23,330 matches
-
reafirmă, între altele, sprijinul pentru procesul de tranziție în Republica Democratică Congo și cere guvernului de unitate națională și de tranziție să ducă la bun sfârșit reforma din sectorul securității și decide prelungirea mandatului Misiunii Organizației Națiunilor Unite în Republica Democratică Congo (MONUC), astfel cum a fost definit prin Rezoluția 1565 (2004). (8) La 26 aprilie 2005, guvernul RDC a adresat o invitație oficială secretarului general/Înalt reprezentant pentru politica externă și de securitate comună (SG/ÎR) cu scopul de a
32005E0355-ro () [Corola-website/Law/293905_a_295234]
-
Uniunii în ceea ce privește efortul politic și resursele va contribui la consolidarea stabilității în regiune. (10) La 12 aprilie 2005, Consiliul a aprobat conceptul general referitor la înființarea unei misiuni de consiliere și asistență în domeniul reformei din sectorul securității în Republica Democratică Congo. (11) Statutul misiunii va face obiectul consultărilor cu guvernul RDC în vederea aplicării acordului privind statutul EUPOL "Kinshasa" la misiune și la personalul acesteia, ADOPTĂ PREZENTA ACȚIUNE COMUNĂ: Articolul 1 Misiunea (1) Uniunea Europeană înființează o Misiune de consiliere și asistență
32005E0355-ro () [Corola-website/Law/293905_a_295234]
-
cu guvernul RDC în vederea aplicării acordului privind statutul EUPOL "Kinshasa" la misiune și la personalul acesteia, ADOPTĂ PREZENTA ACȚIUNE COMUNĂ: Articolul 1 Misiunea (1) Uniunea Europeană înființează o Misiune de consiliere și asistență în domeniul reformei din sectorul securității în Republica Democratică Congo (RDC), denumită EUSEC RD Congo, cu scopul de a contribui la integrarea reușită a armatei în RDC. Misiunea trebuie să furnizeze consiliere și asistență autorităților congoleze competente în domeniul securității și să asigure promovarea politicilor compatibile cu drepturile omului
32005E0355-ro () [Corola-website/Law/293905_a_295234]
-
cu scopul de a contribui la integrarea reușită a armatei în RDC. Misiunea trebuie să furnizeze consiliere și asistență autorităților congoleze competente în domeniul securității și să asigure promovarea politicilor compatibile cu drepturile omului și dreptul internațional umanitar, cu normele democratice și principiile bunei gestionări a afacerilor publice, transparenței și respectării statului de drept. (2) Misiunea acționează în conformitate cu obiectivele și celelalte dispoziții cuprinse în mandatul de la articolul 2. Articolul 2 Mandatul Misiunea are drept scop, în strânsă cooperare și coordonare cu
32005E0355-ro () [Corola-website/Law/293905_a_295234]
-
a angajat să sprijine și să faciliteze punerea în aplicare a itinerariului, care prevede măsuri reciproce din partea guvernului israelian și a Autorității Palestiniene în domeniul politicii, securității, economiei, ajutorului umanitar și al construcției instituționale, destinate creării unui stat palestinian independent, democratic și viabil, care să conviețuiască în pace și securitate cu Israelul și celelalte țări vecine. (2) Consiliul European din 17 și 18 iunie 2004 a reafirmat disponibilitatea UE de a susține Autoritatea Palestiniană în asumarea responsabilității pentru ordinea publică și
32005E0797-ro () [Corola-website/Law/293917_a_295246]
-
15 august 2005, guvernul indonezian și GAM au semnat un memorandum de înțelegere în care se prezintă detaliat acordul și principiile care reglementează crearea de condiții în care populația din Aceh să poată fi guvernată printr-un proces echitabil și democratic în cadrul statului unitar și al constituției Republicii Indonezia. Memorandumul de înțelegere prevede instituirea de către UE și țările contribuabile ale ASEAN a misiunii de monitorizare în Aceh, care să aibă mandatul de a monitoriza îndeplinirea angajamentelor asumate de guvernul indonezian și
32005E0643-ro () [Corola-website/Law/293912_a_295241]
-
Acțiunea comună 2005/868/PESC a Consiliului din 1 decembrie 2005 de modificare a Acțiunii comune 2005/355/PESC referitoare la Misiunea de consiliere și de asistență a Uniunii Europene în domeniul reformei din sectorul securității în Republica Democratică Congo (RDC), în ceea ce privește punerea în aplicare a proiectului de asistență tehnică referitor la îmbunătățirea schemei de plată a Ministerului Apărării din RDC CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană și, în special, articolul 14, articolul 25 paragraful al
32005E0868-ro () [Corola-website/Law/293922_a_295251]
-
invitații oficiale a Guvernului RDC din 26 aprilie 2005, Consiliul a adoptat la 2 mai 2005 Acțiunea comună 2005/355/PESC referitoare la Misiunea de consiliere și de asistență a Uniunii Europene în domeniul reformei din sectorul securității în Republica Democratică Congo (RDC)1, denumită "EUSEC RD Congo". (2) Misiunea EUSEC RD Congo urmărește să aducă un sprijin concret pentru integrarea armatei congoleze și buna guvernare în domeniul securității, inclusiv în ceea ce privește controlul și gestiunea bugetară și financiară, statutul funcției militare, formarea
32005E0868-ro () [Corola-website/Law/293922_a_295251]
-
să le sprijine în acest domeniu. (3) Ca urmare a unei cereri a guvernului congolez din 19 iulie 2005 pentru acordarea unui sprijin tehnic și logistic în vederea modernizării sistemului de gestiune a personalului și a finanțelor forțelor armate ale Republicii Democratice Congo, misiunea EUSEC RD Congo a elaborat un proiect de program de asistență tehnică având drept scop în special modernizarea schemei de plată a Ministerului Apărării din RDC. (4) Secretarul general/Înalt reprezentant a notificat guvernului congolez, prin scrisoarea din
32005E0868-ro () [Corola-website/Law/293922_a_295251]
-
să sprijine și să faciliteze punerea în aplicare a foii de parcurs, care prevede măsuri reciproce din partea guvernului israelian și a Autorității Palestiniene în domeniul politicii, securității, economiei, ajutorului umanitar și al construcției instituționale, destinate creării unui stat palestinian independent, democratic și viabil, care să conviețuiască în pace și securitate cu Israelul și celelalte țări vecine. (2) Ca urmare a dezangajării unilaterale a Israelului din Gaza, autoritățile israeliene nu mai sunt prezente în punctul de trecere Rafah și terminalul este închis
32005E0889-ro () [Corola-website/Law/293924_a_295253]
-
5) În consecință, Comisia adoptă, la 6 iunie 2001, Deciziile 2001/527/CE4 și 2001/528/CE5 de instituire a Comitetului autorităților europene de reglementare a piețelor valorilor mobiliare (CAERVM), respectiv a Comitetului european pentru valori mobiliare (CEVM). (6) Responsabilitatea democratică și transparența trebuie să fie inerente "procesului Limfallusy" și extinderii sale, fapt care nu poate fi garantat suficient decât prin respectarea echilibrului interinstituțional în ceea ce privește măsurile de punere în aplicare. (7) Prezenta directivă modifică Directiva 73/239/CEE a Consiliului din
32005L0001-ro () [Corola-website/Law/293929_a_295258]
-
Adrese: (a) P.O. Box 8299, Sharjah, Emiratele Arabe Unite; (b) 811 S. Central Expressway, Suite 210 Richardson, Texas 75080, Statele Unite. Alte informații: înființată în 1995 de Serghei Bouț. (e) ATC, Ltd. Adresa: Gibraltar, Regatul Unit. (f) Bukavu Aviation Transport. Adresa: Republică Democratică Congo. (g) Business Air Services. Adresa: Republică Democratică Congo. (h) Centrafrican Airlines [alias (a) Centrafricain Airlines; (b) Central African Airways; (c) Central African Air; (d) Central African Airlines]. Adrese: (a) P.O. Box 2760, Bangui, Republica Centrafricana; (b) c/o Transavia
32005R2024-ro () [Corola-website/Law/294445_a_295774]
-
b) 811 S. Central Expressway, Suite 210 Richardson, Texas 75080, Statele Unite. Alte informații: înființată în 1995 de Serghei Bouț. (e) ATC, Ltd. Adresa: Gibraltar, Regatul Unit. (f) Bukavu Aviation Transport. Adresa: Republică Democratică Congo. (g) Business Air Services. Adresa: Republică Democratică Congo. (h) Centrafrican Airlines [alias (a) Centrafricain Airlines; (b) Central African Airways; (c) Central African Air; (d) Central African Airlines]. Adrese: (a) P.O. Box 2760, Bangui, Republica Centrafricana; (b) c/o Transavia Travel Agency, P.O. Box 3962, Sharjah, Emiratele Arabe Unite
32005R2024-ro () [Corola-website/Law/294445_a_295774]
-
2001) Țări din Europa Centrală și de Est și noile state independente din fosta Uniune Sovietică (TECE/CIS) Țări și teritorii în curs de dezvoltare mai avansate Afganistan Angola Bangladesh Benin Bhutan Burkina Faso Burundi Cambodgia Capul Verde Republica Centrafricană Ciad Comore Republica Democratică Congo Djibouti Guineea Ecuatorială Eritrea Etiopia Gambia Guineea Guineea- Bissau Haiti Kiribati Laos Lesotho Liberia Madagascar Malawi Maldive Mali Mauritania Mozambic Myanmar Nepal Niger Rwanda Samoa Sao Tome și Principe Senegal Sierra Leone Insulele Solomon Somalia Sudan Tanzania Timor-Leste Togo Tuvalu Uganda Vanuatu
32005R2112-ro () [Corola-website/Law/294471_a_295800]
-
Rezoluția 1671 (2006) a Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite din 25 aprilie 2006; Acțiunea comună 2006/319/PESC din 27 aprilie a Consiliului privind operațiunea militară a Uniunii Europene de susținere a misiunii Organizației Națiunilor Unite în Republica Democratică Congo (MONUC) pe durata procesului electoral 1 (EUFOR R.D. Congo); ― faptul că prezentul acord nu afectează drepturile și obligațiile părților care decurg din acorduri și alte instrumente internaționale de instituire de curți și tribunale internaționale, inclusiv statutul Curții Penale Internaționale
22006A0708_01-ro () [Corola-website/Law/294546_a_295875]
-
guvernare și înființarea instituțiilor statului de drept; - reforma sectorului de securitate, inclusiv înființarea unor instituții judiciare, a unei armate naționale și a unei forțe polițienești; - respectarea drepturilor omului pentru întreg poporul afgan, indiferent de sex, etnie sau religie; - respectarea principiilor democratice, a statului de drept, a drepturilor persoanelor aparținând minorităților, a drepturilor femeilor și copiilor și a principiilor dreptului internațional; - încurajarea participării femeilor în administrația publică și în societatea civilă; - respectarea obligațiilor internaționale ale Afganistanului, inclusiv cooperarea la eforturile internaționale de
32006E0124-ro () [Corola-website/Law/294984_a_296313]
-
a acestei prorogări, până la 30 aprilie 2006. Prezenta acțiune comună se referă la a doua fază a prorogării, până la 31 decembrie 2006. (4) La 12 august 2005, Consiliul a aprobat, prin Decizia 2005/680/PESC2, Acordul între Uniunea Europeană și Republica Democratică Congo privind statutul și activitățile misiunii de poliție a Uniunii Europene în Republica Democratică Congo (EUPOL"Kinshasa"), în numele Uniunii. (5) La 23 martie 2006, Consiliul a hotărât că ar trebui să continue pregătirea și planificarea în vederea consolidării temporare a EUPOL
32006E0300-ro () [Corola-website/Law/294991_a_296320]
-
doua fază a prorogării, până la 31 decembrie 2006. (4) La 12 august 2005, Consiliul a aprobat, prin Decizia 2005/680/PESC2, Acordul între Uniunea Europeană și Republica Democratică Congo privind statutul și activitățile misiunii de poliție a Uniunii Europene în Republica Democratică Congo (EUPOL"Kinshasa"), în numele Uniunii. (5) La 23 martie 2006, Consiliul a hotărât că ar trebui să continue pregătirea și planificarea în vederea consolidării temporare a EUPOL "Kinshasa", pe durata procesului electoral, pentru a susține unitățile congoleze de control al mulțimilor
32006E0300-ro () [Corola-website/Law/294991_a_296320]
-
ar trebui modificat în consecință, ADOPTĂ PREZENTA ACȚIUNE COMUNĂ: Articolul 1 Acțiunea comună 2004/847/PESC se modifică după cum urmează: 1. La articolul 1, se adaugă următorul alineat: "(3) EUPOL "Kinshasa" se consolidează temporar pe durata procesului electoral în Republica Democratică Congo, în conformitate cu dispozițiile prevăzute la articolul 3. Această consolidare începe cu cel târziu o lună înainte de primul tur al alegerilor în RDC și se termină după o perioadă maximă de cinci luni." 2. Articolele 2-4 se înlocuiesc cu următorul text
32006E0300-ro () [Corola-website/Law/294991_a_296320]
-
PESC a Consiliului din 25 aprilie 2006 de modificare și prelungire a duratei de aplicare a Acțiunii comune 2005/355/PESC referitoare la Misiunea de consiliere și de asistență a Uniunii Europene în domeniul reformei din sectorul securității în Republica Democratică Congo (RDC) CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană și, în special, articolul 14, întrucât: (1) La 2 mai 2005, Consiliul a adoptat Acțiunea comună 2005/355/PESC referitoare la Misiunea de consiliere și de asistență a Uniunii
32006E0303-ro () [Corola-website/Law/294992_a_296321]
-
privind Uniunea Europeană și, în special, articolul 14, întrucât: (1) La 2 mai 2005, Consiliul a adoptat Acțiunea comună 2005/355/PESC referitoare la Misiunea de consiliere și de asistență a Uniunii Europene în domeniul reformei din sectorul securității în Republica Democratică Congo (RDC)1 (EUSEC RD Congo). A adoptat apoi, la 1 decembrie 2005, Acțiunea comună 2005/868/PESC de modificare a Acțiunii comune 2005/355/PESC în ceea ce privește punerea în aplicare a unui proiect de asistență tehnică referitor la îmbunătățirea schemei
32006E0303-ro () [Corola-website/Law/294992_a_296321]
-
pașnici care își exercitau dreptul legitim la liberă întrunire pentru a protesta împotriva desfășurării alegerilor prezidențiale organizate în Belarus la 19 martie 2006. Consiliul a deplâns faptul că autoritățile belaruse nu și-au onorat angajamentele contractate în cadrul OSCE cu privire la alegeri democratice și apreciază că alegerile prezidențiale au fost viciate de nereguli esențiale. (4) În consecință, Consiliul European a decis că UE ar trebui să adopte măsuri restrictive împotriva persoanelor răspunzătoare de încălcarea normelor electorale internaționale, inclusiv a președintelui Lukașenko. (5) De
32006E0276-ro () [Corola-website/Law/294990_a_296319]
-
de încălcarea normelor electorale internaționale, inclusiv a președintelui Lukașenko. (5) De asemenea, ar trebui să se adopte măsuri restrictive împotriva conducătorilor Belarusului și a funcționarilor răspunzători de încălcarea normelor electorale internaționale și de represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice. (6) Măsurile restrictive impuse de Poziția comună 2004/661/PESC, precum și măsurile restrictive suplimentare, ar trebui să fie grupate într-un instrument unic. În consecință, Poziția comună 2004/661/PESC ar trebui abrogată. (7) În ceea ce privește măsurile menționate la primul motiv
32006E0276-ro () [Corola-website/Law/294990_a_296319]
-
cu ocazia represiunii exercitate împotriva unor manifestanți pașnici după alegeri și referendum, ar trebui să fie revizuite în lumina reformei codului electoral destinate să asigure conformitatea cu angajamentele asumate în cadrul OSCE și cu celelalte norme internaționale în materie de alegeri democratice, în conformitate cu recomandarea OSCE/BIDDH și în lumina unor acțiuni concrete întreprinse de autorități pentru respectarea drepturilor omului cu privire la manifestările pașnice. (9) Măsurile restrictive împotriva persoanelor răspunzătoare de încălcările normelor electorale internaționale, care au marcat alegerile din 19 martie 2006 și
32006E0276-ro () [Corola-website/Law/294990_a_296319]
-
alegeri ar trebui să fie revizuite în scopul eliberării și reabilitării rapide a tuturor deținuților politici, precum și în lumina reformei codului electoral destinate să asigure conformitatea cu angajamentele asumate în cadrul OSCE și cu celelalte norme internaționale în materie de alegeri democratice, în conformitate cu recomandarea OSCE/BIDDH, al organizării de alegeri viitoare și de acțiuni concrete întreprinse de autorități pentru respectarea valorilor democratice, a statului de drept, a drepturilor omului și a libertăților fundamentale, inclusiv libertatea de exprimare și a presei, precum și libertatea
32006E0276-ro () [Corola-website/Law/294990_a_296319]