2,231 matches
-
avea un număr de serie standard, printat sau nu , după care să poată fi dentificate (10). 6. Acest număr va fi compus din următoarele elemente (11): două scrisori de identificare a țărilor exportatoare după cum urmează: -Argentina =AR -Armenia =AM -Azerbaidjan =AZ -Bangladesh =BD -Bielorusia =BY -Brazilia =BR -China =CN -Egipt =EG -Estonia =EE -Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei =96 -Georgia =GE -Hong Kong =HK - India =IN -Indonezia = ID -Kazahstan =KZ -Kirghiztan =KG -Laos =LA -Letonia =LV -Lituania =LT - Macao =MO -Malaesia
by Guvernul Romaniei () [Corola-other/Law/89394_a_90181]
-
de proveniență poartă un număr serial standardizat, tipărit sau nu, prin care pot fi identificate.9 6. Acest număr este compus din următoarele elemente 10: - Două litere care identifică țara exportatoare, după cum urmează: - Albania = AL - Argentina = AR - Armenia = AM - Azerbaijan = AZ - Bangladesh = BD - Belarus = BY - Brazilia = BR - Bulgaria = BG - China = CN - Republica Cehă = CZ - Egipt = EG - Estonia = EE - Georgia = GE - Hong Kong = HK - Ungaria = HU - India = IN - Indonezia = ID - Kazahstan = KZ - Kirghistan = KG - Letonia = LV - Lituania = LT - Macao = MO - Malaezia = MY - Malta
by Guvernul Romaniei () [Corola-other/Law/88337_a_89124]
-
folosit și alfabetul chirilic (cu unele semne preluate din alfabetul latin pentru notarea sunetelor kurde fără corespondent în rusă) în Armenia, Azerbaidjan și Georgia, însă a fost înlocuit cu cel latin. Câteva cuvinte în limaba kurdă(scriu cum se pronunță): az stă hazdekîm = te iubesc az= eu te= tu te ceaoaie= ce faci? az bășim= bine nave te ce ie?= cum te cheamă? nave mini ...= numele meu e... te jî ki derie= de unde ești? az jî România= sunt din România evet
Limba kurdă () [Corola-website/Science/304139_a_305468]
-
unele semne preluate din alfabetul latin pentru notarea sunetelor kurde fără corespondent în rusă) în Armenia, Azerbaidjan și Georgia, însă a fost înlocuit cu cel latin. Câteva cuvinte în limaba kurdă(scriu cum se pronunță): az stă hazdekîm = te iubesc az= eu te= tu te ceaoaie= ce faci? az bășim= bine nave te ce ie?= cum te cheamă? nave mini ...= numele meu e... te jî ki derie= de unde ești? az jî România= sunt din România evet= da ne= nu iec= unu
Limba kurdă () [Corola-website/Science/304139_a_305468]
-
sunetelor kurde fără corespondent în rusă) în Armenia, Azerbaidjan și Georgia, însă a fost înlocuit cu cel latin. Câteva cuvinte în limaba kurdă(scriu cum se pronunță): az stă hazdekîm = te iubesc az= eu te= tu te ceaoaie= ce faci? az bășim= bine nave te ce ie?= cum te cheamă? nave mini ...= numele meu e... te jî ki derie= de unde ești? az jî România= sunt din România evet= da ne= nu iec= unu; do= doi; se=trei; ciar=patru; penci= cinci
Limba kurdă () [Corola-website/Science/304139_a_305468]
-
limaba kurdă(scriu cum se pronunță): az stă hazdekîm = te iubesc az= eu te= tu te ceaoaie= ce faci? az bășim= bine nave te ce ie?= cum te cheamă? nave mini ...= numele meu e... te jî ki derie= de unde ești? az jî România= sunt din România evet= da ne= nu iec= unu; do= doi; se=trei; ciar=patru; penci= cinci; șes= șase; haft= șapte; heșt=opt; ne= nouă; de= zece. Saluturi: sîbă te= bună dimineață rojbaș= bună ziua șav vas= bună seară
Limba kurdă () [Corola-website/Science/304139_a_305468]
-
echipe (pe lângă Manchester United, Blackburn Rovers și Chelsea) care a câștigat Premier League, de la formarea acesteia, în anul 1993. În sezonul 2009-2010, echipa londoneză a jucat în grupa H a Ligii Campionilor UEFA alături de echipele Olympiacos Pireu, Standard Liège și AZ Alkmaar, acumulând 13 puncte și câștigând primul loc. Prima stemă a clubului a fost prezentată în anul 1888 având trei tunuri văzute de sus, îndreptate către nord, similare celor de pe stema zonei metropolitane Woolwich. Acestea pot fi confundate cu niste
Arsenal FC () [Corola-website/Science/311362_a_312691]
-
regiunea din preajmă, fiind unul dintre fenomenele meteorologice care afectează întreg Oceanul Pacific. Aceasta face ca precipitațiile pe insule să fie imprevizibile, generând atat secete cât și ploi torențiale. Pe insula Isabela, una din insulele mari ale arhipelagului, se află muntele Azul cu cel mai înalt vârf din zonă - 1689m. Biocenoza pe arhipelag este reprezentată de animale cu adaptări extreme, unele dintre cele mai unice din lume, precum și de 700 de specii de plante din care 40% sunt endemice sau specifice regiunii
Ecosistemul arhipelagului Galápagos () [Corola-website/Science/310676_a_312005]
-
Burn Sound [Injektah+Mighty Boogie+General Trix] (Timișoara), Agent (Unusual Suspects) (Cluj Napoca), Addo (BaMSe Kru), Hazee (Skunk Predatorz), Roli Breaker, Rapala [LBC Kru, MS], Down [Unusual Suspects], Dan Bazix [BaMSe Kru], Sick [București], Marwan [DUA, Cluj Napoca], Shy Beatz (București), Dj Azul [Canada] Cortul Goa: Audiosex, DJ Lygos, DJ Latam, Option Zero, Dandwd, DJ Unit, Dimitrip, Cooper, Jivatma, Merlin Musicus, R-Tur, DJ Cartman În 2007 s-au organizat și activități culturale și sportive cum ar fi: teatru, literatura, proiecții, excursii cu ghizi
FânFest () [Corola-website/Science/309466_a_310795]
-
remarcă desinențele de complemente de loc "-bu/-bü " în loc de "-ból/-ből" „din”, "-ru/-rü" în loc de "-ról/-ről" „de pe” și "-tu/-tü" în loc de "-tól/-től" „de la”. Exemple: "a házbu jön" „vine din casă”, "leesett a tetőrü" „a căzut de pe acoperiș”, "elment az ablaktu" „a plecat de la fereastră”. De asemenea, sufixul de infinitiv este aici "-nyi" în loc de "-ni": "sietnyi" vs. "sietni" „a se grăbi”. Aici sunt cuprinse grupul de dialecte din jurul lacului Balaton, cel din nordul regiunii de la vest de Dunăre, cel de la
Dialectele limbii maghiare () [Corola-website/Science/305067_a_306396]
-
sufixul de infinitiv devine "-nyi" ("írnyi" vs. "írni" „a scrie”) și desinențele complementelor de loc îl pierd pe l, vocala lor închizându-se, dar rămânând lungă: "a házbú" vs. "a házból" „din casă”, "a tetőrű" vs. "a tetőről" „de pe acoperiș”, "az annyátú" vs. "az anyjától" „de la mama sa”. Desinența "-val/-vel" a complementului instrumental și a celui sociativ își pierde și ea l-ul, iar vocala sa se lungește: "hajóvă" vs. "hajóval" „cu vaporul”, "a tehénnē" vs. "a tehénnel" „cu vaca
Dialectele limbii maghiare () [Corola-website/Science/305067_a_306396]
-
devine "-nyi" ("írnyi" vs. "írni" „a scrie”) și desinențele complementelor de loc îl pierd pe l, vocala lor închizându-se, dar rămânând lungă: "a házbú" vs. "a házból" „din casă”, "a tetőrű" vs. "a tetőről" „de pe acoperiș”, "az annyátú" vs. "az anyjától" „de la mama sa”. Desinența "-val/-vel" a complementului instrumental și a celui sociativ își pierde și ea l-ul, iar vocala sa se lungește: "hajóvă" vs. "hajóval" „cu vaporul”, "a tehénnē" vs. "a tehénnel" „cu vaca”. De această regiune
Dialectele limbii maghiare () [Corola-website/Science/305067_a_306396]
-
politicoasă, desinența este "-ík" în loc de "-en": "ne mennyík el!" vs. "ne menjen el!" „nu plecați!”, "vegyík!" vs. "vegyen!" „luați!” O altă particularitate în această regiune este folosirea cuvântului "elfele" (în traducere literală „spre altundeva”) pentru exprimarea caracterului durativ al acțiunii: "az öregek beszélték ezt elfele" „bătrânii vorbeau asta”. Fac parte din această regiune grupurile de dialecte din centrul Câmpiei Transilvaniei, din valea Arieșului, din valea Mureșului și din valea Târnavei. Caracteristici fonetice: Și aici, ca în regiunea paloților, există desinențe de
Dialectele limbii maghiare () [Corola-website/Science/305067_a_306396]
-
companiei este foarte negativ și pierderile sunt de ordinul sutelor de milioane de Euro pe an (până acum suportate de guvernul italian, implicit de populația italiană).Din 2001face parte din Alianța SkyTeam.Din 2004, societatea este divizată pe 2 branșe: AZ FLY, ce cuprinde toate activitățile de zbor și AZ SERVICII ce cuprinde toate activitățile de la sol.Multumita centrelor sale, atinge 51 de țări cu 110 destinații, având o flotă de 186 de avioane.In 2006 au zburat cu Alitalia mai
Alitalia () [Corola-website/Science/306091_a_307420]
-
sutelor de milioane de Euro pe an (până acum suportate de guvernul italian, implicit de populația italiană).Din 2001face parte din Alianța SkyTeam.Din 2004, societatea este divizată pe 2 branșe: AZ FLY, ce cuprinde toate activitățile de zbor și AZ SERVICII ce cuprinde toate activitățile de la sol.Multumita centrelor sale, atinge 51 de țări cu 110 destinații, având o flotă de 186 de avioane.In 2006 au zburat cu Alitalia mai mult de 24 de milioane persoane,cu o creștere
Alitalia () [Corola-website/Science/306091_a_307420]
-
S.p.A) -Alitalia Express -Grupo Volare (ce cuprinde Volare Airlines și Air Europe) Are i o diviziune despre mărfuri și logistică, Alitalia Cargo, care dispune de 5 aeromobile McDonnell Douglas MD-11 Freighter. Este cotata la bursă din Milano. Cod IATĂ:AZ Cod ICAO :AZA Istoric Activitatea Alitalia începe pe 5 mai 1947, zi cu zborul inaugural făcut cu un Fiat G.12 Alcione, pilotat de Virginio Reinero pe ruta Torino-Roma-Catania.Primul zbor internațional are loc anul următor, făcând legătură între Romă
Alitalia () [Corola-website/Science/306091_a_307420]
-
Abaucan - Acaraguá - Acequiones - Agrio - Agua Negra - Aguapey - Aguaray Guazú - Alegre - Alisos - Alto Paraná - Aluminé - Alurralde - Ambrosio - Amores - Angastaco - Ansilta - Anta - Atuel - Ayul - Azul - A. Barrancas - R. Barrancas - Basualdo - Belén - Belgrano - Bermejo-Teuco - Blanco - Cajón - Calchaquí - Caleufú - Calingasta - Candelaria - Cangui Grande - Carcarañá - Carrenteufu - Caspinchango - Catan Lil - Cerro Colorado - Chadileuvú - Chafariz - Chalia - Challa - Chañar - Chaschuil - Chasicó - Chelforó - Chica - Chico - Chimehuin - Chimiray - Chocancharava - Choromoro - Chubut - Chulca - Cincel
Listă de fluvii din America () [Corola-website/Science/305700_a_307029]
-
Pindo - Putumayo - Quinindé - Sân Juar - Sân Miguel - Santiago - Tigre - Tena - Toachi - Túmbez - Upano - Vinces - Yaupi - Zămora Acelhuate - Banderas - Bravo - El Sauce - El Terrero - Goascorán - Guayapa - Jiboa - Lempa - Mizata - Pasaquina - Paz - Río Grande de San Miguel - Sucio - Sumpul - Titihuapa - Torola Achiguate - Azul - Cahabón - Cancuén - Chixoy - Chiyú - Coyolate - Cuilco - Ixcán - La Pasión - Las Vacas - Machaquilá - Mopán - Motagua - Negro - Paz - Polochic - Río Grande - Salinas - Samalá - Sân Juan - Sân Pedro - Sarstún - Seleguá - Suchiate - Usumacinta - Xaclbal - Rio Dulce Abary - Aeamatou - Amakura - Barama - Baramanni - Barima - Barrington Brown
Listă de fluvii din America () [Corola-website/Science/305700_a_307029]
-
Acoyoapa - Acuecuellos - Agua Bendița - Agua Caliente - Agua Fria - Agua Salada - Aguacate - Agualeguas - Aguascalientes - Aguiagua - Aguililla - Ahuehuello - Ahuongo - Alămar - Almandro - Almolon - Almoloya - Alseseca - Altotonga - Amaca - Amajac - Ameca - Anaxatl - Angulo - Apol - Apulco - Armería - Atempa - Atengo - Atenguillo - Atilla - Atoyac - Axamapa - Ayotuyco - Ayuquila - Ayutla - Azul - Balleza - Balsas - Barberena - Barrancad el Muerto - Batopilas - Beltran - Bitzal - Blanco - Bolaños - Borrunda - Burgos - Cachoapa - Cajones - Calabos - Calabozo - Calapa - Calderón - Calnali - Calvillito - Calvillo - Camaitlán - Camotlán - Candelaria - Caninzio - Caracuaro - Carricitos - Carrizal - Casas Grandes - Cazones - Cedro Viejo - Chacamax - Chacapala - Chalma - Chamacua - Champotón Chapulapa
Listă de fluvii din America () [Corola-website/Science/305700_a_307029]
-
și-a început cariera în formația Kids în care a cântat melodii precum : "La Mejor De Tus Sonrisas" și "Prende El Switch". Mai tarziu s-a alăturat formației Jeans care a promovat albumul Cuarto din care se desprinde melodia "Entre Azul y Buenas Noches" cât și ,Corazon Confidente". În anul 2002, la puțin timp după ce a părăsit formația Jeans, a făcut parte din ditribuția Clase 406, telenovelă în care a primit pentru prima oara un rol principal și în care i-
Dulce María () [Corola-website/Science/305791_a_307120]
-
aforisme), ediție în limba albaneză. Traducere și prefață: Baki Ymeri. Editura Bashkesise Kulturore te Shikptare, 2007 36. Docasna vecnost (Veșnicie provizorie), traducere și prefață: Jana Palenikova. Piesă de teatru publicată integral în „Revue svetovej literatury” nr1, Bratislava, 2007 37. Dashte az shan (aforisme), ediție în limba persană. Traducere: Manigeh Mohibbi. Editura Maison Naaman de la Culture, Jounieh, 2008 38. Elst baiamburd (aforisme), ediție în limba mongolă. Traducere și prefață: Gun Aiav Ayurzana. Editura The Pen-Club Mongolia, Ulan Bator, 2008 39. Arstider i
Valeriu Butulescu () [Corola-website/Science/305464_a_306793]
-
de "Ascensión Esquivel Ibarra", cu scopul de a reflecta mai profund ideea de a fi costarican. A devenit imnul oficial al țării în 1949, sub guvernul condus de "José Figueres Ferrer". expresión de tu vida nos da; bajo el límpido azul de tu cielo blanca y pură descansa la paz. En la lucha tenaz, de fecunda labor que enrojece del hombre la faz, conquistaron tus hijos labriegos sencillos eterno prestigio, estima y honor. ¡Salve, o tierra gentil! ¡Salve, o madre de
Noble patria, tu hermosa bandera () [Corola-website/Science/299978_a_301307]
-
gentil! ¡Salve, o madre de amor! Cuando alguno pretenda tu gloria manchar, verás a tu pueblo valiente y viril, la țoșca herramienta en armă trocar. Salve oh Patria tu pródigo suelo, dulce abrigo y sustento nos da; bajo el límpido azul de tu cielo ¡vivan siempre el trabajo y la paz!
Noble patria, tu hermosa bandera () [Corola-website/Science/299978_a_301307]
-
1868. Niuny és apósa, Procop Lhotka von Smislow bányaigazgató kezdeményezésére, közadakozásból épült föl, amelyben a környező települések is részt vettek. 1817-ben a helyi műkedvelő színtársulat Die Beschämte Eifersucht ('A megszégyenült féltékenység') című előadásával nyitották meg, I. Ferenc király jelenlétében. 1838-ban az akkor ráépített emeletén rendezték be a kaszinó helységeit. 1893-ban egy felújítás után háromnyelvű előadással avatták fel ismét, Trefort Ágoston miniszter jelenlétében: A regény vége, a Die Frâu Kaffeesiederin és a Mama lui Ștefan cel Mare című darabokat adták. Mă helytörténeti
Teatrul din Oravița () [Corola-website/Science/313231_a_314560]
-
A történész Pataki József emlékére. A Hét 1993/43., Egyed Ákos: Háromszék egy évszázada. Háromszék 1993/8, Szőcs János: Pataki József, a történetíró. Hargita Népe, 2008. december 20. Antal Imre: „Tisztesség adassék” . Csíkszereda, 1994. A Csíkszeredai Márton Áron Főgimnázium Évkönyve az 1994-95. tanévről. Csíkszereda, 1995. Imreh István - Pataki József: Kászonszéki krónika 1650 -1750. Budapest - Bukarest, 1992 Hargita Népe: Szőcs János: Pataki József, a történetíró. 2008. december 20. Kelemen Lajos Emlékkönyv. Bukarest, 1957. Miklós József: Csíki Lexikon. Csíkszereda, 2004. Pataki József: A
József Pataki (istoric) () [Corola-website/Science/314858_a_316187]