22,090 matches
-
la 22.8.2001 și care expiră la 21.8.2006)" (24) Mențiunea "Lased Ben Heni. Data nașterii: 5.2.1969. Locul nașterii: Libia. Alte informații: condamnat în Italia la 11.12.2002 (la o pedeapsă de 6 ani)", care figurează la rubrica "Persoane fizice", se înlocuiește cu următoarea mențiune: "Al As'ad Ben Hani (alias a) Lased Ben Heni, b) Mohamed Abu Abda). Data nașterii: 5.2.1969. Locul nașterii: Tripoli, Libia. Alte informații: a) acuzațiile aduse împotriva sa în
32006R1210-ro () [Corola-website/Law/295427_a_296756]
-
Italia. Data nașterii: a) 29.5.1966, b) 25.5.1966 (Gamel Mohmed). Locul nașterii: a) Tunisia, b) Maroc (Gamel Mohmed). Cetățenie: tunisiană. Pașaport nr. L723315 (pașaport tunisian eliberat la 5.5.1998 și expirat la 4.5.2003)", care figurează la rubrica "Persoane fizice", se înlocuiește cu următoarea mențiune: "Hamadi Ben Abdul Aziz Ben Ali Bouyehia (alias Gamel Mohamed). Data nașterii: a) 29.5.1966, b) 25.5.1966 (Gamel Mohamed). Adresa: Corso XXII Marzo 39, Milano, Italia. Locul nașterii
32006R1210-ro () [Corola-website/Law/295427_a_296756]
-
Fethi Ben Al-Rabei Mnasri (alias a) Fethi Alic, b) Amor, c) Omar Abu). Adrese: a) Via Toscana 46, Bologna, Italia, b) Via di Saliceto 51/9, Bologna, Italia. Data nașterii: 6.3.1969. Locul nașterii: Nefza, Tunisia. Cetățenie: tunisiană.", care figurează la rubrica "Persoane fizice", se înlocuiește cu următoarea mențiune: "Fethi Ben Al-Rabei Ben Absha Mnasri (alias a) Fethi Alic, b) Amor, c) Omar Abu). Adrese: a) Via Toscana 46, Bologna, Italia, b) Via di Saliceto 51/9, Bologna, Italia. Data
32006R1210-ro () [Corola-website/Law/295427_a_296756]
-
15, Arluno (Milano), Italia, b) Via Cefalonia 11, Milano, Italia. Data nașterii: 30.11.1974. Locul nașterii: Haidra Al-Qasreen (Tunisia). Cetățenie: tunisiană. Pașaport nr. M788331 (pașaport tunisian eliberat la 28.9.2001 și care expiră la 27.9.2006)", care figurează la rubrica "Persoane fizice", se înlocuiește cu următoarea mențiune: "Nessim Ben Mohamed Al-Cherif Ben Mohamed Saleh Al-Saadi (alias Abou Anis). Adrese: a) Via Monte Grappa 15, Arluno (Milano), Italia, b) Via Cefalonia 11, Milano, Italia. Data nașterii: 30.11.1974
32006R1210-ro () [Corola-website/Law/295427_a_296756]
-
28.9.2001 și care expiră la 27.9.2006)." (28) Mențiunea "Al-Libi Abd Al Muhsin, alias Ibrahim Ali Muhammad Abu Bakr - afiliat la Comitetul de Susținere Afgan și la "Revival of Islamic Heritage Society" (Renașterea societății patrimoniului islamic)", care figurează la rubrica "Persoane fizice", se înlocuiește cu următoarea mențiune: Ibrahim Ali Abu Bakr Tantoush (alias a) Abd al-Muhsin, b) Ibrahim Ali Muhammad Abu Bakr, c) Abdul Rahman, d) Abu Anas, e) Al-Libi). Adresa: districtul Ganzour Sayad Mehala Al Far. Data
32006R1210-ro () [Corola-website/Law/295427_a_296756]
-
8. Etichetare: Alunele Giffoni trebuie să fie comercializate în saci pentru produsele cu coajă sau în saci ori în cutii pentru sâmburii fără coajă. În toate cazurile, mențiunile "Nocciola di Giffoni", "Indicație geografică protejată" și simbolul grafic corespunzător trebuie să figureze pe ambalaj. 4.9. Cerințe naționale: - 1 JO L 93, 31.3.2006, p. 12. 2 JO L 64, 2.3.2004, p. 16. 3 Comisia Europeană, Direcția generală pentru agricultură și dezvoltare rurală, politica de calitate a produselor agricole
32006R1257-ro () [Corola-website/Law/295443_a_296772]
-
trebui repartizate pe perioada de la 1 iulie la 30 iunie. (3) Este necesar să se asigure gestionarea contingentului tarifar cu ajutorul unor licențe de import. În acest scop, ar trebui definite modalitățile de prezentare a cererilor și elementele care trebuie să figureze pe cereri și pe licențe. Este necesar să se aplice Regulamentul (CE) nr. 1291/2000 al Comisiei din 9 iunie 2000 de stabilire a normelor comune de aplicare a regimului de licențede import și export și de certificate de fixare
32006R1232-ro () [Corola-website/Law/295434_a_296763]
-
licență și licența indică, la rubrica 8, țara de origine, iar rubrica care indică "da" ar trebui bifată pentru a preciza că această mențiune este obligatorie; (e) cererea de licență și licența cuprind, la rubrica 20, una dintre mențiunile care figurează în anexa II; (f) licența cuprinde, la rubrica 24, una dintre mențiunile care figurează în anexa III. Fără a aduce atingere alineatului (1) litera (a), unitățile de vânzare cu amănuntul sau unitățile de catering care își vând produsele consumatorului final
32006R1232-ro () [Corola-website/Law/295434_a_296763]
-
da" ar trebui bifată pentru a preciza că această mențiune este obligatorie; (e) cererea de licență și licența cuprind, la rubrica 20, una dintre mențiunile care figurează în anexa II; (f) licența cuprinde, la rubrica 24, una dintre mențiunile care figurează în anexa III. Fără a aduce atingere alineatului (1) litera (a), unitățile de vânzare cu amănuntul sau unitățile de catering care își vând produsele consumatorului final sunt excluse de la acest regim. Articolul 5 (1) Cererea de licență se introduce în
32006R1232-ro () [Corola-website/Law/295434_a_296763]
-
I. În cazul în care aceeași persoană interesată prezintă mai multe cereri, toate cererile sale sunt considerate inadmisibile. (3) O garanție de 50 EUR per 100 kg se depune în sprijinul cererilor de licență de import pentru toate produsele care figurează în anexa I. (4) Comisiei i se comunică de către statele membre, la cinci zile lucrătoare de la data încheierii perioadei de depunere a cererilor, prevăzută la alineatul (1), cererile introduse pentru fiecare din produsele respective. Această comunicare cuprinde lista solicitanților și
32006R1232-ro () [Corola-website/Law/295434_a_296763]
-
membre, pentru fiecare grupă și, după caz, pentru fiecare contingent, cantitățile care au fost alocate fiecărui solicitant, în conformitate cu articolul 25 din Regulamentul (CE) nr. 1282/2006. Această comunicare se efectuează prin fax sau e-mail pe un formular al cărui model figurează în anexa IV la prezentul regulament. Articolul 5 Înaintea emiterii certificatelor și până la 15 decembrie 2006, statele membre verifică informațiile comunicate în temeiul articolului 3 din prezentul regulament și articolului 24 din Regulamentul (CE) nr. 1282/2006. În cazul în
32006R1285-ro () [Corola-website/Law/295452_a_296781]
-
Statele Unite ale Americii în 2007 în cadrul anumitor contingente GATT Capitolul III secțiunea 2 din Regulamentul (CE) nr. 1282/2006 și din Regulamentul (CE) nr. 1285/2006 ***[PLEASE INSERT NUMBERS FROM ORIGINAL IN COLUMN 4]*** Identificarea grupei în conformitate cu notele complementare care figurează la capitolul 4 din nomenclatura tarifară armonizată a Statelor Unite ale Americii Identificarea grupei și contingentului Cantități disponibile pentru 2007 Notă Grupă Tone (1) (2) (3) (4) 16 Not specifically provided for (NSPF) 16 - Tokyo 16 - Uruguay 17 Blue Mould 17 18 Cheddar
32006R1285-ro () [Corola-website/Law/295452_a_296781]
-
stabilită, în următoarele cazuri: - plăți suplimentare pentru producătorii de produse lactate, prevăzute la articolul 96 din Regulamentul (CE) nr. 1782/2003; - ajutor pentru tutun, prevăzut la articolul 110j din Regulamentul (CE) nr. 1782/2003, repartizat pe soiuri de tutun care figurează în anexa XXV la prezentul regulament; (iv) valoarea ajutorului pe hectar care trebuie acordat pentru fiecare categorie de plantații de măslini, în cazul ajutorului pentru plantații de măslini prevăzut la articolul 110g din Regulamentul (CE) nr. 1782/2003; (d) până la
32006R1250-ro () [Corola-website/Law/295440_a_296769]
-
regulament și, după caz, pe categorie de calitate; (iv) numărul total de prime plătite pentru ovine și caprine, în cazul primelor pentru ovine și caprine prevăzute la articolul 111 din Regulamentul (CE) nr. 1782/2003, folosind modelul de formular care figurează în anexa XII la prezentul regulament. (2) În comunicările prevăzute la alineatul (1), suprafețele sunt exprimate în hectare cu două zecimale, cantitățile sunt exprimate în tone cu trei zecimale, iar numărul de solicitări este exprimat fără zecimală. (3) În cazul
32006R1250-ro () [Corola-website/Law/295440_a_296769]
-
aplică direct în toate statele membre. Adoptat la Bruxelles, 29 august 2006. Pentru Comisie Eneko LANDÁBURU Director general pentru relații externe ANEXĂ Anexa 1 la Regulamentul (CE) nr. 881/2002 se modifică după cum urmează: (1) Se elimină următoarea mențiune, care figurează la rubrica "Persoane fizice": "Ali Ahmed Yusaf (alias Ali Galoul), Krälingegränd 33, S-16362 Spånga, Suedia; născut la data de 20.11.1974 la Garbaharey, Somalia; cetățenie suedeză; pașaport suedez nr. 1041635; număr național de identificare: 741120-1093". (2) Mențiunea "Hani
32006R1286-ro () [Corola-website/Law/295453_a_296782]
-
i) El-Sababt, j) Abu Tusnin, k) Abu Akram, l) Hani El Sayyed Elsebai Yusef, m) Abu Karim]. Adresa: Londra, Regatul Unit. Născut la data de: a) 1.3.1961, b) 16.6.1960 la Qaylubiyah, în Egipt. Cetățenie: egipteană", care figurează la rubrica "Persoane fizice", se înlocuiește cu următoarea mențiune: "Hani Al-Sayyid Al-Sebai [alias a) Hani Yousef Al- Sebai, b) Hani Youssef, c) Hany Youseff, d) Hani Yusef, e) Hani al-Sayyid Al-Sabai, f) Hani al-Sayyid El Sebai, g) Hani al-Sayyid Al
32006R1286-ro () [Corola-website/Law/295453_a_296782]
-
3.1976. Locul nașterii: Gloucester, Regatul Unit. Număr de pașaport: a) pașaport de Regatul Unit nr. 703114075, b) pașaport de Regatul Unit nr. 026725401. Alte informații: în prezent, în detenție în Regatul Unit. Adresa anterioară la Gloucester, Regatul Unit", care figurează la rubrica "Persoane fizice", se înlocuiește cu următoarea mențiune: "Sajid Mohammed Badat [alias a) Abu Issa, b) Saajid Badat, c) Sajid Badat, d) Muhammed Badat, e) Sajid Muhammad Badat, f) Saajid Mohammad Badet, g) Muhammed Badet, h) Sajid Muhammad Badet
32006R1286-ro () [Corola-website/Law/295453_a_296782]
-
Alte informații: în prezent, în detenție în Regatul Unit. Adresa anterioară la Gloucester, Regatul Unit". (4) Mențiunea "Shamil BASAYEV (alias Abdullakh Shamil Abu-Idris); născut la Dyshni-Vedeno, Cecenia, Federația Rusă, la 14.1.1965; pașaport rusesc nr. 623334 (ianuarie 2002)", care figurează la rubrica "Persoane fizice", se înlocuiește cu următoarea mențiune: "Shamil Salmanovich Basayev (alias Abdullakh Shamil Abu-Idris); născut la 14.01.1965 la Dyshni-Vedeno, districtul Vedensk, Republica Socialistă Sovietică Autonomă Ceceno-Ingușă, Uniunea Sovietică (Federația Rusă). Cetățenie: rusă. Pașaport nr. 623334 (pașaport
32006R1286-ro () [Corola-website/Law/295453_a_296782]
-
f) El Sayed Ahmad Fathi Hussein Elaiwa, g) Hatim, h) Hisham, i) Abu Umar). Născut la a) 30.7.1964, b) 30.1.1964 la a) Suez, Egipt, b) Alexandria, Egipt. Cetățenie: egipteană. Informații suplimentare: trăiește în Regatul Unit", care figurează la rubrica "Persoane fizice", se înlocuiește cu următoarea mențiune: "Al Sayyid Ahmed Fathi Hussein Eliwah [alias a) Al Sayyid Ahmed Fathi Hussein Eliwa, b) Al Sayyid Ahmed Fathi Hussein Alaiwah, c) Al Sayyid Ahmed Fathi Hussein Elaiwa, d) Al Sayyid
32006R1286-ro () [Corola-website/Law/295453_a_296782]
-
de identificare: carte de identitate marocană nr. E 427689, eliberată la 20 martie 2001 de către Consulatul General al Marocului din Düsseldorf, Germania. Informații suplimentare: a) arestat preventiv în Germania (iunie 2003); b) ultima adresă la care a fost înregistrat", care figurează la rubrica "Persoane fizice", se înlocuiește cu următoarea mențiune: "Abdelghani Mzoudi [alias a) Abdelghani Mazwati, b) Abdelghani Mazuti]. Adresa: op de Wisch 15, 21149, Hamburg, Germania. Născut la 6 decembrie 1972, la Marrakech (Maroc). Cetățenie: marocană. Număr de pașaport: a
32006R1286-ro () [Corola-website/Law/295453_a_296782]
-
Germania). Informații suplimentare: a) ultima adresă la care a fost înregistrat, b) după eliberarea sa, a părăsit Germania și s-a întors în Maroc în iunie 2005". (7) Mențiunea "Mansour Thaer, născut la 21 martie 1974, la Bagdad, Irak", care figurează la rubrica "Persoane fizice", se înlocuiește cu următoarea mențiune: "Mansour Thaer, născut la 21.3.1974, la Bagdad, Irak. Informație suplimentară: extrădat din Germania în Iordania, în februarie 2005". 1 JO L 139, 29.5.2002, p. 9. Regulament astfel
32006R1286-ro () [Corola-website/Law/295453_a_296782]
-
declarate pentru punerea în liberă circulație sunt scutite de drepturi antidumping instituite la articolul 1, cu condiția ca acestea să fi fost produse de societăți care au oferit un angajament care a fost acceptat de Comisie și al căror nume figurează în Decizia 2005/802/ CE a Comisiei (cu modificările acesteia) și ca să fi fost importate în conformitate cu dispozițiile din aceeași decizie a Comisiei. (2) Importurile prevăzute la alineatul (1) sunt scutite de drepturi cu condiția ca: (a) mărfurile declarate și prezentate
32006R1050-ro () [Corola-website/Law/295378_a_296707]
-
20 50 90 125.8 (cod adițional TARIC A749) 113.0 (cod adițional TARIC A750) 3104 20 90 00 124.1 (cod adițional TARIC A751) 110.3 (cod adițional TARIC A752) (*) În conformitate cu INCOTERMS 2000. Anexa II Informații care trebuie să figureze pe facturile comerciale care însoțesc vânzările de clorură de potasiu realizate de societatea din Comunitate în cadrul unui angajament: 1. titlul "FACTURĂ COMERCIALĂ CARE ÎNSOȚEȘTE MĂRFURILE CARE FAC OBIECTUL UNUI ANGAJAMENT"; 2. denumirea societății menționate la articolul 1 din Decizia 2005
32006R1050-ro () [Corola-website/Law/295378_a_296707]
-
2. denumirea societății menționate la articolul 1 din Decizia 2005/802/ CE a Comisiei care emite factura comercială; 3. numărul facturii comerciale; 4. data eliberării facturii comerciale, 5. codul adițional TARIC sub care trebuie vămuite la frontiera comunitară mărfurile care figurează pe factură; 6. descrierea exactă a mărfurilor, inclusiv: - codul produsului, utilizat în sensul anchetei și al monitorizării angajamentului ("PCN 1" "PCN 2", etc.); - o descriere, în limbaj clar, a mărfurilor asociate codului produsului în cauză; - codul produsului societății (după caz
32006R1050-ro () [Corola-website/Law/295378_a_296707]
-
eliberează direct de societate factura de însoțire a mărfurilor reglementate prin angajament; 9. numele responsabilului societății care a emis factura și următoarea declarație, semnată de această persoană: "Subsemnatul, certific că vânzarea directă la export în Comunitatea Europeană a mărfurilor care figurează în prezenta factură se efectuează în cadrul și în conformitate cu termenii angajamentului oferit de către ............................................. [denumirea societății] și acceptat de către Comisia Europeană prin Decizia 2005/802/CE. Declar că informațiile furnizate în prezenta factură sunt complete și corecte." 1 JO L 56, 6
32006R1050-ro () [Corola-website/Law/295378_a_296707]