23,330 matches
-
drepturilor și libertăților fundamentale ale omului (CEDO), oricine are dreptul la respectarea vieții sale private și a corespondenței sale. Autoritățile publice pot interveni în exercitarea acestui drept numai în conformitate cu legea și în cazul în care este necesar, într-o societate democratică, inter alia, în interesele siguranței naționale sau ale siguranței publice, în vederea prevenirii dezordinii sau criminalității sau în vederea protecției drepturilor și libertăților celorlalți. Deoarece păstrarea datelor s-a dovedit a fi un instrument de investigare atât de necesar și eficace pentru
32006L0024-ro () [Corola-website/Law/295033_a_296362]
-
Regulamentul (CE) nr. 84/2006 al Comisiei din 18 ianuarie 2006 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1183/2005 al Consiliului de instituire a anumitor măsuri speciale împotriva persoanelor ale căror acțiuni încalcă embargoul asupra armelor impus Republicii Democratice Congo COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1183/2005 al Consiliului de instituire a anumitor măsuri speciale împotriva persoanelor ale căror acțiuni încalcă embargoul asupra armelor impus Republicii
32006R0084-ro () [Corola-website/Law/295114_a_296443]
-
Congo COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1183/2005 al Consiliului de instituire a anumitor măsuri speciale împotriva persoanelor ale căror acțiuni încalcă embargoul asupra armelor impus Republicii Democratice Congo 1 și, în special, articolul 9 alineatul (1) litera (a) al acestuia, întrucât: (1) În anexa la Regulamentul (CE) nr. 1183/2005 sunt enumerate persoanele fizice și juridice, organismele și entitățile cărora li se aplică înghețarea fondurilor și a
32006R0084-ro () [Corola-website/Law/295114_a_296443]
-
la care să participe Parlamentul European și parlamentele naționale. Comisia ia în considerare rezultatul unei asemenea conferințe ca o contribuție în cadrul procesului de consultare. Se înțelege că propunerile Comisiei sunt înaintate pe răspunderea deplină a acesteia. 4. DECLARAȚIA PRIVIND CONTROLUL DEMOCRATIC ȘI COERENȚA ACȚIUNILOR EXTERNE Parlamentul European, Consiliul și Comisia recunosc necesitatea raționalizării diverselor instrumente pentru acțiuni externe. Acestea convin că, deși o asemenea raționalizare a instrumentelor conduce la creșterea coerenței și a capacității de răspuns a acțiunilor Uniunii Europene, ea
32006Q0614_01-ro () [Corola-website/Law/295097_a_296426]
-
asistență pentru preaderare (IAP), care ține seama de cheltuielile necesare care rezultă dintr-o asemenea tranziție. Comisia furnizează în proiectul preliminar de buget o nomenclatură care să asigure prerogativele autorității bugetare în domeniul acțiunilor externe. 5. DECLARAȚIA COMISIEI PRIVIND CONTROLUL DEMOCRATIC ȘI COERENȚA ACȚIUNILOR EXTERNE Comisia se angajează să mențină un dialog permanent cu Parlamentul European cu privire la conținutul proiectelor de documente de strategie națională, regională și tematică și să țină seama în mod adecvat de poziția Parlamentului European la punerea în
32006Q0614_01-ro () [Corola-website/Law/295097_a_296426]
-
iulie 2005 Afganistan (*) Africa de Sud Albania Algeria Angola Arabia Saudită Argentina Armenia Australia Bangladesh Barbados Benin Bolivia Bosnia și Herțegovina Botswana Brazilia Bulgaria Burkina Faso Burundi (*) Cambodgia Camerun Canada Capul Verde Republica Cehă Chile China Republica Centrafricană Ciad Cipru Cisiordania - Fâșia Gaza Columbia Congo Republica Democratică Congo Coreea de Sud Costa Rica Coasta de Fildeș Croația Cuba Djibouti Republica Dominicană Ecuador Egipt El-Salvador Elveția Eritreea Estonia Etiopia Fiji Filipine Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei Gabon Gambia Georgia Ghana Guatemala Guineea Guineea-Bissau Guyana Haiti Honduras Hong Kong India Indonezia Insulele Solomon Israel Jamaica Japonia (Naka) Japonia (Tokio
32006R0351-ro () [Corola-website/Law/295178_a_296507]
-
22006A1007(01) Acord sub formă de schimb de scrisori între Uniunea Europeană și Guvernul Confederației Elvețiene privind participarea Confederației Elvețiene la operațiunea militară a Uniunii Europene de sprijinire a Misiunii Organizației Națiunilor Unite în Republica Democratică Congo (MONUC) în timpul procesului electoral (operațiunea EUFOR RD Congo) A. Scrisoarea Uniunii Europene către Guvernul Confederației Elvețiene Bruxelles, 10 august 2006 Domnule, Vă mulțumesc pentru oferta făcută de țara dumneavoastră de a participa la operațiunea militară a Uniunii Europene de
22006A1007_01-ro () [Corola-website/Law/294558_a_295887]
-
Congo) A. Scrisoarea Uniunii Europene către Guvernul Confederației Elvețiene Bruxelles, 10 august 2006 Domnule, Vă mulțumesc pentru oferta făcută de țara dumneavoastră de a participa la operațiunea militară a Uniunii Europene de sprijinire a Misiunii Organizației Națiunilor Unite în Republica Democratică Congo (MONUC) în timpul procesului electoral (operațiunea EUFOR RD Congo). Această ofertă reprezintă o contribuție importantă la operațiune și am plăcerea să vă informez cu privire la decizia Consiliului Uniunii Europene de a accepta oferta de contribuție a Elveției la operațiunea EUFOR RD
22006A1007_01-ro () [Corola-website/Law/294558_a_295887]
-
rog să primiți, domnule, expresia întregii mele considerații. Pentru Consiliul Uniunii Europene ***[PLEASE INSERT IMAGE FROM THE ORIGINAL]*** Anexa I Dispoziții privind participarea Confederației Elvețiene la operațiunea militară a Uniunii Europene de sprijinire a Misiunii Organizației Națiunilor Unite în Republica Democratică Congo (MONUC) în timpul procesului electoral (operațiunea EUFOR RD Congo) 1. Confederația Elvețiană se asociază Acțiunii comune 2006/319/PESC a Consiliului din 27 aprilie 2006 privind operațiunea militară a Uniunii Europene de sprijinire a Misiunii Organizației Națiunilor Unite în Republica
22006A1007_01-ro () [Corola-website/Law/294558_a_295887]
-
Congo (MONUC) în timpul procesului electoral (operațiunea EUFOR RD Congo) 1. Confederația Elvețiană se asociază Acțiunii comune 2006/319/PESC a Consiliului din 27 aprilie 2006 privind operațiunea militară a Uniunii Europene de sprijinire a Misiunii Organizației Națiunilor Unite în Republica Democratică Congo (MONUC) în timpul procesului electoral (operațiunea EUFOR RD Congo)1, precum și la orice acțiune comună sau decizie în temeiul căreia Consiliul Uniunii Europene decide să prelungească operațiunea militară desfășurată de UE, în conformitate cu prezentele norme și cu normele de aplicare care
22006A1007_01-ro () [Corola-website/Law/294558_a_295887]
-
Confederația Elvețiană îl pune la dispoziția operațiunii militare desfășurate de UE este reglementat de dispozițiile privind statutul forțelor aplicabil pentru EUFOR RD Congo. 7. Statutul forțelor detașate și al personalului detașat pe lângă comandamentul sau elementele de comandă situate în afara Republicii Democratice Congo și a Gabonului este reglementat prin acorduri între, pe de o parte, comandamentul și elementele de comandă în cauză și, pe de altă parte, Confederația Elvețiană. 8. Fără a aduce atingere dispozițiilor privind statutul forțelor prevăzut la punctul 6
22006A1007_01-ro () [Corola-website/Law/294558_a_295887]
-
Declarația statelor membre ale Uniunii Europene "Statele membre ale Uniunii Europene care aplică Acțiunea comună PESC 2006/319/PESC a Consiliului din 27 aprilie 2006 privind operațiunea militară a Uniunii Europene de sprijinire a Misiunii Organizației Națiunilor Unite în Republica Democratică Congo (MONUC) în timpul procesului electoral se vor strădui, în măsura în care ordinea juridică internă le permite, să renunțe, pe cât posibil, să formuleze pretenții față de Confederația Elvețiană în caz de vătămare sau de deces al membrilor personalului lor sau de deteriorare sau distrugere
22006A1007_01-ro () [Corola-website/Law/294558_a_295887]
-
utilizează aceste bunuri." Declarația Guvernului Confederației Elvețiene "Guvernul Confederației Elvețiene, care se asociază Acțiunii comune PESC 2006/319/PESC a Consiliului din 27 aprilie 2006 privind operațiunea militară a Uniunii Europene de sprijinire a Misiunii Organizației Națiunilor Unite în Republica Democratică Congo (MONUC) în timpul procesului electoral, se va strădui, în măsura în care ordinea juridică internă îi permite, să renunțe, pe cât posibil, să formuleze pretenții față de orice alt stat participant la operațiunea militară desfășurată de UE în caz de vătămare sau de deces al
22006A1007_01-ro () [Corola-website/Law/294558_a_295887]
-
august 2006 Domnule, Am onoarea să confirm primirea scrisorii dumneavoastră din 10 august 2006, precum și a anexelor sale privind modalitățile de participare a Confederației Elvețiene la operațiunea militară a Uniunii Europene de sprijinire a misiunii Organizației Națiunilor Unite în Republica Democratică Congo (MONUC) în timpul procesului electoral, care are următorul enunț: "Vă mulțumesc pentru oferta făcută de țara dumneavoastră de a participa la operațiunea militară a Uniunii Europene de sprijinire a misiunii Organizației Națiunilor Unite în Republica Democratică Congo (MONUC) în timpul procesului
22006A1007_01-ro () [Corola-website/Law/294558_a_295887]
-
Națiunilor Unite în Republica Democratică Congo (MONUC) în timpul procesului electoral, care are următorul enunț: "Vă mulțumesc pentru oferta făcută de țara dumneavoastră de a participa la operațiunea militară a Uniunii Europene de sprijinire a misiunii Organizației Națiunilor Unite în Republica Democratică Congo (MONUC) în timpul procesului electoral (operațiunea EUFOR RD Congo). Această ofertă reprezintă o contribuție importantă la operațiune și am plăcerea să vă informez cu privire la decizia Consiliului Uniunii Europene de a accepta oferta de contribuție a Elveției la operațiunea EUFOR RD
22006A1007_01-ro () [Corola-website/Law/294558_a_295887]
-
europeană a liberului schimb) Islanda, Norvegia, Lichtenstein, Elveția A11 Țările ACP (Țări din Africa, zona Caraibelor și Pacific, semnatare ale Convenției de la Lomé) Angola, Antigua și Barbuda, Bahamas, Barbados, Belize, Benin, Botswana, Burkina Faso, Burundi, Camerun, Capul Verde, Republica Centrafricană, Comore (fără Mayotte), Congo, Republica Democratică Congo, Coasta de Fildeș, Djibouti, Dominica, Etiopia, Insulele Fiji, Gabon, Gambia, Ghana, Grenada, Guineea, Guineea-Bissau, Guineea Ecuatorială, Guyana, Haiti, Jamaica, Kenya, Kiribati, Lesotho, Liberia, Madagascar, Malawi, Mali, Mauritius, Mauritania, Mozambic, Namibia, Niger, Nigeria, Uganda, Papua Noua Guinee, Republica Dominicană, Rwanda, Saint Kitts și Nevis
32005R2091-ro () [Corola-website/Law/294460_a_295789]
-
Maroc, Algeria, Tunisia, Libia, Egipt. A29 Alte țări din Africa Sudan, Mauritania, Mali, Burkina Faso, Niger, Chad, Capul Verde, Senegal, Gambia, Guineea-Bissau, Guineea, Sierra Leone, Liberia, Coasta de Fildeș, Ghana, Togo, Benin, Nigeria, Camerun, Republica Centrafricană, Guineea Ecuatorială, Săo Tomé și Principe, Gabon, Congo, Republica Democratică Congo, Rwanda, Burundi, Sfânta Elena și teritoriile dependente, Angola, Etiopia, Eritreea, Djibouti, Somalia, Kenya, Uganda, Tanzania, Seychelles și teritoriile dependente, teritoriile britanice din Oceanul Indian, Mozambic, Madagascar, Mauritius, Comore, Mayotte, Zambia, Zimbabwe, Malawi, Africa de Sud, Namibia, Botswana, Swaziland, Lesotho. A30 America (A31
32005R2091-ro () [Corola-website/Law/294460_a_295789]
-
CE6, a fost prelungită până la 20 februarie 2006. (3) Elementele esențiale menționate la articolul 9 din Acordul de parteneriat ACP-CE continuă să fie încălcate de Guvernul Republicii Zimbabwe, iar actualele condiții din Zimbabwe nu asigură respectarea drepturilor omului, a principiilor democratice și a statului de drept. (4) În consecință, perioada de aplicare a măsurilor ar trebui prelungită, DECIDE: Articolul 1 Perioada de aplicare a măsurilor prevăzute la articolul 2 din Decizia 2002/148/ CE se prelungește până la 20 februarie 2007. Măsurile
32006D0114-ro () [Corola-website/Law/294707_a_296036]
-
al Uniunii Europene. Adoptată la Bruxelles, 14 februarie 2006. Pentru Consiliu Președintele K.-H. GRASSER ANEXĂ Bruxelles SCRISOARE CĂTRE PREȘEDINTELE REPUBLICII ZIMBABWE Uniunea Europeană acordă o importanță deosebită dispozițiilor articolului 9 din Acordul de parteneriat ACP-CE. Respectarea drepturilor omului, a instituțiilor democratice și a statului de drept, fiind elementele esențiale ale acordului de parteneriat, reprezintă baza relațiilor noastre. Prin scrisoarea din 19 februarie 2002, Uniunea Europeană v-a informat în legătură cu decizia sa de a încheia consultările desfășurate în conformitate cu articolul 96 din Acordul de
32006D0114-ro () [Corola-website/Law/294707_a_296036]
-
articolului 5 din Regulamentul (CE) nr. 2666/2000. Asistența comunitară va fi, de asemenea, supusă condițiilor definite de Consiliu în concluziile sale din 29 aprilie 1997 și din 21-22 iunie 1999, în special în ceea ce privește angajamentul beneficiarilor de a iniția reforme democratice, economice și instituționale. 6. MONITORIZARE Aplicarea parteneriatului european este examinată prin mecanismele stabilite în conformitate cu procesul de stabilizare și asociere, în special prin rapoartele anuale ale Comisiei. 1 JO L 86, 24.3.2004, p. 1. 2 Decizia 2004/515/ CE
32006D0055-ro () [Corola-website/Law/294687_a_296016]
-
cele pe termen scurt. Ordinea prezentării acestor priorități de bază nu constituie o clasificare în funcție de importanță. 3.1. PRIORITĂȚI PE TERMEN SCURT Priorități de bază - Aplicarea, în vederea următoarelor alegeri, a recomandărilor privind procesul electoral formulate de Oficiului OSCE pentru instituții democratice și drepturile omului. - Adoptarea legii privind poliția. - Adoptarea modificărilor constituționale necesare pentru aplicarea reformei sistemului judiciar, în conformitate cu recomandările Comisiei de la Veneția. Adoptarea și aplicarea ulterioară a măsurilor necesare pentru consolidarea independenței judecătorilor (în special prin reforma consiliului judiciar și a
32006D0057-ro () [Corola-website/Law/294689_a_296018]
-
temeiul articolului 5 din Regulamentul (CE) nr. 2666/2000. Asistența comunitară este, de asemenea, supusă condițiilor stabilite de Consiliu în concluziile sale din 29 aprilie 1997 și din 21-22 iunie 1999, în special în ceea ce privește angajamentul beneficiarilor de a derula reforme democratice, economice și instituționale. 6. MONITORIZARE Aplicarea parteneriatului european se monitorizează prin mecanismele stabilite în conformitate cu procesul de stabilizare și asociere, în special prin rapoartele anuale ale Comisiei. 1 JO L 86, 24.3.2004, p. 1. 2 Decizia 2004/518/ CE
32006D0057-ro () [Corola-website/Law/294689_a_296018]
-
instituțional și încurajarea unui consens constructiv pentru aplicarea reformelor necesare în vederea progresului în cadrul procesului de stabilizare și asociere. Alegeri - Pregătirea alegerilor locale din 2006 în mod corespunzător și la timp, aplicând cu promptitudine recomandările emise de către OSCE/ Biroul pentru instituții democratice și drepturile omului după alegerile parlamentare din 2005, în special prin îmbunătățirea listelor electorale. Administrație publică - Asigurarea aplicării legii privind serviciile publice în ceea ce privește numirile în administrația publică și funcționarea acesteia. - Asigurarea faptului că recrutarea, transferul și concedierea funcționarilor sunt realizate
32006D0054-ro () [Corola-website/Law/294686_a_296015]
-
articolului 5 din Regulamentul (CE) nr. 2666/2000. Asistența comunitară va fi, de asemenea, supusă condițiilor definite de Consiliu în concluziile sale din 29 aprilie 1997 și din 21-22 iunie 1999, în special în ceea ce privește angajamentul beneficiarilor de a derula reforme democratice, economice și instituționale. 6. MONITORIZARE Aplicarea parteneriatului european va fi examinată în cadrul mecanismelor stabilite în conformitate cu procesul de stabilizare și asociere, în special prin rapoartele anuale de activitate prezentate de Comisie. 1 JO L 86, 24.3.2004, p. 1. 2
32006D0054-ro () [Corola-website/Law/294686_a_296015]
-
articolului 5 din Regulamentul (CE) nr. 2666/2000. Asistența comunitară va fi, de asemenea, supusă condițiilor definite de Consiliu în concluziile sale din 29 aprilie 1997 și din 21-22 iunie 1999, în special în ceea ce privește angajamentul beneficiarilor de a derula reforme democratice, economice și instituționale. 6. MONITORIZARE Punerea în aplicare a parteneriatului european va fi examinată în cadrul mecanismelor stabilite în temeiul procesului de stabilizare și asociere, în special prin rapoartele anuale prezentate de către Comisie. SERBIA ȘI MUNTENEGRU 4 PRIORITĂȚI PE TERMEN SCURT
32006D0056-ro () [Corola-website/Law/294688_a_296017]