7,805 matches
-
între cele două părți contractante, pe cale diplomatică. 2. În caz contrar, diferendul este supus unei comisii mixte, compusă din reprezentanți ai părților; aceasta se reunește fără întârziere la cererea părții cele mai interesate. 3. Dacă comisia mixtă nu poate reglementa diferendul în termen de 6 luni de la data începerii negocierilor, acesta este supus unui tribunal arbitral la cererea uneia dintre părțile contractante. 4. Tribunalul respectiv va fi constituit în modul următor: fiecare parte contractanta desemnează un arbitru și cei doi arbitri
ACORD din 28 ianuarie 1994 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Maroc privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138197_a_139526]
-
președinte al tribunalului. Arbitrii trebuie să fie desemnați în termen de 3 luni, iar președintele, în termen de 5 luni începând cu data la care una dintre părțile contractante a făcut cunoscut celeilalte părți contractante intenția să de a supune diferendul unui tribunal arbitral. 5. Dacă termenele stabilite la paragraful 4 de mai sus nu au fost respectate, una sau alta dintre părțile contractante va invita pe președintele Curții Internaționale de Justiție să procedeze la desemnările necesare. Dacă președintele Curții Internaționale
ACORD din 28 ianuarie 1994 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Maroc privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138197_a_139526]
-
11 Aplicarea Prezentul acord se aplică în egală măsură și investițiilor efectuate înaintea intrării sale în vigoare, de către investitorii uneia dintre părțile contractante pe teritoriul altei părți contractante în conformitate cu legile și reglementările sale. Totuși prezentul acord nu se va aplica diferendelor care ar putea apărea înainte de intrarea sa în vigoare. Articolul 12 Intrarea în vigoare, valabilitatea și expirarea 1. Prezentul acord va fi supus ratificării și va intra în vigoare la 30 de zile de la data primirii ultimei notificări scrise privind
ACORD din 28 ianuarie 1994 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Maroc privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138197_a_139526]
-
desemnată de aceasta este îndreptățită, în virtutea subrogării, să exercite drepturile și să afirme pretențiile acelui investitor și își va asuma obligațiile în legătură cu investiția. ... 2. Drepturile sau pretențiile subrogate nu vor depăși drepturile sau pretențiile inițiale ale investitorului. Articolul 8 Reglementarea diferendelor relative la investiții între o parte contractanta și un investitor al celeilalte părți contractante 1. Orice diferend care poate surveni între un investitor al unei părți contractante și cealaltă parte contractanta, în legătură cu o investiție pe teritoriul acesteia, va constitui subiectul
ACORD din 16 septembrie 1993 între România şi Republica Ungaria privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138199_a_139528]
-
își va asuma obligațiile în legătură cu investiția. ... 2. Drepturile sau pretențiile subrogate nu vor depăși drepturile sau pretențiile inițiale ale investitorului. Articolul 8 Reglementarea diferendelor relative la investiții între o parte contractanta și un investitor al celeilalte părți contractante 1. Orice diferend care poate surveni între un investitor al unei părți contractante și cealaltă parte contractanta, în legătură cu o investiție pe teritoriul acesteia, va constitui subiectul negocierilor între părțile la diferend. 2. Dacă orice diferend între un investitor al unei părți contractante și
ACORD din 16 septembrie 1993 între România şi Republica Ungaria privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138199_a_139528]
-
o parte contractanta și un investitor al celeilalte părți contractante 1. Orice diferend care poate surveni între un investitor al unei părți contractante și cealaltă parte contractanta, în legătură cu o investiție pe teritoriul acesteia, va constitui subiectul negocierilor între părțile la diferend. 2. Dacă orice diferend între un investitor al unei părți contractante și cealaltă parte contractanta nu poate fi astfel reglementat într-o perioadă de șase luni, investitorul va fi îndreptățit să supună cazul: a) fie tribunalului competent al părții contractante
ACORD din 16 septembrie 1993 între România şi Republica Ungaria privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138199_a_139528]
-
un investitor al celeilalte părți contractante 1. Orice diferend care poate surveni între un investitor al unei părți contractante și cealaltă parte contractanta, în legătură cu o investiție pe teritoriul acesteia, va constitui subiectul negocierilor între părțile la diferend. 2. Dacă orice diferend între un investitor al unei părți contractante și cealaltă parte contractanta nu poate fi astfel reglementat într-o perioadă de șase luni, investitorul va fi îndreptățit să supună cazul: a) fie tribunalului competent al părții contractante pe al carei teritoriu
ACORD din 16 septembrie 1993 între România şi Republica Ungaria privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138199_a_139528]
-
contractanta nu poate fi astfel reglementat într-o perioadă de șase luni, investitorul va fi îndreptățit să supună cazul: a) fie tribunalului competent al părții contractante pe al carei teritoriu s-a efectuat investiția; sau ... b) Centrului Internațional pentru Reglementarea Diferendelor relative la Investiții (I.C.S.I.D.), referitor la prevederile aplicabile ale Convenției pentru reglementarea diferendelor relative la investiții între state și persoane ale altor state, deschisă spre semnare la Washington D.C. la 18 martie 1965, în cazul când ambele parți contractante au
ACORD din 16 septembrie 1993 între România şi Republica Ungaria privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138199_a_139528]
-
va fi îndreptățit să supună cazul: a) fie tribunalului competent al părții contractante pe al carei teritoriu s-a efectuat investiția; sau ... b) Centrului Internațional pentru Reglementarea Diferendelor relative la Investiții (I.C.S.I.D.), referitor la prevederile aplicabile ale Convenției pentru reglementarea diferendelor relative la investiții între state și persoane ale altor state, deschisă spre semnare la Washington D.C. la 18 martie 1965, în cazul când ambele parți contractante au devenit parte la acestă convenție; sau ... c) unui arbitru sau unui tribunal arbitral
ACORD din 16 septembrie 1993 între România şi Republica Ungaria privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138199_a_139528]
-
1965, în cazul când ambele parți contractante au devenit parte la acestă convenție; sau ... c) unui arbitru sau unui tribunal arbitral internațional ad-hoc constituit pe baza Regulilor de Arbitraj ale Comisiei Națiunilor Unite pentru Legislație Comercială Internațională (UNCITRAL). Părțile la diferend pot conveni în scris să modifice aceste reguli. Deciziile arbitrale vor fi definitive și obligatorii pentru ambele parți la diferend. Articolul 9 Reglementarea diferendelor între părțile contractante 1. Diferendele între părțile contractante referitoare la interpretarea sau aplicarea acestui acord vor
ACORD din 16 septembrie 1993 între România şi Republica Ungaria privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138199_a_139528]
-
arbitral internațional ad-hoc constituit pe baza Regulilor de Arbitraj ale Comisiei Națiunilor Unite pentru Legislație Comercială Internațională (UNCITRAL). Părțile la diferend pot conveni în scris să modifice aceste reguli. Deciziile arbitrale vor fi definitive și obligatorii pentru ambele parți la diferend. Articolul 9 Reglementarea diferendelor între părțile contractante 1. Diferendele între părțile contractante referitoare la interpretarea sau aplicarea acestui acord vor fi soluționate, pe cît posibil, prin consultări sau negocieri. 2. Dacă diferendul nu poate fi astfel reglementat în termen de
ACORD din 16 septembrie 1993 între România şi Republica Ungaria privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138199_a_139528]
-
pe baza Regulilor de Arbitraj ale Comisiei Națiunilor Unite pentru Legislație Comercială Internațională (UNCITRAL). Părțile la diferend pot conveni în scris să modifice aceste reguli. Deciziile arbitrale vor fi definitive și obligatorii pentru ambele parți la diferend. Articolul 9 Reglementarea diferendelor între părțile contractante 1. Diferendele între părțile contractante referitoare la interpretarea sau aplicarea acestui acord vor fi soluționate, pe cît posibil, prin consultări sau negocieri. 2. Dacă diferendul nu poate fi astfel reglementat în termen de 6 luni, la cererea
ACORD din 16 septembrie 1993 între România şi Republica Ungaria privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138199_a_139528]
-
ale Comisiei Națiunilor Unite pentru Legislație Comercială Internațională (UNCITRAL). Părțile la diferend pot conveni în scris să modifice aceste reguli. Deciziile arbitrale vor fi definitive și obligatorii pentru ambele parți la diferend. Articolul 9 Reglementarea diferendelor între părțile contractante 1. Diferendele între părțile contractante referitoare la interpretarea sau aplicarea acestui acord vor fi soluționate, pe cît posibil, prin consultări sau negocieri. 2. Dacă diferendul nu poate fi astfel reglementat în termen de 6 luni, la cererea oricărei părți contractante, el poate
ACORD din 16 septembrie 1993 între România şi Republica Ungaria privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138199_a_139528]
-
fi definitive și obligatorii pentru ambele parți la diferend. Articolul 9 Reglementarea diferendelor între părțile contractante 1. Diferendele între părțile contractante referitoare la interpretarea sau aplicarea acestui acord vor fi soluționate, pe cît posibil, prin consultări sau negocieri. 2. Dacă diferendul nu poate fi astfel reglementat în termen de 6 luni, la cererea oricărei părți contractante, el poate fi supus unui tribunal arbitral în conformitate cu prevederile acestui articol. 3. Tribunalul arbitral va fi constituit pentru fiecare caz în parte în felul următor
ACORD din 16 septembrie 1993 între România şi Republica Ungaria privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138199_a_139528]
-
acordului Prezentul acord se va aplica și investițiilor efectuate pe teritoriul unei părți contractante în conformitate cu legile și reglementările sale de către investitorii celeilalte părți contractante, anterior intrării în vigoare a acestui acord. Totuși acordul nu se va aplica nici unei reclamații sau diferend care a survenit înaintea intrării sale în vigoare. Articolul 12 Intrarea în vigoare, durata și expirarea 1. Fiecare parte contractanta va notifică celeilalte îndeplinirea procedurilor cerute de legile sale pentru intrarea în vigoare a acestui acord. Acest acord va intra
ACORD din 16 septembrie 1993 între România şi Republica Ungaria privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138199_a_139528]
-
Fiecare parte contractanta, la intervale care vor fi stabilite de conferința părților, va prezenta acesteia rapoarte de măsuri care s-au luat pentru aplicarea prezenței convenții și asupra eficienței lor în realizarea obiectivelor care au fost enunțate. Articolul 27 Reglementarea diferendelor 1. În cazul unui diferend între părțile contractante, privind interpretarea sau aplicarea prezenței convenții, părțile implicate vor căuta o soluție pe calea negocierii. 2. Dacă părțile implicate nu pot ajunge la un acord prin negociere, pot caută împreună serviciile sau
CONVENŢIE din 5 iunie 1992 privind diversitatea biologica *). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138166_a_139495]
-
care vor fi stabilite de conferința părților, va prezenta acesteia rapoarte de măsuri care s-au luat pentru aplicarea prezenței convenții și asupra eficienței lor în realizarea obiectivelor care au fost enunțate. Articolul 27 Reglementarea diferendelor 1. În cazul unui diferend între părțile contractante, privind interpretarea sau aplicarea prezenței convenții, părțile implicate vor căuta o soluție pe calea negocierii. 2. Dacă părțile implicate nu pot ajunge la un acord prin negociere, pot caută împreună serviciile sau medierea unei terțe părți. 3
CONVENŢIE din 5 iunie 1992 privind diversitatea biologica *). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138166_a_139495]
-
serviciile sau medierea unei terțe părți. 3. La ratificarea, acceptarea, aprobarea sau aderarea la prezența convenție sau în orice alt moment ulterior, un stat sau o organizație de integrare economică regională poate declara în scris către depozitar că, pentru un diferend nerezolvat, conform paragrafului 1 sau 2 de mai sus, acceptă, ca obligatoriu, una sau ambele modalități următoare de reglementare a diferendelor: a) arbitraj, în conformitate cu procedura prezentată în partea I a anexei nr. 2; ... b) supunerea diferendului la Curtea Internațională de
CONVENŢIE din 5 iunie 1992 privind diversitatea biologica *). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138166_a_139495]
-
ulterior, un stat sau o organizație de integrare economică regională poate declara în scris către depozitar că, pentru un diferend nerezolvat, conform paragrafului 1 sau 2 de mai sus, acceptă, ca obligatoriu, una sau ambele modalități următoare de reglementare a diferendelor: a) arbitraj, în conformitate cu procedura prezentată în partea I a anexei nr. 2; ... b) supunerea diferendului la Curtea Internațională de Justiție. ... 4. Dacă părțile la diferend nu au acceptat aceeași procedură sau o procedură oarecare, conform cu paragraful 3 de mai sus
CONVENŢIE din 5 iunie 1992 privind diversitatea biologica *). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138166_a_139495]
-
depozitar că, pentru un diferend nerezolvat, conform paragrafului 1 sau 2 de mai sus, acceptă, ca obligatoriu, una sau ambele modalități următoare de reglementare a diferendelor: a) arbitraj, în conformitate cu procedura prezentată în partea I a anexei nr. 2; ... b) supunerea diferendului la Curtea Internațională de Justiție. ... 4. Dacă părțile la diferend nu au acceptat aceeași procedură sau o procedură oarecare, conform cu paragraful 3 de mai sus, diferendul va fi supus pentru conciliere, în conformitate cu partea a II-a a anexei nr. 2
CONVENŢIE din 5 iunie 1992 privind diversitatea biologica *). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138166_a_139495]
-
2 de mai sus, acceptă, ca obligatoriu, una sau ambele modalități următoare de reglementare a diferendelor: a) arbitraj, în conformitate cu procedura prezentată în partea I a anexei nr. 2; ... b) supunerea diferendului la Curtea Internațională de Justiție. ... 4. Dacă părțile la diferend nu au acceptat aceeași procedură sau o procedură oarecare, conform cu paragraful 3 de mai sus, diferendul va fi supus pentru conciliere, în conformitate cu partea a II-a a anexei nr. 2, în cazul în care părțile nu stabilesc altfel. 5. Dispozițiile
CONVENŢIE din 5 iunie 1992 privind diversitatea biologica *). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138166_a_139495]
-
a) arbitraj, în conformitate cu procedura prezentată în partea I a anexei nr. 2; ... b) supunerea diferendului la Curtea Internațională de Justiție. ... 4. Dacă părțile la diferend nu au acceptat aceeași procedură sau o procedură oarecare, conform cu paragraful 3 de mai sus, diferendul va fi supus pentru conciliere, în conformitate cu partea a II-a a anexei nr. 2, în cazul în care părțile nu stabilesc altfel. 5. Dispozițiile acestui articol se vor aplica în legătură cu diferendele oricărui protocol, cu excepția cazului în care acesta dispune altfel
CONVENŢIE din 5 iunie 1992 privind diversitatea biologica *). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138166_a_139495]
-
o procedură oarecare, conform cu paragraful 3 de mai sus, diferendul va fi supus pentru conciliere, în conformitate cu partea a II-a a anexei nr. 2, în cazul în care părțile nu stabilesc altfel. 5. Dispozițiile acestui articol se vor aplica în legătură cu diferendele oricărui protocol, cu excepția cazului în care acesta dispune altfel. Articolul 28 Adoptarea protocoalelor 1. Părțile contractante vor coopera la formularea și adoptarea protocoalelor la prezența convenție. 2. Protocoalele vor fi adoptate la o reuniune a conferinței părților. 3. Textul oricărui
CONVENŢIE din 5 iunie 1992 privind diversitatea biologica *). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138166_a_139495]
-
conservării și utilizării durabile a diversității biologice, cum ar fi speciile indicatoare și 3. Gene și genoame descrise, de importanță socială, științifică sau economică. Anexă 2 Partea I Arbitraj Articolul 1 Partea reclamanta va notifică secretariatului că părțile supun un diferend, spre arbitraj, conform art. 27. Notificarea va conține subiectul arbitrajului și va include, în special, articolele convenției sau ale protocolului ale căror interpretare sau aplicare este disputată. Dacă părțile nu sunt de acord asupra subiectului disputei înainte de desemnarea președintelui tribunalului
CONVENŢIE din 5 iunie 1992 privind diversitatea biologica *). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138166_a_139495]
-
nu sunt de acord asupra subiectului disputei înainte de desemnarea președintelui tribunalului, tribunalul de arbitraj va determina subiectul problemei. Secretariatul va înainta informația astfel primită către toate părțile contractante la prezența convenție sau la respectivul protocol. Articolul 2 1. În cazul diferendelor între două părți, tribunalul arbitral va avea 3 membri. Fiecare parte la diferend va numi un arbitru și cei doi arbitri astfel numiți vor desemna, de comun acord, pe cel de-al treilea arbitru, care va fi președintele tribunalului. Cel
CONVENŢIE din 5 iunie 1992 privind diversitatea biologica *). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138166_a_139495]