11,395 matches
-
în scopul de a hotărî dacă tratatul va rămîne în vigoare pe termen nedefinit sau va fi prelungit pentru o perioada sau mai multe perioade determinate suplimentare. Această hotărîre va fi adoptată cu majoritatea părților la tratat. Articolul 11 Prezentul tratat, ale cărui texte rus, englez, francez, spaniol și chinez sînt în egală măsură autentice, va fi depus în arhivele guvernelor depozitare. Copii de pe prezentul tratat, autentificate în mod corespunzător, vor fi expediate de către guvernele depozitare guvernelor statelor care au semnat
TRATAT din 1 iulie 1968 cu privire la neproliferarea armelor nucleare*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133651_a_134980]
-
determinate suplimentare. Această hotărîre va fi adoptată cu majoritatea părților la tratat. Articolul 11 Prezentul tratat, ale cărui texte rus, englez, francez, spaniol și chinez sînt în egală măsură autentice, va fi depus în arhivele guvernelor depozitare. Copii de pe prezentul tratat, autentificate în mod corespunzător, vor fi expediate de către guvernele depozitare guvernelor statelor care au semnat tratatul sau au aderat la el. Drept pentru care subscrișii, împuterniciți în buna și cuvenită formă în acest scop, au semnat prezentul tratat. Întocmit în
TRATAT din 1 iulie 1968 cu privire la neproliferarea armelor nucleare*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133651_a_134980]
-
de pe prezentul tratat, autentificate în mod corespunzător, vor fi expediate de către guvernele depozitare guvernelor statelor care au semnat tratatul sau au aderat la el. Drept pentru care subscrișii, împuterniciți în buna și cuvenită formă în acest scop, au semnat prezentul tratat. Întocmit în trei exemplare la Moscova, Washington și Londra în prima zi a lunii iulie una mie nouă sute șaizeci și opt. -------
TRATAT din 1 iulie 1968 cu privire la neproliferarea armelor nucleare*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133651_a_134980]
-
respective, iar al treilea ve fi reținut de Comisie pentru arhiva să. Înaltele Părți Contractante își rezervă dreptul de a procede independent, în chestiunea care va forma obiectul deferendului, de îndată ce raportul Comisiunii le va fi fost supus. Articolul 4 Prezentul Tratat va fi ratificat de către Președintele Statelor Unite ale Americii prin și cu avizul și consimțămîntul Senatului american și de către M.S. Regele României de acord cu prescripțiunile Constituției românești. Ratificările vor fi schimbate la Washington de îndată ce va fi posibil și tratatul va intra în
ACT INTERNAŢIONAL din 21 martie 1929 între România şi Statele Unite ale Americii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133694_a_135023]
-
fie în vigoare după aceea pînă la expirare. La sfîrșitul primei perioade de 5 ani sau la orice data după aceea, fiecare parte contractantă poate, notificînd în scris cu 6 luni înainte celeilalte părți contractante, să facă sa înceteze prezentul tratat. În vederea ratificării acordului s-a adoptat alăturatul decret. Consiliul de Stat al Republicii Socialiste România decretează: Articolul UNIC Se ratifica Tratatul de comerț și navigație dintre Republica Socialistă România și Japonia, încheiat la Tokio la 1 septembrie 1969. Președintele Consiliului
DECRET nr. 22 din 30 ianuarie 1970 privind ratificarea Tratatului de comerţ şi navigaţie dintre Republica Socialistă România şi Japonia, încheiat la Tokio la 1 septembrie 1969. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133688_a_135017]
-
fixă chestiunea de rezolvat. Acordul special pentru fiecare caz, se va încheia în ceea ce privește România, conform cu legile constituționale ale României, iar în ceea ce privește pe Statele Unite ale Americii, de către Președintele Statelor Unite ale Americii, după și cu avizul și consimțămîntul Senatului Statelor Unite. Articolul 2 Dispozițiile prezentului Tratat nu vor putea să fie invocate în ceea ce privește diferendele al căror obiect: a) depinde de jurisdicțiunea națională a uneia sau a celeilalte dintre Înaltele Părți Contractante; ... b) atinge interesele unor terțe puteri; ... c) atârnă de menținerea sau are atingere cu menținerea
ACT INTERNAŢIONAL din 21 februarie 1929 între România şi Statele Unite ale Americii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133693_a_135022]
-
va rămîne în vigoare fără limită de durată, afară de cazurile de denunțare din partea uneia sau celeilalte din cele două Părți Contractante, denunțare remisă în scris și cu o înștiințare prealabilă de un an. Spre credință, plenipotențiarii respectivi au semnat prezentul Tratat, întocmit în două exemplare, în limbile franceză și engleză, ambele texte făcînd la fel dovadă, si au aplicat pecețile lor. Făcut la Washington, la 21 Martie 1929. (L. S.) Gh. Cretzianu (L. S.) Frank Kellogg (Votat de Adunarea deputaților la
ACT INTERNAŢIONAL din 21 februarie 1929 între România şi Statele Unite ale Americii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133693_a_135022]
-
va acorda, pe teritoriul celeilalte părți contractante, tratamentul națiunii celei mai favorizate în ceea ce privește accesul la tribunalele și la autoritățile administrative, de toate gradele de jurisdicție, atît în urmărirea, cît și în apărarea drepturilor lor. 5. Prevederile articolului 1 al prezentului tratat vor fi aplicate de asemenea și persoanelor juridice, în măsura în care corespund acestora. Articolul 3 1. Fiecare parte contractanta va acorda produselor care provin din sau sînt destinate pentru teritoriul celeilalte părți contractante tratamentul națiunii celei mai favorizate în toate problemele privind
TRATAT din 1 septembrie 1969 de comerţ şi navigaţie între Republica Socialistă România şi Japonia, încheiat la Tokio la 1 septembrie 1969*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133687_a_135016]
-
ori parte din acestea, sau de a lua la bord pasagerii sau încărcătură pentru o țară străină, ori parte din acestea, nu vor fi considerate ca făcînd parte din cabotajul menționat mai sus. 6. Termenul navă comercială folosit în prezentul tratat nu include ambarcațiunile de pescuit. Articolul 8 1. În caz de naufragiu, avarie pe mare sau acostare forțată, fiecare parte contractanta va acorda navelor celeilalte părți contractante și echipajului, pasagerilor și încărcăturii de pe acestea, acelasi ajutor; protecție și scutiri pe
TRATAT din 1 septembrie 1969 de comerţ şi navigaţie între Republica Socialistă România şi Japonia, încheiat la Tokio la 1 septembrie 1969*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133687_a_135016]
-
relațiilor economice între cele două țări. Articolul 11 Guvernul fiecărei părți contractante va căuta să realizeze consultări cu guvernul celeilalte părți contractante în orice problemă care interesează aplicarea prezentului tratat, în vederea găsirii unei soluții reciproc acceptabile. Articolul 12 1. Prezentul tratat va fi ratificat, iar instrumentele de ratificare vor fi schimbate cît mai curînd posibil. 2. Prezentul tratat va intra în vigoare în a 30-a zi de la data schimbului instrumentelor de ratificare; el va rămîne în vigoare pe o perioadă
TRATAT din 1 septembrie 1969 de comerţ şi navigaţie între Republica Socialistă România şi Japonia, încheiat la Tokio la 1 septembrie 1969*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133687_a_135016]
-
cu guvernul celeilalte părți contractante în orice problemă care interesează aplicarea prezentului tratat, în vederea găsirii unei soluții reciproc acceptabile. Articolul 12 1. Prezentul tratat va fi ratificat, iar instrumentele de ratificare vor fi schimbate cît mai curînd posibil. 2. Prezentul tratat va intra în vigoare în a 30-a zi de la data schimbului instrumentelor de ratificare; el va rămîne în vigoare pe o perioadă de 5 ani și în continuare după această perioadă, pînă la expirare, conform prevederilor de mai jos
TRATAT din 1 septembrie 1969 de comerţ şi navigaţie între Republica Socialistă România şi Japonia, încheiat la Tokio la 1 septembrie 1969*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133687_a_135016]
-
parte contractanta poate, prin notificare adresată în scris cu 6 luni înainte celeilalte părți contractante, să facă să înceteze prezentul tratat la sfîrșitul primei perioade de 5 ani sau la orice altă dată ulterioară. Drept care subscrișii plenipotențiari au semnat prezentul tratat și au aplicat sigiliile lor. Încheiat la Tokio la 1 septembrie 1969, în două exemplare în limba engleză. PROTOCOL la Tratatul de comerț și navigație între Republică Socialistă România și Japonia, încheiat la Tokio la 1 septembrie 1969*) ------------ *) Traducere. La
TRATAT din 1 septembrie 1969 de comerţ şi navigaţie între Republica Socialistă România şi Japonia, încheiat la Tokio la 1 septembrie 1969*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133687_a_135016]
-
La data semnării Tratatului de comerț și navigație dintre Republică Socialistă România și Japonia, subscrișii plenipotențiari autorizați în mod corespunzător de către guvernele respective au convenit în continuare asupra următoarelor prevederi care vor fi considerate ca făcînd parte integrantă din numitul tratat. 1. Nici o prevedere a tratatului nu va fi interpretată ca o derogare de la drepturile și obligațiile pe care fiecare parte contractanta le are sau le poate avea ca parte contractanta la Acordul General de Tarife și Comerț sau la prevederile
TRATAT din 1 septembrie 1969 de comerţ şi navigaţie între Republica Socialistă România şi Japonia, încheiat la Tokio la 1 septembrie 1969*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133687_a_135016]
-
plătind o parte din încasările nete. ... 5. a) Dacă contractantul alege să plătească contribuția să financiară către autoritate numai prin achitarea unei taxe asupra producției, cuantumul acestei taxe va fi egal cu un anumit procentaj din valoarea comercială a metalelor tratate, provenite din nodulii polimetalici extrași din sectorul vizat prin contract, procentaj care se va fixă după baremul următor: (i) de la primul până la al zecelea an al producției comerciale 5% (îi) de la al unsprezecelea an până la sfârșitul perioadei de productie comercială
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE din 10 decembrie 1982 asupra dreptului marii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132201_a_133530]
-
se va fixă după baremul următor: (i) de la primul până la al zecelea an al producției comerciale 5% (îi) de la al unsprezecelea an până la sfârșitul perioadei de productie comercială 12% . b) Valoarea comercială sus-menționata se calculează prin multiplicarea cantității de metale tratate, provenite din nodulii polimetalici extrași din sectorul vizat prin contract, cu prețul mediu al acestor metale, determinat conform paragrafelor 7 și 8, pe perioada exercițiului contabil respectiv. ... 6. Dacă contractantul alege să plătească contribuția să financiară către autoritate achitind o
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE din 10 decembrie 1982 asupra dreptului marii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132201_a_133530]
-
o taxă asupra producției și plătind o parte din încasările nete, cuantumul acestor plăti va fi determinat după cum urmează: a) cuantumul taxei asupra producției va fi egal cu un anumit procentaj din valoarea comercială, determinată potrivit lit. b), a metalelor tratate, provenite din nodulii polimetalici extrași din sectorul vizat prin contract, procentaj care va fi fixat după baremul următor: ... (i) pentru prima perioadă a producției comerciale - 2% (îi) pentru a doua perioadă a producției comerciale - 4% . Dacă în timpul celei de-a
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE din 10 decembrie 1982 asupra dreptului marii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132201_a_133530]
-
contabil dat, potrivit definiției de la lit. m), este, ca urmare a plății taxei de 4% asupra producției, mai mic de 15%, cuantumul taxei asupra producției va fi fixat la 2% în loc de 4% pentru acel exercițiu; b) valoarea comercială a metalelor tratate se calculează prin multiplicarea cantității de metale tratate, provenite din nodulii polimetalici extrași din sectorul vizat prin contract cu prețul mediu, determinat conform paragrafelor 7 și 8, al acestor metale pe perioada exercițiului contabil respectiv; ... c) (i) partea din încasări
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE din 10 decembrie 1982 asupra dreptului marii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132201_a_133530]
-
ca urmare a plății taxei de 4% asupra producției, mai mic de 15%, cuantumul taxei asupra producției va fi fixat la 2% în loc de 4% pentru acel exercițiu; b) valoarea comercială a metalelor tratate se calculează prin multiplicarea cantității de metale tratate, provenite din nodulii polimetalici extrași din sectorul vizat prin contract cu prețul mediu, determinat conform paragrafelor 7 și 8, al acestor metale pe perioada exercițiului contabil respectiv; ... c) (i) partea din încasări, care revine autorității, va fi prelevata asupra părții
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE din 10 decembrie 1982 asupra dreptului marii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132201_a_133530]
-
raportul dintre cheltuielile de punere în valoare, aferente extracției, si totalitatea cheltuielilor de punere în valoare a contractantului. Dacă activitățile contractantului se referă la extracția și la transportul de noduli polimetalici, precum și la producția comercială, în principal, a trei metale tratate și anume cobaltul, cuprul și nichelul, cuantumul încasărilor nete imputabile ale contractantului nu poate fi mai mic de 25% din încasările sale nete. Sub rezerva modalităților vizate la lit. n), în toate celelalte cazuri, inclusiv în cazul în care activitățile
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE din 10 decembrie 1982 asupra dreptului marii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132201_a_133530]
-
fi mai mic de 25% din încasările sale nete. Sub rezerva modalităților vizate la lit. n), în toate celelalte cazuri, inclusiv în cazul în care activitățile contractantului privesc producția și transportul de noduli polimetalici și producția comercială a patru metale tratate și anume, cobaltul, cuprul, manganul și nichelul, autoritatea poate, prin regulile, reglementările și procedurile sale, să prescrie cuantumuri-plafon corespunzătoare aplicînd aceeași formulă de proporționalitate că pentru fixarea cuantumului-plafon de 25% în cazul celor trei metale; ... f) prin încasări nete ale
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE din 10 decembrie 1982 asupra dreptului marii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132201_a_133530]
-
din care se scad cheltuielile de exploatare și de amortizare a cheltuielilor sale de punere în valoare după modalitățile indicate la lit. j); ... g) (i) dacă activitățile contractantului se referă la extracția, transportul nodulilor și la producția comercială de metale tratate, prin încasări brute ale contractantului se înțelege produsul brut al vinzarii metalelor tratate și orice alte încasări considerate ca fiind în mod rațional imputabile operațiilor efectuate în baza contractului în conformitate cu regulile, reglementările și procedurile financiare ale autorității; (îi) în toate
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE din 10 decembrie 1982 asupra dreptului marii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132201_a_133530]
-
de punere în valoare după modalitățile indicate la lit. j); ... g) (i) dacă activitățile contractantului se referă la extracția, transportul nodulilor și la producția comercială de metale tratate, prin încasări brute ale contractantului se înțelege produsul brut al vinzarii metalelor tratate și orice alte încasări considerate ca fiind în mod rațional imputabile operațiilor efectuate în baza contractului în conformitate cu regulile, reglementările și procedurile financiare ale autorității; (îi) în toate cazurile, altele decît cele specificate la lit. g) (i) și n) (iii) prin
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE din 10 decembrie 1982 asupra dreptului marii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132201_a_133530]
-
două ori consecutiv, de la un exercițiu la altul, cu excepția ultimilor doi ani ai contractului, sau poate fi imputat retroactiv asupra celor două exerciții precedente; ... l) dacă contractantul asigura, în principal, extracția, transportul de noduli polimetalici și producția comercială de metale tratate și semitratate, prin expresia cheltuieli de punere în valoare aferente extracției se înțelege partea de cheltuieli de punere în valoare angajate de către contractant, care este direct legată de extracția resurselor sectorului vizat prin contract, conform principiilor contabile general admise și
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE din 10 decembrie 1982 asupra dreptului marii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132201_a_133530]
-
sunt rezonabile, ținând seama de practicile comerciale în vigoare; ... p) cheltuielile vizate în prezentul paragraf nu includ sumele plătite cu titlu de impozite asupra societăților sau alte taxe analoage percepute de către state pentru operațiunile contractantului. ... 7. a) Prin expresia metale tratate, folosită la paragrafele 5 și 6, se înțelege metalele sub forma cea mai curentă, care în mod obișnuit sunt comercializate pe piețele internaționale finale. În sensul prevederilor prezenței litere, autoritatea va specifica în regulile, reglementările și procedurile financiare, piețele internaționale
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE din 10 decembrie 1982 asupra dreptului marii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132201_a_133530]
-
care în mod obișnuit sunt comercializate pe piețele internaționale finale. În sensul prevederilor prezenței litere, autoritatea va specifica în regulile, reglementările și procedurile financiare, piețele internaționale finale pertinente. Pentru metalele care nu sunt comercializate pe aceste piețe, prin expresia metale tratate se înțelege metalele sub forma cea mai curentă, care în mod obișnuit sunt comercializate în cadrul tranzacțiilor normale conform principiilor întreprinderii independente; b) dacă autoritatea nu este în măsură să determine în alt mod cantitatea de metale tratate pornind de la nodulii
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE din 10 decembrie 1982 asupra dreptului marii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132201_a_133530]