23,138 matches
-
pământ. (c) Când semnalele purtătoare de programe sunt difuzate într-o formă codificată, există comunicare publică prin satelit, cu condiția ca dispozitivul de decodare a emisiunii să fie pus la dispoziția publicului de către organismul de radiodifuziune sau televiziune sau cu consimțământul acestuia. (d) În cazul în care comunicarea publică prin satelit are loc într-o țară terță, care nu asigură nivelul de protecție prevăzut în capitolul II: (i) dacă semnalele purtătoare de programe sunt transmise satelitului plecând de la o stație de
jrc2212as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87365_a_88152]
-
prin satelit a coproducției ar aduce atingere exclusivității, în special lingvistice, a unuia dintre coproducători sau a unuia dintre cesionarii săi pe un teritoriu determinat, autorizarea de către unul dintre coproducători sau de către cesionarii săi a comunicării publice prin satelit necesită consimțământul prealabil al beneficiarului exclusivității, indiferent dacă acesta este coproducător sau cesionar. CAPITOLUL III RETRANSMISIA PRIN CABLU Articolul 8 Dreptul de retransmisie prin cablu 1. Statele membre se asigură că, în cazul retransmiterii prin cablu a unor emisiuni din alte state
jrc2212as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87365_a_88152]
-
sale asupra fondurilor încredințate unei societăți, prin distincția de cele ale societății; întrucât acest principiu nu împiedică, totuși, societatea să desfășoare activități în nume propriu, însă în interesul investitorului, atunci când acest lucru este impus chiar de natura operațiunii și cu consimțământul investitorului, de exemplu în cazul împrumutului de titluri; întrucât procedurile de autorizare a sucursalelor societăților de investiții autorizate în țări terțe continuă să se aplice acestor societăți; întrucât sucursalele în cauză nu beneficiază de libertatea de a presta servicii în
jrc2171as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87323_a_88110]
-
nereguli ale participanților de pe piață. Informațiile primite în acest cadru sunt supuse secretului profesional în conformitate cu alin. (1). Statele membre se asigură, totuși, că informațiile primite în temeiul alin. (2) nu pot fi divulgate în situațiile menționate în prezentul alineat fără consimțământul expres al autorităților competente care le-au furnizat. 8. În plus, fără a aduce atingere dispozițiilor menționate în alin. (1) - (4), statele membre pot autoriza, în temeiul dispozițiilor legale, comunicarea anumitor informații către alte departamente din administrațiile centrale de stat
jrc2171as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87323_a_88110]
-
prudențial. Statele membre prevăd, totuși, ca informațiile primite în temeiul alin. (2) și (5) și cele obținute prin verificările la fața locului menționate în art. 24 să nu poată fi divulgate niciodată în situațiile menționate în prezentul alineat, decât cu consimțământul expres al autorităților competente care le-au furnizat sau al autorităților competente din statul membru în care s-a desfășurat verificarea la fața locului. 9. Dacă, în momentul adoptării prezentei directive, un stat membru prevede schimburi de informații între autorități
jrc2171as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87323_a_88110]
-
financiar, însă în orice caz, până la 1 iulie 1996 cel târziu. Totuși, statele membre se asigură că, în cazul în care informațiile provin dintr-un alt stat membru, acestea nu pot fi divulgate în situațiile menționate în primul paragraf fără consimțământul expres al autorităților competente care le-au furnizat și că ele pot fi utilizate numai în scopul pentru care autoritățile în cauză și-au dat acordul Consiliul procedează la coordonarea menționată în primul paragraf, la propunerea Comisiei. Consiliul ia notă
jrc2171as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87323_a_88110]
-
în nume propriu. (3) Statele membre pot prevedea că o cerere se poate depune de un solicitant în numele persoanelor aflate în întreținerea sa. În astfel de cazuri, statele membre se asigură că persoanele majore aflate în întreținerea solicitantului își dau consimțământul ca cererea să fie depusă în numele lor, în caz contrar, aceste persoane având posibilitatea de a depune o cerere în nume propriu. Consimțământul trebuie să fie dat la momentul depunerii cererii sau cel târziu la momentul intervievării persoanei majore aflate
32005L0085-ro () [Corola-website/Law/294009_a_295338]
-
În astfel de cazuri, statele membre se asigură că persoanele majore aflate în întreținerea solicitantului își dau consimțământul ca cererea să fie depusă în numele lor, în caz contrar, aceste persoane având posibilitatea de a depune o cerere în nume propriu. Consimțământul trebuie să fie dat la momentul depunerii cererii sau cel târziu la momentul intervievării persoanei majore aflate în întreținerea solicitantului. (4) Statele membre pot stabili în cadrul legislației interne: (a) cazurile în care un minor poate depune o cerere în nume
32005L0085-ro () [Corola-website/Law/294009_a_295338]
-
proceduri de determinare a statutului în temeiul literei (d); (f) solicitantul a depus o cerere identică după adoptarea unei hotărâri finale; (g) o persoană aflată în întreținerea solicitantului depune o cerere, după ce, în conformitate cu articolul 6 alineatul (3), și-a dat consimțământul astfel încât cazul său să fie tratat în cadrul unei cereri făcute în numele său și nu există fapte referitoare la situația persoanei aflate în întreținere care să justifice o cerere separată. Articolul 26 Conceptul de primă țară de azil O țară poate
32005L0085-ro () [Corola-website/Law/294009_a_295338]
-
în 1993, la Madrid, pe lângă guvernul spaniol, de la 15 iunie la 31 decembrie 2005 inclusiv. (2) Orice guvern menționat la alineatul (1) din prezentul articol poate: (a) în momentul semnării prezentului acord, să declare că, prin această semnătură, își exprimă consimțământul ca acordul să-i fie obligatoriu (semnare definitivă) sau (b) după semnarea prezentului acord, să-l ratifice, să-l accepte sau să-l aprobe prin depunerea în acest scop a unui instrument la depozitar. Prezentul acord este deschis pentru semnarea
22005A1119_01-ro () [Corola-website/Law/293366_a_294695]
-
a Consiliului1, președintele Consiliului este autorizat să numească persoanele împuternicite să semneze acordul și memorandumul de înțelegere care îl însoțește, precum și scrisorile care trebuie schimbate, în conformitate cu articolul 21 alineatul (2) din acord și cu memorandumul de înțelegere, pentru a exprima consimțământul Comunității Europene. Memorandumul de înțelegere se aprobă de către Consiliu. Textul acordului și al memorandumului de înțelegere se atașează la prezenta decizie. Articolul 2 Prezenta decizie se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Adoptată la Bruxelles, 7 decembrie 2004. Pentru
32005D0035-ro () [Corola-website/Law/293561_a_294890]
-
12 alineatul (1) din Directiva 92/3/Euratom privind supravegherea și controlul transporturilor de deșeuri radioactive între statele membre și în interiorul sau în afara Comunității1, cu cerința specifică prevăzută la articolul 27 alineatul (1) punctul (i) din convenția comună care cere consimțământul statului de destinație în cadrul circulației transfrontaliere. (5) Devenind parte la această convenție, articolul 39 alineatul (4) punctul (iii) din aceasta obligă o astfel de organizație să comunice depozitarului o declarație indicând care sunt statele sale membre, care articole ale convenției
32005D0084-ro () [Corola-website/Law/293590_a_294919]
-
organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene 12 în afara cazului în care acest lucru este impus în mod specific de funcționarea agenției și există consimțământul prealabil al Comisiei. Capitolul VI DISPOZIȚII FINALE Articolul 39 Evaluare (1) În termen de cinci ani de la data la care agenția și-a asumat responsabilitățile și la fiecare cinci ani după aceea, consiliul de administrație angajează o evaluare externă independentă
32005R0768-ro () [Corola-website/Law/294168_a_295497]
-
după cum urmează: Definiția controlului comun de la punctul 2 se modifică după cum urmează: Controlul comun este partajul convenit prin contract al controlului unei activități economice și are loc numai în cazul în care deciziile strategice financiare și operaționale corespunzătoare activității impun consimțământul unanim al părților care participă la control (părți la asociere). La punctul 15, se elimină trimiterea la IAS 22 Combinări de întreprinderi. Ca urmare a acestei modificări și a modificărilor efectuate de IFRS 5 Active imobilizate deținute în vederea vânzării și
32004R2236-ro () [Corola-website/Law/293278_a_294607]
-
după cum urmează. Definiția controlului comun de la punctul 3 se modifică după cum urmează: Controlul comun este partajul, convenit prin contract, al controlului asupra unei activități economice și există numai în cazul în care deciziile strategice financiare și operaționale corespunzătoare activității impun consimțământul unanim al părților care participă la control (părți la asociere). Punctul 11 se modifică după cum urmează: 11. Acordul contractual stabilește controlul comun asupra asociației în participațiune. O asemenea prevedere asigură faptul că nici una dintre părțile la asociație, luate individual, nu
32004R2236-ro () [Corola-website/Law/293278_a_294607]
-
o entitate ar putea reînnoi drepturile contractuale sau alte drepturi legale fără un cost semnificativ: (a) există dovezi, posibil bazate pe experiență, că drepturile contractuale sau celelalte drepturi legale urmează a fi reînnoite. În cazul în care reînnoirea depinde de consimțământul vreunui terț, aceasta include dovezile că acel terț își dă acordul; (b) există dovezi că toate condițiile necesare pentru obținerea reînnoirii urmează a fi îndeplinite; și (c) costul reînnoirii pentru entitate nu este semnificativ atunci când este comparat cu beneficiile economice
32004R2236-ro () [Corola-website/Law/293278_a_294607]
-
stabilește controlul comun asupra asocierii în participație. O astfel de cerință face posibil ca un singur asociat să nu fie în măsură să controleze unilateral activitatea. Înțelegerea identifică acele decizii din domenii esențiale pentru scopurile asocierii în participație care necesită consimțământul tuturor asociaților și acele decizii pentru care poate fi necesar consimțământul unei majorități specificate a asociaților. 12. Înțelegerea contractuală poate identifica un asociat ca administrator sau director al asocierii în participație. Administratorul nu controlează asocierea în participație, dar acționează în
32004R2238-ro () [Corola-website/Law/293280_a_294609]
-
face posibil ca un singur asociat să nu fie în măsură să controleze unilateral activitatea. Înțelegerea identifică acele decizii din domenii esențiale pentru scopurile asocierii în participație care necesită consimțământul tuturor asociaților și acele decizii pentru care poate fi necesar consimțământul unei majorități specificate a asociaților. 12. Înțelegerea contractuală poate identifica un asociat ca administrator sau director al asocierii în participație. Administratorul nu controlează asocierea în participație, dar acționează în spiritul politicilor financiare și de exploatare asupra căreia au convenit asociații
32004R2238-ro () [Corola-website/Law/293280_a_294609]
-
Criterii) Soiul este considerat nou în cazul în care, la data depunerii cererii pentru un drept al amelioratorului, materialul de înmulțire sau recoltat din soi nu a fost vândut sau cedat în alt mod unor terți, de către ameliorator sau cu consimțământul acestuia, în scopul exploatării soiului, (i) pe teritoriul părții contractante la care a fost depusă cererea cu mai mult de un an înainte de respectiva dată și (ii) pe un teritoriu, altul decât cel al părții contractante la care a fost
32005D0523-ro () [Corola-website/Law/293734_a_295063]
-
Epuizarea dreptului) Dreptul amelioratorului nu se extinde la acte care privesc orice material din soiul protejat sau dintr-un soi reglementat de dispozițiile articolului 14 alineatul (5) care a fost vândut sau comercializat în alt mod de către ameliorator sau cu consimțământul acestuia pe teritoriul părții contractante în cauză sau orice material derivat din materialul respectiv, cu excepția cazului în care aceste acte (i) implică o înmulțire ulterioară a soiului în cauză sau (ii) implică un export al materialului din soi, care permite
32005D0523-ro () [Corola-website/Law/293734_a_295063]
-
de lege și a actelor administrative referitoare la clasificarea, ambalarea și etichetarea substanțelor periculoase 2, întrucât: (1) În temeiul Regulamentului (CE) nr. 304/2003, Comisia hotărăște, în numele Comunității, dacă importul în Comunitate de produse chimice care fac obiectul procedurii de consimțământ prealabil în cunoștință de cauză este autorizat. (2) Programul Organizației Națiunilor Unite pentru Mediu (UNEP) și Organizația Națiunilor Unite pentru Alimentație și Agricultură (FAO) au fost desemnate pentru a exercita funcțiile de secretariat în scopul punerii în aplicare a procedurii
32005D0416-ro () [Corola-website/Law/293692_a_295021]
-
în cunoștință de cauză este autorizat. (2) Programul Organizației Națiunilor Unite pentru Mediu (UNEP) și Organizația Națiunilor Unite pentru Alimentație și Agricultură (FAO) au fost desemnate pentru a exercita funcțiile de secretariat în scopul punerii în aplicare a procedurii de consimțământ prealabil în cunoștință de cauză (PIC) stabilită prin Convenția de la Rotterdam privind procedura de consimțământ prealabil în cunoștință de cauză aplicabilă anumitor produse chimice și pesticide periculoase care fac obiectul comerțului internațional, aprobată de Comunitate prin Decizia 2003/106/ CE
32005D0416-ro () [Corola-website/Law/293692_a_295021]
-
Organizația Națiunilor Unite pentru Alimentație și Agricultură (FAO) au fost desemnate pentru a exercita funcțiile de secretariat în scopul punerii în aplicare a procedurii de consimțământ prealabil în cunoștință de cauză (PIC) stabilită prin Convenția de la Rotterdam privind procedura de consimțământ prealabil în cunoștință de cauză aplicabilă anumitor produse chimice și pesticide periculoase care fac obiectul comerțului internațional, aprobată de Comunitate prin Decizia 2003/106/ CE a Consiliului din 19 decembrie 2002 privind aprobarea, în numele Comunității Europene, a Convenției de la Rotterdam
32005D0416-ro () [Corola-website/Law/293692_a_295021]
-
de cauză aplicabilă anumitor produse chimice și pesticide periculoase care fac obiectul comerțului internațional, aprobată de Comunitate prin Decizia 2003/106/ CE a Consiliului din 19 decembrie 2002 privind aprobarea, în numele Comunității Europene, a Convenției de la Rotterdam privind procedura de consimțământ prealabil în cunoștință de cauză aplicabilă anumitor produse chimice și pesticide periculoase care fac obiectul comerțului internațional 3. (3) Comisia, acționând în calitate de autoritate comună desemnată, trebuie să transmită Secretariatului procedurii PIC provizorii, în numele Comunității și al statelor membre, deciziile privind
32005D0416-ro () [Corola-website/Law/293692_a_295021]
-
comunitare de import care au fost publicate pentru prima dată în circulara PIC V ce raporta situația la 30 iunie 1995. (6) Substanțele chimice aldrin, clordan, clordimeform, DDT, dieldrin, hexaclorhexan HCH (amestec de izomeri), heptaclor, care fac obiectul procedurii de consimțământ prealabil în cunoștință de cauză ca pesticide, precum și bifenilii policlorurați (PCB), care fac obiectul procedurii de consimțământ prealabil în cunoștință de cauză ca produse chimice cu utilizare industrială, au fost interzise sau strict limitate (interzise cu excepția anumitor scutiri specifice) prin
32005D0416-ro () [Corola-website/Law/293692_a_295021]