21,120 matches
-
experiența novatoare a scriitorului rus în poetica romanului și a dramei, înclinând deliberat spre realism în construirea unor fresce cuprinzătoare ale societății. Referirile comparatiste vor intra și în alte lucrări, subordonate însă unor metodologii diferite. Menținându-se în câmpul literaturii ruse, dar avansând spre contemporaneitate, N. se oprește asupra unui poet și prozator de renume, căruia îi dedică o monografie - Ivan Bunin. Interpretarea se plasează acum într-un sistem de relații istorico-literare și critice. Elaborarea operei este tratată paralel cu biografia
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288448_a_289777]
-
exigențe impuse ori autoimpuse, emoționalitatea autoarei va irupe în încercările memorialistice intitulate Pe scara timpului... (1972). Scurte însemnări despre locuri, oameni și cărți, comunicate în forme mozaicate, miniaturale, evocările rețin câteodată atenția prin prospețimea impresiei. Mai multe traduceri din literatura rusă sunt realizate de N. cu talent și acuratețe. SCRIERI: Opera lui Gogol în România, București, 1959; L.N. Tolstoi și literatura română, București, 1963; Prozatori sovietici contemporani, București, 1968; Ivan Bunin, București, 1971; Pe scara timpului..., București, 1972; A.S. Pușkin, București
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288448_a_289777]
-
munca literară, București, 1958; Pușkin în amintirea contemporanilor, București, 1960; A. N. Tolstoi, Despre munca literară, București, 1961; Tamara Motâliova, Lev Tolstoi și literatura universală, București, 1963 (în colaborare); I. S. Turgheniev, Prima iubire, București, 1963 (în colaborare); Istoria literaturii ruse, București, 1963 (în colaborare); Antologia nuvelei sovietice (1945-1965), I-II, București, 1965 (în colaborare); I. Semionov, În serviciu comandat, București, 1966; Ilya Ehrenburg, Oameni, ani, viață, I-VII, București, 1967-1972; V.A. Kaverin, În fața oglinzii, București, 1972; Leonid Leonov, Vifornița
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288448_a_289777]
-
poetica" (sau teoria literară) și "critica" (sau evaluarea literaturii) cu "știința" (sau cercetarea literară) și cu "istoria literară" (sau "dinamica" literaturii, în opoziție cu "statica" teoriei și criticii). Cartea de față se apropie mai mult de anumite lucrări germane sau ruse cum ar fi Gehalt und Gestalt a lui Oskar Walzel, Die Wissenschaft von der Dichtung a lui Julius Petersen sau Teoria literaturii a lui Boris Tomașevski. Totuși, spre deosebire de germani, am evitat să reproducem pur și simplu părerile altora și, deși
[Corola-publishinghouse/Science/85044_a_85831]
-
Maria Rilke, Serghei Esenin. Comentariile despre scriitori „populari”, ca Maurice Baring, A. J. Cronin, Ch. Morgan, Pearl Buck, sunt puse în umbră de eseurile consacrate lui Marcel Proust și André Gide, „marilor ruși”, curentelor moderne din literaturile franceză, germană și rusă. Ampla acțiune de traducere a unor scriitori de pe toate meridianele și din toate epocile ține în mare măsură de acest obiectiv de formare a gustului, contând, bineînțeles, și pe o diferențiere a lui, ca și pe o maturizare progresivă a
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285188_a_286517]
-
era cunoscută și frecventată de elita britanică a vremii, pentru care stațiunile balneoclimaterice erau o oază de odihnă și tratament mai ales în timpul iernii. * De la mijlocul secolului XIX, Coasta de Azur devine o zonă de atracție pentru aristocrația britanică și rusă. * În prima parte a secolului XX, Coasta de Azur a început să fie frecventată de artiști și scriitori renumiți , și tot mai mulți europeni sau americani înstăriți preferau să-și petreacă vacanțele aici. * Începând cu perioada de după al doilea Război
CENTRE ȘI REGIUNI TURISTICE, PARTEA I AMERICA ȘI EUROPA by Daniela Larion () [Corola-publishinghouse/Science/552_a_1086]
-
și munte, la care se adaugă o zestre cultural istorică ce a început să fie creată încă din paleolitic. Localitatea cunoaște o dezvoltare timpurie a turismului, încă de la sfârșitul secolului XIX fiind un centru renumit în care aristocrația britanică sau rusă a construit luxoase hoteluri, vile, palate. Toate acestea sunt elemente arhitecturale elegante în Mentonul de azi, deși în decursul timpului funcționalitatea lor a deviat mult de la rolul inițial. Pe lângă rezidenții permanenți (2006 - 27.655 locuitori), orașul este asaltat de turiștii
CENTRE ȘI REGIUNI TURISTICE, PARTEA I AMERICA ȘI EUROPA by Daniela Larion () [Corola-publishinghouse/Science/552_a_1086]
-
rusesc (Djudga, Tuapse, Soci, Alder) cât și în cel georgian (Gagra, Suhumi, Pitsunda, Poti, Batumi), însă distanța destul de mare față de restul Europei și insecuritatea creată de conflictele din Caucaz, limitează numărul turiștilor internaționali, zona fiind frecventată mai ales de turiștii ruși. Lacul Balaton este cel mai mare lac din Europa Centrală (cu o suprafață de 600km2, alimentat de râul Zala), reprezentând una dintre cele mai atrăgătoare destinații turistice din Ungaria, fiind chiar numit Marea Ungariei. Între factorii care au transformat această
CENTRE ȘI REGIUNI TURISTICE, PARTEA I AMERICA ȘI EUROPA by Daniela Larion () [Corola-publishinghouse/Science/552_a_1086]
-
viitoarea orientare a culturii și politicii noastre: 1. Ieșirea definitivă din izolare, pe toate planurile, a României; 2. Orientarea decisă spre Vest și spre toate structurile euro atlantice; 3. Integrarea europeană progresivă și ieșirea bine calculată din sfera de influență rusă, profund negativă; 4. Formarea unei pături mijlocii urbane și rurale. Ea singură poate avea aspirații și convingeri efectiv europene. Acest punct este capital. Este absurd să predici ideea europeană unei comunități rurale, închise, etniciste și latent xenofobe. Deocamdată, ideea europeană
Pentru Europa: integrarea României: aspecte ideologice şi culturale by ADRIAN MARINO () [Corola-publishinghouse/Science/872_a_1583]
-
Trebuie ținut seama și de faptul esențial că multe se pot schimba, în timp, dar geografia nu. Zonele de influență recunoscute direct sau indirect rămân mereu o mare și tristă realitate. Cel puțin în acest spațiu de expansiune al imperialismului rus tradițional. Iar România marele său blestem istoric nu este altul este așezată într-o zonă de dominație inevitabilă și de permanentă interferență de curente politice internaționale contradictorii. Dar și mai însemnată este atitudinea economică față de Europa. Ea este percepută la
Pentru Europa: integrarea României: aspecte ideologice şi culturale by ADRIAN MARINO () [Corola-publishinghouse/Science/872_a_1583]
-
imboldul creator, adică strania fertilitate a stării de gol. Gogol apare ca un scriitor care își confruntă genialitatea cu propria mediocritate: el este un Cicikov înstrăinat de sine. Pornind de la acest nucleu, care face ca totul să ajungă posibil, prozatorul rus a destrămat - crede R. - orice respectabilitate și chiar ordinea lumii. Acțiunea corozivă a râsului pare să nu fi avut niciodată rezonanțe mai tragice. Aspecte asemănătoare, mai puțin vâna comică, scoate la iveală și eseul concentrat asupra lui Bacovia din volumul
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/289117_a_290446]
-
urmăresc cu atenție toate referințele despre cărți. Ai crede, dacă te-ai lua după multe din aceste referințe, că Îndeosebi atâția din cea mai proaspătă generație sunt de o originalitate zdrobitoare. Vreo influență de la Înaintași? Vreo Înrâurire din splendida literatură rusă și sovietică? Sau din Neruda sau din Aragon? Nimic. Au ei (par a spune pomeniții cronicari), au ei, cei recenzați, și scăderile lor, dar acelea sunt scăderi ale propriei autonomii, ale perfectei lor originalitățiă (Ă). Critica să arate poeților că
[Corola-publishinghouse/Science/2043_a_3368]
-
spre sfârșitul anului: „Până la 1 noiembrie 1949 s-au răspândit la noi un număr de 1175 titluri Într-un tiraj total de 13.319.000 volume. (Ă). De la primele câteva traduceri scoase de editura Partidului Comunist Român și de Cartea Rusă pe la sfârșitul anului 1944, ritmul de tipărire și de difuzare a cărții sovietice În România a crescut din ce În ce mai mult. Un singur fapt va ilustra această uriașă creștere. În patru ani, până la 1 noiembrie 1948 toate editurile au scos un număr
[Corola-publishinghouse/Science/2043_a_3368]
-
În cei patru ani precedenți. Din toate punctele de vedere locul de frunte Îl ocupă tipăriturile Editurii Partidului Muncitoresc Român. Până la 1 noiembrie 1949 această editură a răspândit printre oamenii muncii de la noi din țară 234 lucrări traduse din limba rusă, tratând despre URSS, Într-un tiraj total de 7.666.873. Toate aceste titluri cuprind lucrări de ideologie, opere ale marilor clasici ai marxism-leninismului și comentarii ale acestor opere. (Ă). Dacă ne gândim numai la faptul că printre cele aproape
[Corola-publishinghouse/Science/2043_a_3368]
-
istoria Partidului Comunist (bolșevic) al URSS, fundamentala carte de Învățătură pentru orice om al muncii, ne dăm limpede seama de valoarea aportului Editurii PMR. Aceeași creștere vertiginoasă a titlurilor și a tirajelor se observă la toate celelalte edituri. Astfel Cartea Rusă a tipărit Între 1 noiembrie 1948 și 1 noiembrie 1949 301 titluri cu un tiraj de 4.339.626 volume față de 230 titluri și 2.281.000 volume În cei 4 ani precedenți. De asemenea, Editura de stat a ajuns
[Corola-publishinghouse/Science/2043_a_3368]
-
1948 și 1 noiembrie 1949 301 titluri cu un tiraj de 4.339.626 volume față de 230 titluri și 2.281.000 volume În cei 4 ani precedenți. De asemenea, Editura de stat a ajuns la 172 titluri din limba rusă Într-un tiraj de 2.087.500, Editura C.G.M. la 100 titluri cu un tiraj de 1.549.500, Editura Tineretului la 81 titluri, cu un tiraj total de 864.500 titluri. (Ă). În domeniul științei popularizate, broșurile din colecția
[Corola-publishinghouse/Science/2043_a_3368]
-
9 apr. 1949. Geo Șerban - Tema muncii În romanul sovietic. Ibidem, nr. l6 (68), 23 apr. Alte comentarii de propagandă a literaturii sovietice și ruse de același autor În Flacăra, În: nr. 19 (71), 14 nov.: Pușkin - Poltava, Editura Cartea Rusă; nr. 23(75), 11 iun.: Mihaii Bubennov - Mesteacănul, Editura Cartea Rusă; nr. 27 (79), 9 iul. O pagină din istoria Revoluției bolșevice: Pâinea de Alexei Tolstoi; - În Viața românească nr. 11: C.Simonov - Prieteni și dușmani, din care redăm câteva
[Corola-publishinghouse/Science/2043_a_3368]
-
nr. l6 (68), 23 apr. Alte comentarii de propagandă a literaturii sovietice și ruse de același autor În Flacăra, În: nr. 19 (71), 14 nov.: Pușkin - Poltava, Editura Cartea Rusă; nr. 23(75), 11 iun.: Mihaii Bubennov - Mesteacănul, Editura Cartea Rusă; nr. 27 (79), 9 iul. O pagină din istoria Revoluției bolșevice: Pâinea de Alexei Tolstoi; - În Viața românească nr. 11: C.Simonov - Prieteni și dușmani, din care redăm câteva fragmente: „Ciclul Prieteni și dușmani este rezultatul liric al călătoriilor lui
[Corola-publishinghouse/Science/2043_a_3368]
-
actuali au apărut prin generația spontanee? (Ă). Ai crede, dacă te-ai lua după multe din aceste referințe că, Îndeosebi atâția din cea mai proaspătă generații, sunt de o originalitate zdrobitoare. Vreo influență de la urmași? Vreo Înrâurire din splendida literatură rusă și sovietică? Sau din Neruda, sau din Aragon? Nimic”. Aceste lipsuri reale și altele vor fi vehement infirmate de către N.Tertulian și ceva mai târziu de Horia Bratu În paginile aceleiași reviste. Să vedem cum. N. Tertulian 52: „Discuții recente
[Corola-publishinghouse/Science/2043_a_3368]
-
comentariu al lui H. BRATU 75: „Trecând În revistă factorii care au contribuit la stimularea muncii de preluare a moștenirii literare, trebuie menționată În primul rând importanța Însușirii Învățăturii marxist-leniniste. De asemenea, traducerea a numeroase texte privitoare la istoria literară rusă și sovietică atât În cuprinsul revistei Studii cât mai ales În cuprinsul revistei Probleme de literatură și artă, traducerea volumelor de critică a marilor democrați revoluționari ruși Bielinsky, Cernâșevschi, Dobroliubov, precum și alte studii sau articole cu același obiect, au pus
[Corola-publishinghouse/Science/2043_a_3368]
-
fie amintite În acest sens lămuririle date În cuprinsul capitolului Romanul despre operele Mama de Gorchi și Mitrea Cocor de M. Sadoveanu. Alcătuitorii manualului au fost preocupați să utilizeze experiența literaturii sovietice. Ei au arătat valoarea pildei mărețe a scriitorilor ruși și sovietici. (Ă). Mai bogată a fost utilizarea directă a materialului sovietic. În expunere sunt intercalate citate valoroase pentru luminarea problemelor dezbătute. Cel mai des se recurge la Maxim Gorki, problema tipizării: I, 17, dramaturgiei: II, 10, a vechimii preocupărilor
[Corola-publishinghouse/Science/2043_a_3368]
-
genere, artificială. (Ă). Maeștrii artei sovietice au luptat și luptă continuu pentru o aleasă vorbire scenică, pentru expresivitate În vorbire, pentru muzicalitatea, claritatea și puterea cuvântului, plin de idei, de acțiune. Pe scenele sovietice actorii vorbesc limba națională a poporului rus. (Ă). Iată numai câteva din problemele artei actorului, pentru dezbaterea cărora lucrările istorice ale tovarășului Stalin aduc idei de o Însemnătate fundamentală. Artiștii și criticii au datoria să studieze În adâncime contribuția genială a tovarășului Stalin la progresul științei, al
[Corola-publishinghouse/Science/2043_a_3368]
-
al Academiei R.P.R.; 5). Predarea limbii române În școlile de toate gradele din R.P.R. de conf. univ. M. Manu, președintele Uniunii Sindicatelor din Învățământ; 6). Principiile predării limbilor străine În U.R.S.S. și rolul lingviștilor În ridicarea nivelului predării limbii ruse În R.P.R. de prof. N. Pascu, prorector al Institutului Maxim Gorki; 7) Despre importanța fixării unei terminologii tehnice În R.P.R. de prof. ing. Ștefan Bălan, vicepreședinte al A.S.I.T.; 8). Însemnătatea lucrărilor lui I.V. Stalin despre limbă pentru dezvoltarea literaturii
[Corola-publishinghouse/Science/2043_a_3368]
-
de mii de exemplare; Al. Popovici. - În orașul În care au trăit Eminescu și Creangă; P. Andronescu-Caraioan. - Meșteșugul literar al lui Eminescu; 5. Din articolele publicate În România liberă: În nr. 1650, 8 ian.: Mihail Cosma. - Eminescu, cercetător al culturii ruse • G. Mărgărit. - Oamenii și locurile copilăriei lui Eminescu • L. Sărățeanu. - Viața lui Eminescu - acuzație zdrobitoare Împotriva regimului burghezo-moșieresc În Suplimentul de Duminică al R.L. În nr. 1656, 15 ian.: M. Cosma. - Noi ediții ale poeziilor lui Mihai Eminescu • Catrinel Oproiu
[Corola-publishinghouse/Science/2043_a_3368]
-
exemplu viu pentru toți oamenii muncii, ci că, adeseori, imaginea lui este realizată schematic, bogatul lui conținut sufletesc este sărăcit de calități esențiale pe care le are În realitate. (Ă). Ce este și cum a apărut proletcultismul? În urma primei revoluții ruse din februarie 1917 când puterea țarului și a nobilimii a fost răsturnată și s-a desăvârșit revoluția burghezo-democratică, a fost creată o rețea de organisme culturale de masă, având drept scop combaterea propagandei antiproletare, antibolșevice, pe care o dezlănțuie guvernul
[Corola-publishinghouse/Science/2043_a_3368]