8,749 matches
-
părți, din proprie inițiativă sau la solicitare, va pune la dispoziția celeilalte părți toate datele și documentele conținând informații referitoare la cazurile de trafic ilicit de substanțe stupefiante și psihotrope. 3. Părțile vor schimba informații privind sistemele de reciclare și transferare a profiturilor, rezultate din infracțiuni și, în special, ale celor provenite din traficul ilicit de substanțe stupefiante și psihotrope. 4. Părțile se vor consulta în vederea adoptării de poziții comune și acțiuni concertate la toate reuniunile internaționale la care se vor
ACORD din 17 noiembrie 1994 de cooperare între Guvernul României şi Guvernul Republicii Orientale a Uruguayului în lupta împotriva delincvenţei organizate şi a traficului ilicit de substanţe stupefiante şi psihotrope. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145663_a_146992]
-
1) și (6). Autorii excepției susțin că Fondul Național de Investiții ar trebui să aibă atribuția de a plăti cererile de răscumpărare a titlurilor de participare, iar nu de a le conserva. Prin această dispoziție legală s-ar consimți la transferarea proprietății particulare a bunului în folosință statului, ceea ce este contrar prevederilor constituționale. ÎI. 8. Dispozițiile art. 17 din Legea nr. 333/2001 au efect retroactiv, fiind astfel contrare prevederilor art. 15 alin. (2) din Constituție. III. 1. și 2. Prevederile
DECIZIE nr. 210 din 1 iulie 2002 referitoare la excepţia de neconstituţionalitate a dispoziţiilor art. 2 alin. (1) din Legea nr. 146/1997 privind taxele judiciare de timbru, cu modificările şi completările ulterioare, ale art. 9 alin. (1) şi (2), art. 10, 11, 12, art. 13 alin. (1), art. 14, 15 şi 17 din Legea nr. 333/2001 privind unele măsuri pentru diminuarea consecinţelor încetării răscumpărării de unităţi de fond de către Fondul Naţional de Investiţii, precum şi ale art. 1, art. 5^3 alin. (1), art. 19^20 alin. (1), art. 19^22 alin. (3) şi ale art. 19^23 alin. (1) şi (2) din Ordonanţa de urgenta a Guvernului nr. 51/1998 privind valorificarea unor active bancare, aprobată cu modificări şi completări prin Legea nr. 409/2001 , cu modificările şi completările ulterioare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145655_a_146984]
-
către care condamnatul poate fi transferat sau a fost deja transferat, în vederea executării condamnării sale. ... Articolul 2 Principii generale 1. Părțile se angajează să-și acorde reciproc, în condițiile prevăzute prin prezența convenție, cooperarea cea mai largă posibil în materia transferării persoanelor condamnate. 2. O persoană condamnată pe teritoriul unei părți poate, în conformitate cu dispozițiile prezenței convenții, să fie transferată pe teritoriul altei părți, pentru a executa aici condamnarea care i-a fost aplicată. În acest scop, ea își poate exprima, fie
CONVENŢIA EUROPEANĂ din 21 martie 1983 asupra transferării persoanelor condamnate*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145772_a_147101]
-
părți, pentru a executa aici condamnarea care i-a fost aplicată. În acest scop, ea își poate exprima, fie pe langă statul de condamnare, fie pe langă statul de executare, dorința de a fi transferată în temeiul prezenței convenții. 3. Transferarea poate fi cerută fie de către statul de condamnare, fie de către statul de executare. Articolul 3 Condițiile transferării 1. O transferare nu poate avea loc în termenii prezenței convenții decît în condițiile următoare: a) condamnatul trebuie să fie resortisant al statului
CONVENŢIA EUROPEANĂ din 21 martie 1983 asupra transferării persoanelor condamnate*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145772_a_147101]
-
exprima, fie pe langă statul de condamnare, fie pe langă statul de executare, dorința de a fi transferată în temeiul prezenței convenții. 3. Transferarea poate fi cerută fie de către statul de condamnare, fie de către statul de executare. Articolul 3 Condițiile transferării 1. O transferare nu poate avea loc în termenii prezenței convenții decît în condițiile următoare: a) condamnatul trebuie să fie resortisant al statului de executare; ... b) hotărârea trebuie să fie definitivă; ... c) durată condamnării pe care cel condamnat o mai
CONVENŢIA EUROPEANĂ din 21 martie 1983 asupra transferării persoanelor condamnate*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145772_a_147101]
-
langă statul de condamnare, fie pe langă statul de executare, dorința de a fi transferată în temeiul prezenței convenții. 3. Transferarea poate fi cerută fie de către statul de condamnare, fie de către statul de executare. Articolul 3 Condițiile transferării 1. O transferare nu poate avea loc în termenii prezenței convenții decît în condițiile următoare: a) condamnatul trebuie să fie resortisant al statului de executare; ... b) hotărârea trebuie să fie definitivă; ... c) durată condamnării pe care cel condamnat o mai are încă de
CONVENŢIA EUROPEANĂ din 21 martie 1983 asupra transferării persoanelor condamnate*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145772_a_147101]
-
trebuie să fie resortisant al statului de executare; ... b) hotărârea trebuie să fie definitivă; ... c) durată condamnării pe care cel condamnat o mai are încă de executat trebuie să fie de cel putin 6 luni la data primirii cererii de transferare sau să fie nedeterminată; ... d) transferul este consimțit de către persoană condamnată sau, dacă în raport cu vârsta sau cu starea fizică ori mintală a acesteia unul dintre cele două state consideră necesar, de către reprezentantul persoanei; ... e) acțiunile sau omisiunile care au dat
CONVENŢIA EUROPEANĂ din 21 martie 1983 asupra transferării persoanelor condamnate*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145772_a_147101]
-
infracțiune penală în raport cu dreptul statului de executare sau ar trebui să constituie o astfel de infracțiune, dacă ar fi survenit pe teritoriul său; și ... f) statul de condamnare și statul de executare trebuie să se pună de acord asupra acestei transferări. ... 2. În cazuri excepționale, unele părți pot conveni o transferare chiar dacă durată condamnării pe care cel condamnat o are încă de executat este inferioară celei prevăzute la paragraful 1 c). 3. Orice stat poate, în momentul semnării sau depunerii instrumentului
CONVENŢIA EUROPEANĂ din 21 martie 1983 asupra transferării persoanelor condamnate*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145772_a_147101]
-
să constituie o astfel de infracțiune, dacă ar fi survenit pe teritoriul său; și ... f) statul de condamnare și statul de executare trebuie să se pună de acord asupra acestei transferări. ... 2. În cazuri excepționale, unele părți pot conveni o transferare chiar dacă durată condamnării pe care cel condamnat o are încă de executat este inferioară celei prevăzute la paragraful 1 c). 3. Orice stat poate, în momentul semnării sau depunerii instrumentului sau de ratificare, de acceptare, de aprobare sau de aderare
CONVENŢIA EUROPEANĂ din 21 martie 1983 asupra transferării persoanelor condamnate*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145772_a_147101]
-
5. Condamnatul trebuie să fie informat în scris despre orice demers întreprins de către statul de condamnare sau de către statul de executare în aplicarea paragrafelor precedente, ca și despre orice hotărâre luată de către vreunul dintre cele două state cu privire la cererea de transferare. Articolul 5 Cereri și răspunsuri 1. Cererile de transferare și răspunsurile trebuie formulate în scris. 2. Aceste cereri trebuie să fie adresate de către Ministerul de Justiție al statului solicitant Ministerului de Justiție al statului solicitat. Răspunsurile trebuie comunicate pe aceleași
CONVENŢIA EUROPEANĂ din 21 martie 1983 asupra transferării persoanelor condamnate*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145772_a_147101]
-
orice demers întreprins de către statul de condamnare sau de către statul de executare în aplicarea paragrafelor precedente, ca și despre orice hotărâre luată de către vreunul dintre cele două state cu privire la cererea de transferare. Articolul 5 Cereri și răspunsuri 1. Cererile de transferare și răspunsurile trebuie formulate în scris. 2. Aceste cereri trebuie să fie adresate de către Ministerul de Justiție al statului solicitant Ministerului de Justiție al statului solicitat. Răspunsurile trebuie comunicate pe aceleași căi. 3. Orice parte poate, printr-o declarație adresată
CONVENŢIA EUROPEANĂ din 21 martie 1983 asupra transferării persoanelor condamnate*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145772_a_147101]
-
adresată secretarului general al Consiliului Europei, să indice faptul că ea va utiliza alte căi de comunicare. 4. Statul solicitat trebuie să informeze statul solicitant, în cel mai scurt timp, despre hotărârea să de a accepta sau de a refuza transferarea cerută. Articolul 6 Înscrisurile ajutătoare 1. Statul de executare trebuie, la cererea statului de condamnare, să furnizeze acestuia din urmă: a) un document sau o declarație care să indice ca persoană condamnată este resortisant al acelui stat; ... b) o copie
CONVENŢIA EUROPEANĂ din 21 martie 1983 asupra transferării persoanelor condamnate*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145772_a_147101]
-
condamnare constituie o infracțiune penală în raport cu dreptul statului de executare sau ar constitui o astfel de infracțiune, dacă ele ar surveni pe teritoriul său; ... c) o declarație conținând informațiile prevăzute la art. 9 paragraful 2. ... 2. Dacă se cere o transferare, statul de condamnare trebuie să furnizeze statului de executare următoarele documente, cu excepția cazului în care unul sau celălalt dintre cele două state ar fi indicat deja că el nu și-ar da acordul de transferare: a) o copie, certificata pentru
CONVENŢIA EUROPEANĂ din 21 martie 1983 asupra transferării persoanelor condamnate*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145772_a_147101]
-
2. Dacă se cere o transferare, statul de condamnare trebuie să furnizeze statului de executare următoarele documente, cu excepția cazului în care unul sau celălalt dintre cele două state ar fi indicat deja că el nu și-ar da acordul de transferare: a) o copie, certificata pentru conformitate, de pe hotărâre și de pe dispozițiile legale aplicabile; ... b) indicarea duratei condamnării deja executate, inclusiv informații asupra oricărei detenții provizorii, reduceri a pedepsei sau altui act privind executarea condamnării; ... c) o declarație constatind consimțământul de
CONVENŢIA EUROPEANĂ din 21 martie 1983 asupra transferării persoanelor condamnate*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145772_a_147101]
-
a) o copie, certificata pentru conformitate, de pe hotărâre și de pe dispozițiile legale aplicabile; ... b) indicarea duratei condamnării deja executate, inclusiv informații asupra oricărei detenții provizorii, reduceri a pedepsei sau altui act privind executarea condamnării; ... c) o declarație constatind consimțământul de transferare, așa cum se prevede în art. 3 paragraful 1 d); ... d) de fiecare dată când va fi cazul, orice raport medical sau social despre condamnat, orice informație asupra tratamentului sau în statul de condamnare și orice recomandare pentru continuarea tratamentului sau
CONVENŢIA EUROPEANĂ din 21 martie 1983 asupra transferării persoanelor condamnate*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145772_a_147101]
-
statul de executare. ... 3. Statul de condamnare și statul de executare pot, atât unul cît și celălalt, să solicite primirea oricăruia dintre documentele sau declarațiile prevăzute la paragrafele 1 și 2 de mai sus, înainte de a face o cerere de transferare sau de a lua hotărârea de acceptare sau de refuzare a transferării. Articolul 7 Consimtamint și verificare 1. Statul de condamnare va proceda în așa fel încât persoană care trebuie să-și dea consimțământul la transferare în temeiul art. 3
CONVENŢIA EUROPEANĂ din 21 martie 1983 asupra transferării persoanelor condamnate*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145772_a_147101]
-
atât unul cît și celălalt, să solicite primirea oricăruia dintre documentele sau declarațiile prevăzute la paragrafele 1 și 2 de mai sus, înainte de a face o cerere de transferare sau de a lua hotărârea de acceptare sau de refuzare a transferării. Articolul 7 Consimtamint și verificare 1. Statul de condamnare va proceda în așa fel încât persoană care trebuie să-și dea consimțământul la transferare în temeiul art. 3 paragraful 1 d) să o facă de buna-voie și în deplină cunoștință
CONVENŢIA EUROPEANĂ din 21 martie 1983 asupra transferării persoanelor condamnate*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145772_a_147101]
-
face o cerere de transferare sau de a lua hotărârea de acceptare sau de refuzare a transferării. Articolul 7 Consimtamint și verificare 1. Statul de condamnare va proceda în așa fel încât persoană care trebuie să-și dea consimțământul la transferare în temeiul art. 3 paragraful 1 d) să o facă de buna-voie și în deplină cunoștință de consecințele juridice care decurg din această. Procedura de urmat cu privire la această va fi guvernată de legea statului de condamnare. 2. Statul de condamnare
CONVENŢIA EUROPEANĂ din 21 martie 1983 asupra transferării persoanelor condamnate*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145772_a_147101]
-
de condamnare trebuie să dea statului de executare posibilitatea să verifice, prin intermediul unui consul sau al altui funcționar desemnat de acord cu statul de executare, ca acest consimtamint a fost dat în condițiile prevăzute în paragraful precedent. Articolul 8 Consecințele transferării pentru statul de condamnare 1. Preluarea în sarcina a condamnatului de către autoritățile statului de executare are drept efect suspendarea executării condamnării în statul de condamnare. 2. Statul de condamnare nu mai poate execută condamnarea atunci cand statul de executare consideră executarea
CONVENŢIA EUROPEANĂ din 21 martie 1983 asupra transferării persoanelor condamnate*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145772_a_147101]
-
sarcina a condamnatului de către autoritățile statului de executare are drept efect suspendarea executării condamnării în statul de condamnare. 2. Statul de condamnare nu mai poate execută condamnarea atunci cand statul de executare consideră executarea condamnării ca fiind terminată. Articolul 9 Consecințele transferării pentru statul de executare 1. Autoritățile competente ale statului de executare sunt datoare: a) fie să continue executarea condamnării imediat sau în baza unei hotărâri judiciare sau administrative, în condițiile enunțate la art. 10; ... b) fie să schimbe condamnarea, printr-
CONVENŢIA EUROPEANĂ din 21 martie 1983 asupra transferării persoanelor condamnate*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145772_a_147101]
-
aplicată în statul de condamnare printr-o sancțiune prevăzută în legislația statului de executare pentru aceeași infracțiune, în condițiile enunțate la art. 11. ... 2. Statul de executare trebuie, dacă cererea i-a fost făcută, să indice statului de condamnare, înainte de transferarea persoanei condamnate, care anume dintre aceste proceduri o va urma. 3. Executarea condamnării este guvernată de legea statului de executare și acest stat este singurul competent pentru a lua toate hotărârile corespunzătoare. 4. Orice stat al carui drept intern împiedica
CONVENŢIA EUROPEANĂ din 21 martie 1983 asupra transferării persoanelor condamnate*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145772_a_147101]
-
condamnat; și ... d) nu va agrava situația penală a condamnatului și nu va fi ținută de limita inferioară a sancțiunii eventual prevăzute de legislația statului de condamnare pentru infracțiunea sau infracțiunile săvârșite. ... 2. Atunci cand procedura de schimbare are loc după transferarea persoanei condamnate, statul de executare va menține acea persoană în detenție sau va lua alte măsuri în scopul de a asigura prezența ei în statul de executare până la finalizarea acestei proceduri. Articolul 12 Grațierea, amnistia, comutarea Fiecare parte poate acorda
CONVENŢIA EUROPEANĂ din 21 martie 1983 asupra transferării persoanelor condamnate*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145772_a_147101]
-
să legislație, să consimtă la o cerere de tranzit a unui condamnat pe teritoriul său, dacă cererea a fost formulată de către o altă parte care ea însăși s-a înțeles cu o altă parte sau cu un stat terț asupra transferării unui condamnat spre sau dinspre teritoriul său. 2. O parte poate refuza să acorde tranzitul: a) dacă condamnatul este unul dintre resortisanții săi; sau ... b) dacă infracțiunea care a dat loc la condamnare nu constituie infracțiune conform legislației sale. ... 3
CONVENŢIA EUROPEANĂ din 21 martie 1983 asupra transferării persoanelor condamnate*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145772_a_147101]
-
Informațiile, în temeiul art. 4 paragrafele 2-4, trebuie să fie făcute în limba părții căreia îi sunt adresate sau în una dintre limbile oficiale ale Consiliului Europei. 2. Sub rezerva paragrafului 3 de mai jos, nici o traducere a cererilor de transferare sau a documentelor ajutătoare acestora nu este necesară. 3. Orice stat poate, în momentul semnării sau depunerii instrumentului sau de ratificare, de acceptare, de aprobare sau de aderare, printr-o declarație adresată secretarului general al Consiliului Europei, să pretindă că
CONVENŢIA EUROPEANĂ din 21 martie 1983 asupra transferării persoanelor condamnate*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145772_a_147101]
-
documentelor ajutătoare acestora nu este necesară. 3. Orice stat poate, în momentul semnării sau depunerii instrumentului sau de ratificare, de acceptare, de aprobare sau de aderare, printr-o declarație adresată secretarului general al Consiliului Europei, să pretindă că cererile de transferare și înscrisurile ajutătoare să fie însoțite de o traducere în limba proprie sau într-una din limbile oficiale ale Consiliului Europei, ori în aceea dintre aceste limbi pe care el o va indica. El poate, cu această ocazie, să declare
CONVENŢIA EUROPEANĂ din 21 martie 1983 asupra transferării persoanelor condamnate*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145772_a_147101]