22,601 matches
-
II; (b) datele opționale enumerate în anexa I; (c) marca fabricii, marca comercială a produsului și descrierea comercială a produsului; (d) instrucțiunile specifice de utilizare, depozitare și manipulare a îngrășământului. Indicațiile prevăzute la lit. (c) și (d) nu trebuie să contravină celor prevăzute la lit. (a) și (b) și trebuie să fie delimitate net de acestea. 2. Toate marcajele prevăzute la pct. 1 trebuie să fie delimitate net de orice alte informații de pe ambalaje, etichete și documente însoțitoare. Articolul 5 Statele
jrc321as1976 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85456_a_86243]
-
în special, acesta trebuie să respecte dispozițiile disciplinare cu caracter profesional sau administrativ care se aplică în statul membru respectiv. Când statul membru gazdă adoptă o măsură în aplicarea celui de-al doilea paragraf sau ia cunoștință de fapte care contravin acestor dispoziții, acesta informează imediat statul membru în care s-a stabilit beneficiarul. 2. Statul membru gazdă poate impune ca beneficiarul să prezinte autorităților competente o declarație prealabilă privind prestarea serviciilor sale în cazul în care acestea implică o ședere
jrc400as1977 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85537_a_86324]
-
schimbare semnificativă a pH-ului, se recomandă repetarea testului cu ajustarea pH-ului și consemnarea rezultatelor. Valoarea pH-ului soluției mamă se ajustează la valoarea pH-ului apei de diluare, cu excepția cazului în care nu există motive speciale care să contravină acestei ajustări. Se preferă HCl și NaOH. Această ajustare se efectuează astfel încât concentrația substanței de testare în soluția mamă nu se modifică în mod semnificativ. Dacă ajustarea determină o reacție chimică sau o precipitare a substanței de testare în timpul testului
jrc904as1984 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86043_a_86830]
-
calificați. 8. Art. 90 alin. (1) din Tratat prevede că "în cazul întreprinderilor publice și al întreprinderilor cărora statele membre le acordă drepturi speciale sau exclusive, statele membre nu pot dispune și nici menține în vigoare nici o măsură care să contravină reglementărilor prezentului Tratat, îndeosebi celor prevăzute de art. 7 și art. 85 până la 94." 9. De regulă, piața echipamentelor terminale este încă dominată de un sistem care permite denaturarea concurenței de pe piața comună; această situație continuă să producă nerespectări ale
jrc1326as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86465_a_87252]
-
și aplicarea acestor reguli să fie încredințată unor organisme independente de concurenții de pe piața în cauză. Este esențial ca specificațiile și procedurile de omologare să fie publicate într-o manieră simultană și ordonată. Publicarea simultană împiedică, totodată, eventualele comportamente care contravin dispozițiilor Tratatului. Publicarea în manieră simultană și ordonată se poate realiza numai cu ajutorul unui act normativ cu caracter obligatoriu pentru toate statele membre. Instrumentul adecvat acestui scop este o directivă. 10. Tratatul atribuie Comisiei sarcini foarte clare și îi conferă
jrc1326as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86465_a_87252]
-
că dispozițiile art. 3 și 4 nu au fost respectate. 3. În acest caz, țara de destinație trebuie să autorizeze, la solicitarea expeditorului sau a mandatarului său, returnarea întregului lot de produse pe bază de carne, în măsura în care acest lucru nu contravine unor cerințe de sănătate animală. 4. Autoritatea competentă a țării de destinație poate dispune distrugerea lotului pe cheltuiala expeditorului, a destinatarului sau a mandatarului acestuia, fără subvenție de stat, în cazul în care punerea în circulație este interzisă în aplicarea
jrc598as1980 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85736_a_86523]
-
în special, acesta trebuie să respecte dispozițiile disciplinare cu caracter profesional sau administrativ care se aplică în statul membru respectiv. Când statul membru gazdă adoptă o măsură în aplicarea celui de-al doilea paragraf sau ia cunoștință de fapte care contravin acestor dispoziții, acesta informează imediat statul membru în care s-a stabilit beneficiarul. 2. Statul membru gazdă poate impune ca beneficiarul să prezinte autorităților competente o declarație prealabilă privind prestarea serviciilor sale în cazul în care acestea implică o ședere
jrc594as1980 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85732_a_86519]
-
în conformitate cu metodele științifice recunoscute conform pct. 2 din partea I din anexa I. (c) Statele membre pot autoriza indicațiile "stimulează digestia", "poate facilita funcțiile hepato-biliare" sau indicații similare. Ele pot autoriza, de asemenea, includerea altor indicații, cu mențiunea că acestea nu contravin principiilor prevăzute la lit. (a) și sunt compatibile cu cele prevăzute la lit. (b). (3) Statele membre pot adopta prevederi privind informațiile - atât de pe ambalaje sau etichete, cât și din publicitate - referitoare la posibilitatea utilizării apelor minerale naturale la alimentarea
jrc610as1980 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85748_a_86535]
-
II, pentru a semna și ratifica tratatul menționat fără întârziere și în mod necondiționat și, până la intrarea în vigoare a tratatului menționat, adresarea unui apel către toate statele pentru a respecta moratoriul și a se abține de la orice acțiune care contravine obligațiilor și dispozițiilor tratatului menționat. Sublinierea importanței activității Comisiei de pregătire a Organizației TICT și susținerea în mod activ a activității reprezentantului special al statelor care au ratificat tratatul însărcinat cu promovarea aderării universale la tratat; 36. adresarea unui nou
32005E0329-ro () [Corola-website/Law/293903_a_295232]
-
este incompatibil cu punerea în aplicare a punctului 3.6. 3.6. Probe de laborator identice Probele de laborator identice utilizate în exercitarea controlului, pentru contestare sau arbitraj se prelevează din proba globală omogenizată, cu excepția cazului în care acest lucru contravine reglementărilor statelor membre cu privire la prelevarea de probe. 3.7. Ambalarea și transportul probelor Fiecare probă se introduce într-un recipient curat, din material inert, care oferă o protecție adecvată împotriva contaminării și a deteriorării în timpul transportului. Se iau toate precauțiile
32005L0010-ro () [Corola-website/Law/293938_a_295267]
-
omogenizarea completă. 3. Subdivizarea probelor utilizate pentru aplicarea controlului și pentru exercitarea căii de atac Probele identice utilizate pentru aplicarea controlului, pentru exercitarea unei căi de atac și arbitraj se prelevează din materialul omogenizat, cu excepția cazului în care acest lucru contravine reglementărilor statului membru cu privire la prelevarea de probe. 4. Metoda de analiză care trebuie utilizată de laborator și cerințe de control pentru laborator 4.1. Definiții Câteva dintre definițiile cel mai des utilizate care trebuie aplicate de laborator sunt prezentate mai
32005L0010-ro () [Corola-website/Law/293938_a_295267]
-
într-un anumit accident, în conformitate cu legislația internă. (17) Anumite întreprinderi de asigurare inserează în contractele de asigurare o clauză în temeiul căreia polița este anulată, dacă vehiculul asigurat rămâne în afara statului membru de înmatriculare peste o anumită perioadă. Această practică contravine principiului enunțat în Directiva 90/232/CEE, în conformitate cu care asigurarea auto obligatorie ar trebui să acopere, pe baza unei prime unice, întregul teritoriu al Comunității. În consecință, ar trebui să se precizeze că suma asigurată trebuie să rămână valabilă pe
32005L0014-ro () [Corola-website/Law/293942_a_295271]
-
la articolul 30 sau atunci când informațiile obținute de autoritățile competente din Comunitate indică faptul că dispozițiile prezentului capitol sunt încălcate, autoritățile menționate solicită Federației Ruse să efectueze anchetele necesare sau să ia măsuri pentru efectuarea de anchete în ceea ce privește operațiunile care contravin sau par a contraveni dispozițiilor prezentului capitol. Rezultatele acestor anchete sunt comunicate autorităților competente din Comunitate, împreună cu informații care ar putea duce la stabilirea originii reale a mărfurilor. (2) În cadrul acțiunilor întreprinse în temeiul dispozițiilor prezentului capitol, autoritățile competente din
32005R1899-ro () [Corola-website/Law/294416_a_295745]
-
atunci când informațiile obținute de autoritățile competente din Comunitate indică faptul că dispozițiile prezentului capitol sunt încălcate, autoritățile menționate solicită Federației Ruse să efectueze anchetele necesare sau să ia măsuri pentru efectuarea de anchete în ceea ce privește operațiunile care contravin sau par a contraveni dispozițiilor prezentului capitol. Rezultatele acestor anchete sunt comunicate autorităților competente din Comunitate, împreună cu informații care ar putea duce la stabilirea originii reale a mărfurilor. (2) În cadrul acțiunilor întreprinse în temeiul dispozițiilor prezentului capitol, autoritățile competente din Comunitate pot face schimb
32005R1899-ro () [Corola-website/Law/294416_a_295745]
-
stabilite în temeiul articolelor 11 și 12. Articolul 15 Prezentul acord nu împiedică în nici un fel părțile să încheie alte acorduri privind furnizarea sau schimbul de informații clasificate ce fac obiectul prezentului acord, cu condiția ca aceste acorduri să nu contravină dispozițiilor prezentului acord. Articolul 16 Toate diferendele ce survin între părți în legătură cu interpretarea sau aplicarea prezentului acord se soluționează prin negociere între părți. Articolul 17 (1) Prezentul acord intră în vigoare în prima zi a primei luni următoare datei la
22006A0429_01-ro () [Corola-website/Law/294523_a_295852]
-
pe de o parte, și GUVERNUL GEORGIEI, pe de altă parte, (denumite în continuare "părțile"), CONSTATÂND că au fost încheiate între mai multe state membre ale Comunității Europene și Georgia unele acorduri bilaterale privind serviciile aeriene care conțin dispoziții ce contravin legislației comunitare, CONSTATÂND că, în ceea ce privește mai multe aspecte care pot fi reglementate prin acorduri bilaterale privind servicii aeriene încheiate între statele membre ale Comunității Europene și țări terțe, Comunitatea Europeană beneficiază de o competență exclusivă, CONSTATÂND că, în temeiul legislației
22006A0520_01-ro () [Corola-website/Law/294527_a_295856]
-
resortisanții respectivelor țări terțe, posibilitatea de a dobândi dreptul de proprietate asupra transportatorilor aerieni, titulari ai unei licențe acordate în conformitate cu legislația comunitară, RECUNOSCÂND că dispozițiile acordurilor bilaterale privind serviciile aeriene încheiate între statele membre ale Comunității Europene și Georgia care contravin legislației comunitare trebuie să fie aduse în totală conformitate cu aceasta din urmă, astfel încât să se stabilească un temei juridic solid pentru serviciile aeriene dintre Comunitatea Europeană și Georgia și să se asigure continuitatea respectivelor servicii aeriene, CONSTATÂND că dispozițiile
22006A0520_01-ro () [Corola-website/Law/294527_a_295856]
-
stabilească un temei juridic solid pentru serviciile aeriene dintre Comunitatea Europeană și Georgia și să se asigure continuitatea respectivelor servicii aeriene, CONSTATÂND că dispozițiile acordurilor bilaterale privind serviciile aeriene încheiate între statele membre ale Comunității Europene și Georgia care nu contravin legislației comunitare nu trebuie modificate sau înlocuite, CONSTATÂND că, în cadrul acestor negocieri, Comunitatea Europeană nu are drept obiectiv mărirea volumului total al traficului aerian dintre Comunitatea Europeană și Georgia, compromiterea echilibrului dintre transportatorii aerieni ai Comunității și transportatorii aerieni ai
22006A0520_01-ro () [Corola-website/Law/294527_a_295856]
-
solicitate aflate în posesia sa; (ii) UE se angajează să coopereze cu procurorul, în conformitate cu articolul 54 alineatul (3) litera (c) din statut; (iii) în conformitate cu articolul 54 alineatul (3) litera (d) din statut, UE încheie toate înțelegerile sau acordurile care nu contravin dispozițiilor statutului și care pot fi necesare pentru facilitarea cooperării sale cu procurorul. (2) Procurorul adresează cererile sale de informații în scris secretarului general/înaltului reprezentant. Acesta furnizează un răspuns scris în termen de maximum o lună. (3) UE și
22006A0428_01-ro () [Corola-website/Law/294522_a_295851]
-
facilitățile sunt acordate funcționarilor și celorlalți agenți ai Comunităților exclusiv în interesul acestora din urmă. Fiecare instituție a Comunităților este obligată să ridice imunitatea acordată unui funcționar sau agent în toate cazurile în care consideră că ridicarea acestei imunități nu contravine intereselor Comunităților. Articolul 19 În scopul punerii în aplicare a prezentului protocol, instituțiile Comunităților cooperează cu autoritățile responsabile ale statelor membre interesate. Articolul 20 Articolele 12-15 și articolul 18 se aplică membrilor Comisiei. Articolul 21 Articolele 12-15 și articolul 18
22006A0328_04-ro () [Corola-website/Law/294519_a_295848]
-
adoptate în temeiul articolelor 11 și 12. Articolul 15 Prezentul acord nu împiedică în niciun fel părțile să încheie alte acorduri privind furnizarea sau schimbul de informații clasificate ce fac obiectul prezentului acord, cu condiția ca aceste acorduri să nu contravină dispozițiilor prezentului acord. Articolul 16 Orice diferend între UE și Republica Islanda în legătură cu interpretarea sau aplicarea prezentului acord se soluționează prin negociere între părți. Articolul 17 (1) Prezentul acord intră în vigoare în prima zi a primei luni după ce părțile
22006A0706_02-ro () [Corola-website/Law/294541_a_295870]
-
și modificările succesive ale acestuia, precum și cu dispozițiile Regulamentului (CE) nr. 753/2002 al Comisiei și modificările succesive ale acestuia, cu condiția ca indicațiile facultative menționate anterior să fie utilizate în conformitate cu cerințele Statelor Unite și în special că acestea să nu contravină normelor administrative stabilite de legislația Statelor Unite, să nu fie asociate în nici un fel indicațiilor obligatorii prevăzute de normele menționate anterior, să fie exacte, precise, adevărate și să nu aibă scopul de a denigra sau de a induce în eroare. Apendicele
22006A0324_01-ro () [Corola-website/Law/294516_a_295845]
-
sau particulari care acționează în nume propriu dar în contul membrilor acestor organe sau în contul acestei întreprinderi sunt părți la o astfel de tranzacție, statele membre trebuie să se asigure, prin garanții adecvate, că o astfel de tranzacție nu contravine intereselor societății. (*) JO L 193, 18.7.1983. Directivă astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2006/43/CE." 8. La articolul 27 alineatul (2), al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text: "Se aplică articolul 10 alineatele
32006L0068-ro () [Corola-website/Law/295076_a_296405]
-
care încep prestațiile normale ale lucrătorilor care desfășoară activități independente sau alegerea între mai multe prestații; (e) sistemelor profesionale de securitate socială, în măsura în care prestațiile pe care le furnizează sunt finanțate de contribuțiile voluntare ale lucrătorilor. (2) Dispozițiile prezentului capitol nu contravin acordării de către un angajator persoanelor care au împlinit vârsta de pensionare pentru o pensie în temeiul unui sistem profesional de securitate socială, dar care nu au atins încă vârsta de pensionare pentru pensia legală, un supliment la pensie pentru egalizarea
32006L0054-ro () [Corola-website/Law/295063_a_296392]
-
a sistemului, acestea respectă principiul egalității de tratament. Articolul 10 Punerea în aplicare în ceea ce privește lucrătorii care desfășoară activități independente (1) Statele membre iau măsurile necesare astfel încât dispozițiile sistemelor profesionale de securitate socială ale lucrătorilor care desfășoară activități independente și care contravin principiului egalității de tratament să fie revizuite cu efect de la 1 ianuarie 1993, sau, pentru statele membre a căror aderare la Comunitate a avut loc după această dată, la data la care Directiva 86/378/CEE a devenit aplicabilă pe
32006L0054-ro () [Corola-website/Law/295063_a_296392]