21,363 matches
-
aflându-se în centru, static, planetele fiind extrem de aproape de el, iar stelele la o distanță deasemenea mică (~10 diametre terestre), toate rotite de zeițele destinului. Discipolul lui Platon Eudoxus din Knidos va fi cel care, păstrând viziunea platoniciană, va repune accentul pe perfecțiunea sferelor (sau cercurilor) pe care evoluează în mișcarea lor în jurul Pământului planetele, reluând o idee dragă sectei pitagoreice. Pentru Aristotel, un alt elev al lui Platon, Pământul se afla în centru, sferele pe care se rotesc planetele și
Geocentrism () [Corola-website/Science/327319_a_328648]
-
-l venera pe Ganesha este recitarea , o rugăciune lungă ce o regăsim la toate marile divinități ale panteonului hindus și care conține 1000 de nume ce reprezintă 1000 de calități sau epitete ale respectivului zeu. Fiecare nume din sahasranama pune accentul pe anumite semnificații, simboluri, calități și atribuții diferite ale lui Ganesha. Există cel puțin două versiuni diferite de Ganesha Sahasranama; una provenind din , o ce venerează pe Ganesha. Numele "Ganesha" este o combinație a două cuvinte sanscrite, (Sanscrită:गण ; IAST
Ganesha () [Corola-website/Science/327311_a_328640]
-
romanul. Bineînțeles, în spiritul și nota lui”. Directorul Casei de Filme 3, Eugen Mandric, a susținut și el că cele două filme vor fi „fundamental deosebite”, deși vor exista unele asemănări care se vor atenua prin concepția regizorală diferită și accentul mutat de la tulburarea sufletească a personajului către spectacolul războiului: "„În consecință, secvențele existente, înlănțuirea lor în subiect, mișcarea sufletească și ideile personajelor se supun acelei semnificații generale. Cele două decupaje sunt realizate în maniere stilistice fundamental deosebite și, în anumite
Ultima noapte de dragoste () [Corola-website/Science/327325_a_328654]
-
acelei «mărci» Sergiu Nicolaescu.”". În "„Istoria filmului românesc (1897-2000)”" (2000), criticul Călin Căliman preciza că "„filmul este o ecranizare grăbită, superficială și... ciudată”", cu interpretări lipsite de vigoare artistică (cu excepția portretului de politician afacerist realizat de Gheorghe Dinică) și cu accentul mutat de regizor de la „spectacolul ideilor” la „spectacolul faptelor”. "Ultima noapte de dragoste" era considerat diferit de "Între oglinzi paralele", Nicolaescu concentrându-se asupra războiului și atmosferei de epocă, în timp ce filmul lui Veroiu era un incitant spectacol de idei. Criticul
Ultima noapte de dragoste () [Corola-website/Science/327325_a_328654]
-
de pe întreaga Vale a Mureșului. În anul 1802 după ce fondul de carte a fost îndeajuns de bogat, biblioteca își deschise porțile în mod oficial și a fost declarată bibliotecă publică. În perioada dualismului, primarul Dr. Bernády György a pus un accent deosebit pe educație. În timpul mandatului său au fost construite, atât din fonduri proprii, cât și din fonduri de la Budapesta, grădinițe, școli elementare, gimnazii (în limba maghiară și germană gimnaziul este liceul) separate pentru băieți și fete, școală militară și colegii
Educația din Târgu Mureș () [Corola-website/Science/327361_a_328690]
-
la un consens în privința înființării noii structuri confesionale. Astfel comunitatea a pierdut unitatea și în mod oficial, iar cele două ideologii principale, neologismul și ortodoxismul au devenit dominante. În Târgu Mureș majoritatea evreilor au acceptat noua ideologie, care punea un accent deosebit pe integrarea în societatea majoritară, dar într-o formă mai conservatoare decât la Budapesta și Cluj. Ei au alcătuit enoriașii Sinagogii Status Quo Ante din strada Școlii. Minoritatea absolută a decis lângă radicalismul promulgat de ortodocșii conduși de Jakab
Demografia Târgu Mureșului () [Corola-website/Science/327331_a_328660]
-
de Jurnalistică din Sibiu. Era la scurtă vreme după întoarcerea sa din Austria unde, timp de un an, a jucat la un teatru vienez. Cu toate că nu cunoștea limba germană, a învățat textul rolului pe de rost, gazdele fiind uimite de accentul german perfect pe care l-a dobândit într-un foarte scurt timp. În dialogul cu studenții, le-a vorbit despre pasiune, despre perseverență, despre dăruire,despre bucuria muncii, despre asumarea unui lucru cu toată ființa ta, despre conștiința profesională și
Virgil Flonda () [Corola-website/Science/327369_a_328698]
-
consoana (scris ⟨nt⟩). Consoana vibrantă (scris ⟨rr⟩) și consoanele , și (scris ⟨ll⟩) provin din limba spaniolă. Consoana orală este pronunțat deseori în dialecte , iar alofonul nazal rămâne mereu . Toate cuvintele în limba guarani se termină cu un sunet vocalic, iar accentul se pune în mod normal mereu pe ultima silabă. Sufixe rămân neaccentuate. Limba guarani are o caracteristică specială denumită "oscilație": Multe cuvinte care încep cu sunetul /t-/ schimbă acest sunet dacă sunt folosite în relații posesive. Mai demult, și unele
Limba guarani () [Corola-website/Science/327391_a_328720]
-
Q, W, X și Z nu se folosesc deloc. Litera L și digrama Rr se folosesc doar în cuvinte preluate din limba spaniolă. Tilda pe o vocală înseamnă că această vocală este pronunțat nazală: ă, ẽ, ĩ, õ, ũ, ỹ. Accentul ascuțit (´) se folosește pentru a marca accentuarea ("muanduhe"). Dacă accentul ascuțit este omis, atunci se accentuează ultima silabă. Guarani nu a folosit nici un sistem de scriere în timpul precolumbian. Standardizarea ortografiei s-a făcut abia în 1950 la un congres în
Limba guarani () [Corola-website/Science/327391_a_328720]
-
L și digrama Rr se folosesc doar în cuvinte preluate din limba spaniolă. Tilda pe o vocală înseamnă că această vocală este pronunțat nazală: ă, ẽ, ĩ, õ, ũ, ỹ. Accentul ascuțit (´) se folosește pentru a marca accentuarea ("muanduhe"). Dacă accentul ascuțit este omis, atunci se accentuează ultima silabă. Guarani nu a folosit nici un sistem de scriere în timpul precolumbian. Standardizarea ortografiei s-a făcut abia în 1950 la un congres în Montevideo. Alfabetul guarani are 33 litere: 21 consoane (6 fiind
Limba guarani () [Corola-website/Science/327391_a_328720]
-
De-a lungul timpului, Stern s-a distanțat tot mai mult de acest concept și a dezvoltat unul nou: „Formulation”. Prin urmare, pictură are în viziunea lui Stern un scop neterapeutic și nu este deci o terapie prin artă, iar accentul îl pune pe funcționarea practică. Așa apare noul atelier, după aproape 33 de ani, în apropiere de La Madeleine: "Closlieu" („Locul închis”, în senul de „locul protejat”). În 1987 Arno Stern fondează "Institut de Recherche en Sémiologie de l'Expression" („Institutul
Arno Stern () [Corola-website/Science/330598_a_331927]
-
editate în 2005-2007) cât și a tratatului de Dermato-oncologie , cât și nenumăratele capitiole în volume apărute la edituri de renume internațional, , , În ultimii ani, Rodica-Mariana Ion a inițiat o nouă direcție de cercetare: conservarea și restaurarea pieselor de patrimoniu, punând accent pe investigațiile complexe de natură chimică a acestora în scopul identificării celor mai bune soluții de salvare a pieselor investigate. A înființat un nou laborator de investigații fizico-chimice și mecanice a diverselor materiale implicate în piesele de patrimoniu (hârtie, piatra
Rodica-Mariana Ion () [Corola-website/Science/330628_a_331957]
-
a urmărit până la vârsta de 5 ani. A doua boală, mai gravă, a fost febra reumatică, foarte dureroasă, care l-a afectat de la vârsta de 9 ani. Ca urmare a acestor suferințe (și a altora) Parham a pus un mare accent, în teologia și slujirea sa, pe vindecarea bolilor. Încă de la vârsta de 9 ani, când a survenit primul puseu de febră reumatică, Parham a crezut că Dumnezeu îl cheamă să fie un slujitor al său. Convertirea a avut loc la
Charles Fox Parham () [Corola-website/Science/330704_a_332033]
-
că Dumnezeu continuă să lucreze nu doar la nivel spiritual, ci și la nivel fizic. În anii 1893-1900 a desfășurat o activitate predicatoricească intensă și s-a apropiat treptat de teologia mișcărilor „Holiness”. În 1898 a început să pună un accent deosebit pe vindecarea divină, propovăduind acest mesaj cu mult zel. S-au păstrat multe mărturii ale celor vindecați în urma rugăciunilor. Înainte de a-și pune problema teologică a botezului cu Duhul Sfânt și a vorbirii în limbi, Parham avea deja o
Charles Fox Parham () [Corola-website/Science/330704_a_332033]
-
exemplul celor de la Shiloh, s-a întors la Topeka și, la mijlocul lunii octombrie; a închiriat „Stone’s Folly”, un conac cu cincisprezece camere, la marginea orașului Topeka. Acolo a început o școală de studiu biblic cu 34 de studenți. Principalele accente ale teologiei lui Parham erau, pe atunci, trăirea prin credință și botezul Duhului, în vederea evanghelizării lumii. În decembrie, Parham și studenții au început să studieze în amănunt tema „botezului cu Duhul Sfânt”. Parham povestește că le-a dat studenților ca
Charles Fox Parham () [Corola-website/Science/330704_a_332033]
-
obținerii unui certificat de securitate pentru stadionul Hillsborough din anul 1978 concluziona că, deși stadionul nu îndeplinea recomandările din "Green Guide" (un ghid despre condițiile de securitate a terenurilor și sălilor de sport), consecințele acestei chestiuni erau minore. Raportul punea accentul pe faptul că condițiile generale de pe Hillsborough erau satisfăcătoare comparativ cu cele ale altor terenuri de fotbal. Riscurile asociate cu închiderea fanilor în țarcuri fuseseră deja subliniate de către "Committee of Inquiry into Crowd Safety at Sports Grounds" (ancheta Popplewell) imediat
Tragedia de pe Hillsborough () [Corola-website/Science/330724_a_332053]
-
De aceea, echivalentul lui „mare”, care se scria până atunci ba "grant", ba "grand", se va scrie numai "grand", prin analogie cu femininul său "grande" și derivatul "grandeur" „mărime”. Tot în perioada Renașterii apar și inovații. Se introduce é, cu accent ascuțit, apostroful și sedila cu funcția de astăzi. Începe să se folosească și accentul grav, cu valoare distinctivă pentru omonime (de exemplu "a" „are” vs. "à" „la”) și pentru e pronunțat altfel decât /ə/. Începe să fie folosit și accentul
Ortografia limbii franceze () [Corola-website/Science/330721_a_332050]
-
se va scrie numai "grand", prin analogie cu femininul său "grande" și derivatul "grandeur" „mărime”. Tot în perioada Renașterii apar și inovații. Se introduce é, cu accent ascuțit, apostroful și sedila cu funcția de astăzi. Începe să se folosească și accentul grav, cu valoare distinctivă pentru omonime (de exemplu "a" „are” vs. "à" „la”) și pentru e pronunțat altfel decât /ə/. Începe să fie folosit și accentul circumflex, mai întâi de către Jacobus Sylvius, pentru a nota pronunțarea ca o singură vocală
Ortografia limbii franceze () [Corola-website/Science/330721_a_332050]
-
accent ascuțit, apostroful și sedila cu funcția de astăzi. Începe să se folosească și accentul grav, cu valoare distinctivă pentru omonime (de exemplu "a" „are” vs. "à" „la”) și pentru e pronunțat altfel decât /ə/. Începe să fie folosit și accentul circumflex, mai întâi de către Jacobus Sylvius, pentru a nota pronunțarea ca o singură vocală a diftongilor din Evul Mediu notați ai, au etc., accentul fiind scris deasupra ambelor litere ca pentru a le uni. Apoi Étienne Dolet îl folosește în locul
Ortografia limbii franceze () [Corola-website/Science/330721_a_332050]
-
are” vs. "à" „la”) și pentru e pronunțat altfel decât /ə/. Începe să fie folosit și accentul circumflex, mai întâi de către Jacobus Sylvius, pentru a nota pronunțarea ca o singură vocală a diftongilor din Evul Mediu notați ai, au etc., accentul fiind scris deasupra ambelor litere ca pentru a le uni. Apoi Étienne Dolet îl folosește în locul unor litere care nu se mai pronunțau. De exemplu scrie "uraiˆment" „cu adevărat” (azi scris "vraiment") în loc de "uraiement" care fusese pronunțat [vrɛ.ə.mɑ
Ortografia limbii franceze () [Corola-website/Science/330721_a_332050]
-
o instituție a monarhiei absolute, ea are cuvântul cel mai greu de spus în materie de standardizare a limbii franceze. Deși în general este tradiționalistă, acceptă și preconizează moderat îmbunătățiri și simplificări ale scrierii. În acest secol se generalizează folosirea accentului circumflex pentru unificarea notării vocalelor lungi, de exemplu "âge" „vârstă” în loc de "aage". În secolul al XVIII-lea, ediția a III-a a Dicționarului Academiei aduce o serie de simplificări datorită abatelui d’Olivet. Printre altele se renunță la scrierea unor
Ortografia limbii franceze () [Corola-website/Science/330721_a_332050]
-
ediția a III-a a Dicționarului Academiei aduce o serie de simplificări datorită abatelui d’Olivet. Printre altele se renunță la scrierea unor litere consonantice care nu se mai pronunță, mai ales s, dar se marchează dispariția lor printr-un accent circumflex deasupra vocalei care le precede. De exemplu "estre" „a fi”, pronunțat cândva [ɛstrə], se scrie de acum "être", fiind pronunțat [ɛːtr]. Odată cu ediția a IV-a a Dicționarului Academiei se elimină confuzia dintre i și j, precum și dintre u
Ortografia limbii franceze () [Corola-website/Science/330721_a_332050]
-
în Polonia, unii stabilindu-se și muncind acolo pentru mulți ani. În timp ce umaniștii polonezi, influențați în mare măsură de Erasmus și Rotterdam, au realizat asimilarea preliminară a culturii din antichitate, iar generația care a urmat a fost capabilă să pună accent mai mare pe dezvoltarea de elemente autohtone, și datorită diversității sociale, au avansat procesul de integrare națională. Începând din 1473, afacerile de imprimare continuau să crească în Cracovia. Până la începutul secolului al XVI-lea și al XVII-lea, au existat
Istoria Poloniei în timpul Dinastiei Jagiellonilor () [Corola-website/Science/330777_a_332106]
-
absolvenți ai prestigioasei Universități Gakushūin din Tokyo au creat o școală literară. Printre membrii se numărau scriitori, pictori, critici literari și alți artiști care se opuneau Confucianismului și structurilor tradiționale ale stilurilor literare și artistice japoneze. Grupul punea mai ales accent pe idealism, umanism, individualism, opunându-se naturalismului, moda dominantă a literaturii japoneze din epoca Taisho. "Shirakaba-ha" a studiat îndelung estetica occidentală (îndeosebi expresionismul și postimpresionismul), considerând că este de datoria lor să răspândească ideile artei și literaturii occidentale în Japonia
Shirakabaha () [Corola-website/Science/330869_a_332198]
-
colaborase anterior la romanul "Craddle", pentru a scrie o serie pornind de la acest roman. Principala parte a procesului de scriere a fost realizată de Lee. Rezultatul a fost că elementul central și stilul romanelor scrise în colaborare diferă de original, accentul fiind pus pe caracterizare personajelor și o portretizare clară a acestora în bune și rele, o deosebire esențială față de profesioniștii dedicați ai lui Clarke. Trilogia scrisă în colaborare nu s-a bucurat de aceeași apreciere critică și de premii ca
Universul Rama () [Corola-website/Science/330855_a_332184]