5,389 matches
-
se regăsește cartilajul costal. Caracterele individuale ale coastelor COASTA \-a (Figura 22) Corpul acestei coaste are fe]ele orientate în așa fel încât o fa]ă privește cranial și alta caudal. Pe fa]a superioară a acestei coaste și în por] iunea mijlocie se găsesc două șan]uri transversale: - unul anterior (sulcus venae subclavies) produs de vena subclaviculară; - altul, posterior (sulcus arteriae subclaviae) determinat de artera subclaviculară. între cele două șanțuri se oăsește tuberculul lui Lisfranc (tuberculum musculi scalene anterioris) pe
ANATOMIA APARATULUI LOCOMOTOR by PAULA DROSESCU () [Corola-publishinghouse/Science/91482_a_92848]
-
3.2.7.3. și 3.2.7.4., înclinam să credem că lui Gh.N. Dragomirescu i-ar fi fost deosebit de util conceptul coșerian de "context verbal negativ". Undeva Coșeriu este încă și mai explicit cu privire la acest tip de context: "Por lo que se refiere a la distinción entre contexto verbal positivo y contexto verbal negativo, hay que advertir que usualmente sólo se toma en consideración la existencia del primero. Sin embargo, es importante tener în cuenta como posible contexto también
Studii de ştiinţa limbii by Bogdan Petriceicu Hasdeu () [Corola-publishinghouse/Science/896_a_2404]
-
1976), the knowledge of things interferes, first of all, "en la interpretación de las palabras compuestas y derivadas cuya función designativa pudiera ser ambigua (desde el punto de vista del sistema, o porque contienen formas ambiguas). [...] Estas determinaciones de la designación por medio de las "cosaș" pueden llevar a una fijación del significado en el plano de la normă de la lengua" (Coseriu 1966: 105). With a view to emphasizing the methodological importance and practical use of the distinction between "meaning" and "designation", aș
Studii de ştiinţa limbii by Bogdan Petriceicu Hasdeu () [Corola-publishinghouse/Science/896_a_2404]
-
and the knowledge of things, one can resort to a suggestive Coserian paragraph, referring to the problem of compounds itself: "Los compuestos implican, ciertamente, una relación "sintáctica", una estructura similar a la oracional, pero mucho más general y abstractă. Así, por ejemplo, al. Holzkiste sólo implică la indicación de que se trata de una especie de Kiste "cajón", y no de una especie de Holz "madera" o "leña", y la de que el contenido "Kiste" está determinado sintácticamente de una manera
Studii de ştiinţa limbii by Bogdan Petriceicu Hasdeu () [Corola-publishinghouse/Science/896_a_2404]
-
Holzkiste sólo implică la indicación de que se trata de una especie de Kiste "cajón", y no de una especie de Holz "madera" o "leña", y la de que el contenido "Kiste" está determinado sintácticamente de una manera muy general por el contenido "Holz"; el tipo y la modalidad de esta determinación es decir, si ha de ser "de Holz", "pară Holz", "con Holz", etc. quedan, sin embargo, desde el punto de vista del sistema de la lengua, totalmente indeterminados. En la
Studii de ştiinţa limbii by Bogdan Petriceicu Hasdeu () [Corola-publishinghouse/Science/896_a_2404]
-
esta determinación es decir, si ha de ser "de Holz", "pară Holz", "con Holz", etc. quedan, sin embargo, desde el punto de vista del sistema de la lengua, totalmente indeterminados. En la interpretación de los compuestas prescindiendo de las posibles fijaciones por la normă -, deben distinguirse, precisamente, tres fases racionalmente sucesivas y que corresponden a la aportación del sistema de la lengua, al conocimiento general y al conocimiento "actual" de las cosaș y de los estados de cosaș extralingüísticos. En el caso de
Studii de ştiinţa limbii by Bogdan Petriceicu Hasdeu () [Corola-publishinghouse/Science/896_a_2404]
-
precisamente, tres fases racionalmente sucesivas y que corresponden a la aportación del sistema de la lengua, al conocimiento general y al conocimiento "actual" de las cosaș y de los estados de cosaș extralingüísticos. En el caso de al. Holzkiste, se sabe por el sistema de la lengua alemana sólo que se trata de un "cajón" que tiene algo que ver con el "Holz"; pero luego tenemos una restricción dada por el conocimiento general de las cosaș: ciertas posibilidades ("de Holz", "pară Holz", "con
Studii de ştiinţa limbii by Bogdan Petriceicu Hasdeu () [Corola-publishinghouse/Science/896_a_2404]
-
los estados de cosaș extralingüísticos. En el caso de al. Holzkiste, se sabe por el sistema de la lengua alemana sólo que se trata de un "cajón" que tiene algo que ver con el "Holz"; pero luego tenemos una restricción dada por el conocimiento general de las cosaș: ciertas posibilidades ("de Holz", "pară Holz", "con Holz") se admiten, mientras que otras quedan excluidas (así, por ejemplo, es muy difícil que Holzkiste designe un "cajón que funcione por la fuerza del Holz"; cf.
Studii de ştiinţa limbii by Bogdan Petriceicu Hasdeu () [Corola-publishinghouse/Science/896_a_2404]
-
de un "cajón" que tiene algo que ver con el "Holz"; pero luego tenemos una restricción dada por el conocimiento general de las cosaș: ciertas posibilidades ("de Holz", "pară Holz", "con Holz") se admiten, mientras que otras quedan excluidas (así, por ejemplo, es muy difícil que Holzkiste designe un "cajón que funcione por la fuerza del Holz"; cf., en cambio, Windmühle "molino de viento", Wassermühle "molino de agua"); y sólo por el conocimiento del "estado de cosaș actuales" puede elegirse una
Studii de ştiinţa limbii by Bogdan Petriceicu Hasdeu () [Corola-publishinghouse/Science/896_a_2404]
-
luego tenemos una restricción dada por el conocimiento general de las cosaș: ciertas posibilidades ("de Holz", "pară Holz", "con Holz") se admiten, mientras que otras quedan excluidas (así, por ejemplo, es muy difícil que Holzkiste designe un "cajón que funcione por la fuerza del Holz"; cf., en cambio, Windmühle "molino de viento", Wassermühle "molino de agua"); y sólo por el conocimiento del "estado de cosaș actuales" puede elegirse una posibilidad determinada (por ejemplo, "aus Holz", "de madera"), entre las admitidas por
Studii de ştiinţa limbii by Bogdan Petriceicu Hasdeu () [Corola-publishinghouse/Science/896_a_2404]
-
con Holz") se admiten, mientras que otras quedan excluidas (así, por ejemplo, es muy difícil que Holzkiste designe un "cajón que funcione por la fuerza del Holz"; cf., en cambio, Windmühle "molino de viento", Wassermühle "molino de agua"); y sólo por el conocimiento del "estado de cosaș actuales" puede elegirse una posibilidad determinada (por ejemplo, "aus Holz", "de madera"), entre las admitidas por el conocimiento general de las cosaș" (Coseriu 1970: 203-204)2. 2. Let uș see, at this point, what
Studii de ştiinţa limbii by Bogdan Petriceicu Hasdeu () [Corola-publishinghouse/Science/896_a_2404]
-
muy difícil que Holzkiste designe un "cajón que funcione por la fuerza del Holz"; cf., en cambio, Windmühle "molino de viento", Wassermühle "molino de agua"); y sólo por el conocimiento del "estado de cosaș actuales" puede elegirse una posibilidad determinada (por ejemplo, "aus Holz", "de madera"), entre las admitidas por el conocimiento general de las cosaș" (Coseriu 1970: 203-204)2. 2. Let uș see, at this point, what can be found from the above mentioned ideas at Coseriu's forerunner. However
Studii de ştiinţa limbii by Bogdan Petriceicu Hasdeu () [Corola-publishinghouse/Science/896_a_2404]
-
por la fuerza del Holz"; cf., en cambio, Windmühle "molino de viento", Wassermühle "molino de agua"); y sólo por el conocimiento del "estado de cosaș actuales" puede elegirse una posibilidad determinada (por ejemplo, "aus Holz", "de madera"), entre las admitidas por el conocimiento general de las cosaș" (Coseriu 1970: 203-204)2. 2. Let uș see, at this point, what can be found from the above mentioned ideas at Coseriu's forerunner. However, în order to apprehend Hasdeu's ideas correctly, I
Studii de ştiinţa limbii by Bogdan Petriceicu Hasdeu () [Corola-publishinghouse/Science/896_a_2404]
-
where the form of consciousness (namely, the meaning aș signifié) is conclusive: "hay que advertir que el lenguaje es, en efecto, expresión con significado, pero que en el lenguaje el significado, y no la expresión, es lo determinante y que, por tanto, la expresión existe por el significado, no a la inversă; o, dicho de otro modo, que el significado es finalidad o función del lenguaje, mientras que la expresión vale sólo como instrumento de esta función. De aquí que, en
Studii de ştiinţa limbii by Bogdan Petriceicu Hasdeu () [Corola-publishinghouse/Science/896_a_2404]
-
namely, the meaning aș signifié) is conclusive: "hay que advertir que el lenguaje es, en efecto, expresión con significado, pero que en el lenguaje el significado, y no la expresión, es lo determinante y que, por tanto, la expresión existe por el significado, no a la inversă; o, dicho de otro modo, que el significado es finalidad o función del lenguaje, mientras que la expresión vale sólo como instrumento de esta función. De aquí que, en principio, el instrumento pueda ser
Studii de ştiinţa limbii by Bogdan Petriceicu Hasdeu () [Corola-publishinghouse/Science/896_a_2404]
-
no a la inversă; o, dicho de otro modo, que el significado es finalidad o función del lenguaje, mientras que la expresión vale sólo como instrumento de esta función. De aquí que, en principio, el instrumento pueda ser una cualquiera. Por consiguiente, sería mejor decir que el lenguaje es significado expresado, significado con expresión, y no a la inversă" (Coseriu 1977/1991: 38). 4.3. The previously mentioned ideas are also true for concrete linguistic acts. Proving what the essence of
Studii de ştiinţa limbii by Bogdan Petriceicu Hasdeu () [Corola-publishinghouse/Science/896_a_2404]
-
1958], have to be understood: "La Crítica de la razón pură y la Fenomenología del espíritu son también obras literariamente logradas porque șu formă de expresión corresponde, aun en sentido "subjetivo", a șu finalidad expresiva, y no lo serían și presentaran, por ej., el estilo de una novela policial. En cambio, una historia de la filosofía como la de B. Russell molesta entre otras cosaș más graves también por șu estilo conversador y periodístico" (Coseriu 1958: 96). 5. Eugenio Coseriu's Classification of
Studii de ştiinţa limbii by Bogdan Petriceicu Hasdeu () [Corola-publishinghouse/Science/896_a_2404]
-
aun en sentido "subjetivo", a șu finalidad expresiva, y no lo serían și presentaran, por ej., el estilo de una novela policial. En cambio, una historia de la filosofía como la de B. Russell molesta entre otras cosaș más graves también por șu estilo conversador y periodístico" (Coseriu 1958: 96). 5. Eugenio Coseriu's Classification of Sciences În what follows, I will present what I find to be the best classification of sciences. It takes into account, first and foremost, the objects
Studii de ştiinţa limbii by Bogdan Petriceicu Hasdeu () [Corola-publishinghouse/Science/896_a_2404]
-
is making it adequate to the corresponding object. Having also referred to I. Kant's distinction between "necessity" and "freedom" (also previously intuited by G. Vico), Eugenio Coseriu clearly states that: "Los objetos naturales pertenecen al mundo de la "necesidad", gobernado por "causas" que producen determinados "efectos" y donde, por tanto, la comprobación de lo que ocurre constantemente, en determinadas condiciones, representa una "ley natural" o ley de la necesidad empírica. Los objetos culturales, en cambio, pertenecen al mundo propiamente humano de la libertad
Studii de ştiinţa limbii by Bogdan Petriceicu Hasdeu () [Corola-publishinghouse/Science/896_a_2404]
-
Having also referred to I. Kant's distinction between "necessity" and "freedom" (also previously intuited by G. Vico), Eugenio Coseriu clearly states that: "Los objetos naturales pertenecen al mundo de la "necesidad", gobernado por "causas" que producen determinados "efectos" y donde, por tanto, la comprobación de lo que ocurre constantemente, en determinadas condiciones, representa una "ley natural" o ley de la necesidad empírica. Los objetos culturales, en cambio, pertenecen al mundo propiamente humano de la libertad de las actividades y creaciones libres del hombre
Studii de ştiinţa limbii by Bogdan Petriceicu Hasdeu () [Corola-publishinghouse/Science/896_a_2404]
-
constantemente, en determinadas condiciones, representa una "ley natural" o ley de la necesidad empírica. Los objetos culturales, en cambio, pertenecen al mundo propiamente humano de la libertad de las actividades y creaciones libres del hombre -, donde los "hechos" creados no están determinados por causas, șino que se producen con vistas a una finalidad y, como realizaciones logradas și no se trata de "instrumentos", que tienen también una finalidad exterior -, coinciden con șu finalidad; así, la finalidad de la Ilíada es la Ilíada misma" (Coseriu
Studii de ştiinţa limbii by Bogdan Petriceicu Hasdeu () [Corola-publishinghouse/Science/896_a_2404]
-
și de Abel Bergaigne) și ales ca membru al Société de Linguistique de Paris în 1882. Pe de altă parte, trebuie spus că mai ales pentru că asemenea idei erau destul de izolate în acea perioadă Eugeniu Coșeriu îl aprecia pe Bréal "por șu perspicaz y robustă concepción del lenguaje" (Coseriu, 1958, p. 23; vezi și Coseriu, 2000a). 13 Hașdeu o spune răspicat, încă de la început: "Nemic mai social că limba, nodul cel mai puternic, daca nu chiar temelia societății" (Hașdeu, 1881/1984
Studii de ştiinţa limbii by Bogdan Petriceicu Hasdeu () [Corola-publishinghouse/Science/896_a_2404]
-
was elected unanimously on the 4th of February 1882; cf. Poghirc 1968: 68). On the other hand, one must mention that, due to the fact that such ideas were quite rare at the time, E. Coseriu would appreciate M. Bréal "por șu perspicaz y robustă concepción del lenguaje" (Coseriu 1958: 23; see also Coseriu 2000a: 21-43). 5 Hașdeu is determined în saying, from the very beginning, that: "Nemic [nu este] mai social că limba, nodul cel mai puternic, daca nu chiar
Studii de ştiinţa limbii by Bogdan Petriceicu Hasdeu () [Corola-publishinghouse/Science/896_a_2404]
-
must be made that E. Coseriu highly appreciated J. Dewey, considering him the greatest American thinker. 9 At this point, I cannot refrain myself from giving an extraordinary quotation în which Coseriu refers to 'mind': "Ahora, el negar la mente, por no tratarse de una cosa perteneciente al mundo (o reducirla a actos físicos), es una decisión arbitraria que tiene el mismo carácter "metafísico" y convencional de la decisión contraria: la de negar las cosaș del mundo porque no partenecen a la
Studii de ştiinţa limbii by Bogdan Petriceicu Hasdeu () [Corola-publishinghouse/Science/896_a_2404]
-
de la conciencia (del sujeto como no-integrante del objeto), aunque se pueda demonstrar que también tal interioridad es de carácter físico. No se puede negar tal interioridad con el pretexto de que acerca de șu existencia sólo tenemos las pruebas ofrecidas por la experiencia corriente (por la "popular view"), porque acerca de las cosaș del mundo no tenemos otras pruebas que las de esta misma experiencia: "se dice" que existen las cosaș del mismo modo que "se dice" que existe la mente
Studii de ştiinţa limbii by Bogdan Petriceicu Hasdeu () [Corola-publishinghouse/Science/896_a_2404]