding BV şi Societatea Naţionala de Telecomunicaţii "Romtelecom" - S.A. materializat în crearea unei noi societăţi, "Global One Communications România" - S.A., şi stipularea în contractul de societate al acesteia a clauzei de nonconcurenta, conform căreia cele doua societăţi mama se obligau una faţă de cealaltă sa nu facă concurenta, direct sau indirect. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143912_a_145241]
-
va fi aplicabilă unui beneficiar sau unui membru al familiei sale care are domiciliul ori reședința pe teritoriul celeilalte părți contractante. Articolul 5 Identificarea 1. Pentru a determina dreptul la o prestație și la plata acesteia, în conformitate cu legislația română sau olandeză, un beneficiar ori un membru al familiei sale va face dovada identității sale prin transmiterea de documente oficiale de identitate instituției competențe a părții contractante pe teritoriul căreia persoana respectivă are domiciliul sau reședința. Documentul oficial de identitate poate fi
ACORD din 13 noiembrie 2001 între România şi Regatul Ţărilor de Jos pentru exportul prestaţiilor de securitate socială. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143695_a_145024]
-
denunțare prezentul acord va rămâne în vigoare până la sfârșitul anului calendaristic următor anului în care notificarea de denunțare a fost primită de cealaltă parte contractanta. Semnat la București la 13 noiembrie 2001, în două exemplare originale, fiecare în limbile română, olandeză și engleză, toate textele fiind egal autentice. În cazul oricărei divergențe de interpretare textul în limba engleză va prevală. Pentru România, Mihnea Motoc, secretar de stat Ministerul Afacerilor Externe Pentru Regatul Țărilor de Jos, D. A. Benschop, secretar de stat Ministerul
ACORD din 13 noiembrie 2001 între România şi Regatul Ţărilor de Jos pentru exportul prestaţiilor de securitate socială. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143695_a_145024]
-
puțin 2 ofertanți acceptați. ... (2) Prin derogare de la prevederile alin. (1), în situația în care se prezintă un singur ofertant care oferă prețul de pornire al licitației, acesta este declarat adjudecatar. ... (3) Licitația se desfășoară după regula licitației competitive sau olandeze, respectiv la un preț în urcare sau în scădere, în funcție de raportul dintre cerere și oferta, astfel: ... a) dacă se oferă prețul de pornire al licitației, președintele comisiei de licitație va crește prețul cu câte un pas de licitare până când unul
NORME METODOLOGICE din 13 iunie 2002 (*actualizate*) de aplicare a Ordonanţei de urgenţă a Guvernului nr. 88/1997 privind privatizarea societăţilor comerciale, cu modificările şi completările ulterioare, şi a Legii nr. 137/2002 privind unele măsuri pentru accelerarea privatizării. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/142785_a_144114]
-
puțin 2 ofertanți acceptați. ... (2) Prin derogare de la prevederile alin. (1), în situația în care se prezintă un singur ofertant care oferă prețul de pornire al licitației, acesta este declarat adjudecatar. ... (3) Licitația se desfășoară după regula licitației competitive sau olandeze, respectiv la un preț în urcare sau în scădere, în funcție de raportul dintre cerere și oferta, astfel: ... a) dacă se oferă prețul de pornire al licitației, președintele comisiei de licitație va crește prețul cu câte un pas de licitare până când unul
HOTĂRÂRE nr. 577 din 13 iunie 2002 (*actualizată*) privind aprobarea Normelor metodologice de aplicare a Ordonanţei de urgenţă a Guvernului nr. 88/1997 privind privatizarea societăţilor comerciale, cu modificările şi completările ulterioare, şi a Legii nr. 137/2002 privind unele măsuri pentru accelerarea privatizării. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/142784_a_144113]
-
se va aplica numai pe teritoriul din Europa al Regatului Țărilor de Jos. Drept pentru care, subsemnații, pe deplin autorizați, au semnat prezentul acord. Încheiat la București la 19 aprilie 1995, în două exemplare originale, fiecare în limbile română și olandeză, ambele texte avand aceeași valabilitate. Pentru Guvernul României, Aurel Novac, ministrul transporturilor Pentru Guvernul Regatului Țărilor de Jos, Monique Frank, ambasadorul Regatului Țărilor de Jos -----------------
ACORD din 19 aprilie 1995 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Ţărilor de Jos privind tranSporturile rutiere internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145608_a_146937]
-
de 15 zile, înainte de data tinerii licitației. Articolul 22 (1) Licitația are loc la data stabilită în anunțul de vânzare și este valabilă dacă s-au prezentat cel putin 3 ofertanți. ... (2) Licitația se desfasoara după regulă licitației competitive sau olandeze, respectiv la un preț în urcare sau în cădere, în funcție de raportul dintre cerere și oferta, cu pasul de licitare stabilit valoric, de 5% din prețul de pornire. ... (3) În cazul în care nu se oferă prețul minim de vânzare, licitația
LEGE nr. 550 din 14 octombrie 2002 (*actualizata*) privind vanzarea spatiilor comerciale proprietate privată a statului şi a celor de prestări de servicii, aflate în administrarea consiliilor judetene sau a consiliilor locale, precum şi a celor din patrimoniul regiilor autonome de interes local**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145630_a_146959]
-
1 În aplicarea acestui acord, se vor înțelege următoarele: a) nave românești sunt nave fluviale înregistrate oficial într-un registru de nave fluviale, care navighează sub pavilion român și care efectuează transporturi de pasageri și/sau de marfuri; ... b) nave olandeze sunt navele fluviale înregistrate oficial în registrul olandez de nave fluviale și pentru care s-a emis un certificat de apartenență la navigația pe Rin; ... c) întreprinderi de navigație românești sunt întreprinderi/societăți de navigație sau armatori care au sediul
ACORD din 20 octombrie 1992 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Ţărilor de Jos privind navigaţia pe căile navigabile interioare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146133_a_147462]
-
următoarele: a) nave românești sunt nave fluviale înregistrate oficial într-un registru de nave fluviale, care navighează sub pavilion român și care efectuează transporturi de pasageri și/sau de marfuri; ... b) nave olandeze sunt navele fluviale înregistrate oficial în registrul olandez de nave fluviale și pentru care s-a emis un certificat de apartenență la navigația pe Rin; ... c) întreprinderi de navigație românești sunt întreprinderi/societăți de navigație sau armatori care au sediul permanent sau domiciliul permanent (adresa) pe teritoriul României
ACORD din 20 octombrie 1992 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Ţărilor de Jos privind navigaţia pe căile navigabile interioare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146133_a_147462]
-
pentru care s-a emis un certificat de apartenență la navigația pe Rin; ... c) întreprinderi de navigație românești sunt întreprinderi/societăți de navigație sau armatori care au sediul permanent sau domiciliul permanent (adresa) pe teritoriul României; ... d) întreprinderi de navigație olandeze sunt întreprinderi olandeze sau armatori ale căror nave sunt olandeze conform definiției de la lit. b) din prezentul articol; ... e) autorități competențe: pentru România - Ministerul Transporturilor - și pentru Regatul Țărilor de Jos - Ministerul Transporturilor, Lucrărilor Publice și Gospodăririi Apelor -, în măsura în care nu își comunica
ACORD din 20 octombrie 1992 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Ţărilor de Jos privind navigaţia pe căile navigabile interioare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146133_a_147462]
-
a emis un certificat de apartenență la navigația pe Rin; ... c) întreprinderi de navigație românești sunt întreprinderi/societăți de navigație sau armatori care au sediul permanent sau domiciliul permanent (adresa) pe teritoriul României; ... d) întreprinderi de navigație olandeze sunt întreprinderi olandeze sau armatori ale căror nave sunt olandeze conform definiției de la lit. b) din prezentul articol; ... e) autorități competențe: pentru România - Ministerul Transporturilor - și pentru Regatul Țărilor de Jos - Ministerul Transporturilor, Lucrărilor Publice și Gospodăririi Apelor -, în măsura în care nu își comunica reciproc alte organe
ACORD din 20 octombrie 1992 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Ţărilor de Jos privind navigaţia pe căile navigabile interioare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146133_a_147462]
-
două porturi de pe teritoriul celeilalte părți contractante, unde se pot face îmbarcări/debarcări de pasageri și/sau încărcări/descărcări de mărfuri. ... Articolul 2 1. Navele românești au voie să circule pe căile navigabile ale Regatului Țărilor de Jos, iar navele olandeze, pe căile navigabile ale României, în conformitate cu prevederile art. 3-7, si sa foloseasca porturile și locurile de acostare autorizate oficial. 2. Prevederile paragrafului 1 se aplică în mod corespunzător și transportului de utilaje și corpuri plutitoare, precum și transportării navelor în construcție
ACORD din 20 octombrie 1992 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Ţărilor de Jos privind navigaţia pe căile navigabile interioare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146133_a_147462]