23,330 matches
-
2004, în special: 1. Continuarea dialogului național pentru a revizui mecanismele electorale și cerințele operaționale, în conformitate cu Declarația privind principiile care guvernează alegerile democratice în Africa, adoptată de către Uniunea Africană la Durban, în 20023, în vederea garantării unor proceduri electorale transparente și democratice. 2. Continuarea și consolidarea angajamentului de a respecta legile privind drepturile omului și libertățile fundamentale, în special pentru a permite partidelor politice să-și exercite drepturile și prerogativele de a ține reuniuni, de a manifesta și de a obține acces
32005D0321-ro () [Corola-website/Law/293655_a_294984]
-
ale celui de-al șaselea, al șaptelea și al optulea Fond European de Dezvoltare, fie din Pachetul B al celui de-al nouălea Fond European de Dezvoltare, după stabilirea unor mecanisme electorale care să garanteze un proces electoral transparent și democratic bazat pe Declarația privind principiile care guvernează alegerile democratice în Africa. 7. Pachetul A al celui de-al nouălea FED a fost redus cu 65 milioane EUR în conformitate cu decizia luată de Comisia Europeană în contextul revizuirilor intermediare. Strategia de cooperare
32005D0321-ro () [Corola-website/Law/293655_a_294984]
-
optulea Fond European de Dezvoltare, fie din Pachetul B al celui de-al nouălea Fond European de Dezvoltare, după stabilirea unor mecanisme electorale care să garanteze un proces electoral transparent și democratic bazat pe Declarația privind principiile care guvernează alegerile democratice în Africa. 7. Pachetul A al celui de-al nouălea FED a fost redus cu 65 milioane EUR în conformitate cu decizia luată de Comisia Europeană în contextul revizuirilor intermediare. Strategia de cooperare și programul național orientativ se vor finaliza ținând seama
32005D0321-ro () [Corola-website/Law/293655_a_294984]
-
și transparente și dacă au fost instalate în funcție autoritățile executive locale alese în mod legal; (b) dacă au fost stabilite mecanisme electorale și cerințe operaționale pentru alegerile parlamentare (inclusiv data alegerilor) pe baza Declarației privind principiile care guvernează alegerile democratice în Africa, în cadrul dialogului politic cu forțele de opoziție. Președinția Uniunii Europene și Comisia Europeană vor trebui să întreprindă examinări periodice, prima urmând a fi ținută în următoarele șase luni. Uniunea Europeană va continua să monitorizeze îndeaproape situația din Guineea pe
32005D0321-ro () [Corola-website/Law/293655_a_294984]
-
să acceptați, stimate domnule ministru, expresia înaltei noastre considerații, Pentru Consiliu Pentru Comisie 1 JO L 317, 15.12.2000, p. 3. 2 JO L 317, 15.12.2000, p. 376. 3 Declarația OUA/UA privind principiile care guvernează alegerile democratice în Africa, AHG Declarația 1 (XXXVIII). Page 1 of 5
32005D0321-ro () [Corola-website/Law/293655_a_294984]
-
32005D0690 DECIZIA CONSILIULUI din 18 iulie 2005 privind încheierea Acordului euro-mediteranean de instituire a unei asocieri între Comunitatea Europeană și statele sale membre, pe de o parte, și Republica Algeriană Democratică și Populară, pe de altă parte (2005/690/CE) CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 310 coroborat cu articolul 300 alineatul (2) primul paragraf a doua teză și cu articolul 300
32005D0690-ro () [Corola-website/Law/293785_a_295114]
-
3) al doilea paragraf, având în vedere propunerea Comisiei, având în vedere avizul conform al Parlamentului European1, întrucât: (1) Acordul euro-mediteranean de instituire a unei asocieri între Comunitatea Europeană și statele sale membre, pe de o parte, și Republica Algeriană Democratică și Populară, pe de altă parte, a fost semnat în numele Comunității Europene la Valencia, la 22 aprilie 2002, sub rezerva posibilei încheieri la o dată ulterioară. (2) Este necesară încheierea acordului, DECIDE: Articolul 1 (1) Acordul euro-mediteranean de instituire a unei
32005D0690-ro () [Corola-website/Law/293785_a_295114]
-
22 aprilie 2002, sub rezerva posibilei încheieri la o dată ulterioară. (2) Este necesară încheierea acordului, DECIDE: Articolul 1 (1) Acordul euro-mediteranean de instituire a unei asocieri între Comunitatea Europeană și statele sale membre, pe de o parte, și Republica Algeriană Democratică și Populară, pe de altă parte, inclusiv anexele și protocoalele anexate, precum și declarațiile comune și declarațiile Comunității Europene anexate la Actul Final sunt aprobate în numele Comunității Europene. (2) Textele menționate la alineatul (1) se anexează la prezenta decizie. Articolul 2
32005D0690-ro () [Corola-website/Law/293785_a_295114]
-
Acord euromediteraneean de stabilire a unei asocieri între Comunitatea Europeană și statele sale membre, pe de o parte, și Republica Algeriană Democratică și Populară, pe de altă parte REGATUL BELGIEI, REGATUL DANEMARCEI, REPUBLICA FEDERALĂ GERMANIA, REPUBLICA ELENĂ, REGATUL SPANIEI, REPUBLICA FRANCEZĂ, IRLANDA, REPUBLICA ITALIANĂ, MARELE DUCAT AL LUXEMBURGULUI, REGATUL ȚĂRILOR DE JOS, REPUBLICA AUSTRIA, REPUBLICA PORTUGHEZĂ, REPUBLICA FINLANDA, REGATUL SUEDIEI, REGATUL UNIT
22005A1010_01-ro () [Corola-website/Law/293357_a_294686]
-
FINLANDA, REGATUL SUEDIEI, REGATUL UNIT AL MARII BRITANII ȘI IRLANDEI DE NORD, părți contractante la Tratatul de instituire a Comunității Europene, denumite în continuare "state membre" și COMUNITATEA EUROPEANĂ, denumită în continuare "Comunitatea", pe de o parte, și REPUBLICA ALGERIANĂ DEMOCRATICĂ ȘI POPULARĂ, denumită în continuare "Algeria", pe de altă parte, AVÂND ÎN VEDERE apropierea și interdependența pe care legăturile istorice și valorile comune le-au stabilit între Comunitate, statele sale membre și Algeria, AVÂND ÎN VEDERE că statele membre, Comunitatea
22005A1010_01-ro () [Corola-website/Law/293357_a_294686]
-
în contextul procedurilor administrative; - să încurajeze integrarea statelor din Magreb prin promovarea comerțului și a cooperării în cadrul grupului magrebin, precum și între acesta și Comunitate și statele sale membre; - să promoveze cooperarea economică, socială, culturală și financiară. Articolul 2 Respectarea principiilor democratice și a drepturilor fundamentale ale omului proclamate în Declarația Universală a Drepturilor Omului inspiră politicile interne și externe ale părților și constituie un element esențial al prezentului acord. TITLUL I DIALOGUL POLITIC Articolul 3 (1) Între părți se stabilește un
22005A1010_01-ro () [Corola-website/Law/293357_a_294686]
-
unei astfel de notificări. Articolul 108 Prezentul acord se aplică, pe de o parte, teritoriilor în care se aplică Tratatul de instituire a Comunității Europene și în condițiile prevăzute de respectivul tratat și, pe de altă parte, teritoriului Republicii Algeriene Democratice și Populare. Articolul 109 Prezentul acord este redactat în dublu exemplar, în limbile daneză, engleză, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, olandeză, portugheză, spaniolă, suedeză și arabă, fiecare dintre aceste versiuni fiind autentică. Articolul 110 (1) Părțile contractante aprobă prezentul acord
22005A1010_01-ro () [Corola-website/Law/293357_a_294686]
-
prima zi din a două lună de la data la care părțile contractante își notifică îndeplinirea procedurilor prevăzute la primul paragraf. (2) De la data intrării sale în vigoare, prezentul acord înlocuiește Acordul de Cooperare între Comunitatea Economică Europeană și Republica Algeriană Democratică și Populară și Acordul între statele membre ale Comunității Europene a Cărbunelui și Oțelului și Republica Algeriană Democratică și Populară, ambele semnate la 26 aprilie 1976. [***PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT AND SIGNATURES FROM THE ORIGINAL***] ANEXA 1 Lista de produse
22005A1010_01-ro () [Corola-website/Law/293357_a_294686]
-
primul paragraf. (2) De la data intrării sale în vigoare, prezentul acord înlocuiește Acordul de Cooperare între Comunitatea Economică Europeană și Republica Algeriană Democratică și Populară și Acordul între statele membre ale Comunității Europene a Cărbunelui și Oțelului și Republica Algeriană Democratică și Populară, ambele semnate la 26 aprilie 1976. [***PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT AND SIGNATURES FROM THE ORIGINAL***] ANEXA 1 Lista de produse agricole și de produse agricole prelucrate, încadrate la capitolele 25-97 din SA, menționate la articolele 7 și 14
22005A1010_01-ro () [Corola-website/Law/293357_a_294686]
-
de eliberare a extrasului 12. Denumirea completă și adresa destinatarului (extras) 13. Ștampila autorității competente ***] PROTOCOLUL NR. 2 Privind regimul aplicabil la importul în Algeria de produse agricole originare din Comunitate Articol unic Drepturile vamale la importul în Republica Algeriană Democratică și Populară a produselor originare din Comunitate enumerate în anexa de mai jos nu sunt mai mari decât cele indicate în coloana (a), reduse cu procentajul indicat în coloana (b), în limitele contingentelor tarifare indicate în coloana (c). ***[PLEASE INSERT
22005A1010_01-ro () [Corola-website/Law/293357_a_294686]
-
MARII BRITANII ȘI IRLANDEI DE NORD, părți contractante la Tratatul de instituire a Comunității Europene și la Tratatul privind Uniunea Europeană, denumite în continuare "statele membre", și COMUNITATEA EUROPEANĂ, denumită în continuare "Comunitatea", pe de o parte, și plenipotențiarii REPUBLICII ALGERIENE DEMOCRATICE ȘI POPULARE, denumită în continuare "Algeria", pe de altă parte, reuniți la Valencia, la 22 aprilie 2002 pentru semnarea Acordului euromediteraneean de stabilire a unei asocieri între Comunitatea Europeană și statele sale membre, pe de o parte, și Republica Algeriană
22005A1010_01-ro () [Corola-website/Law/293357_a_294686]
-
ȘI POPULARE, denumită în continuare "Algeria", pe de altă parte, reuniți la Valencia, la 22 aprilie 2002 pentru semnarea Acordului euromediteraneean de stabilire a unei asocieri între Comunitatea Europeană și statele sale membre, pe de o parte, și Republica Algeriană Democratică și Populară, pe de altă parte, denumit în continuare "acordul", ADOPTĂ, ODATĂ CU SEMNAREA ACORDULUI, URMĂTOARELE TEXTE: acordul, anexele la acesta, respectiv anexele 1-6: ANEXA 1 Lista produselor agricole și a produselor agricole prelucrate care se încadrează la capitolele 25-97 din
22005A1010_01-ro () [Corola-website/Law/293357_a_294686]
-
Decizia 2005/680/PESC a Consiliului din 12 august 2005 privind încheierea acordului între Uniunea Europeană și Republica Democratică Congo referitor la statutul și activitățile Misiunii de poliție a Uniunii Europene în Republica Democratică Congo (EUPOL "Kinshasa") CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană și, în special, articolul 24 al acestuia, având în vedere recomandarea președinției, întrucât
32005D0680-ro () [Corola-website/Law/293783_a_295112]
-
Decizia 2005/680/PESC a Consiliului din 12 august 2005 privind încheierea acordului între Uniunea Europeană și Republica Democratică Congo referitor la statutul și activitățile Misiunii de poliție a Uniunii Europene în Republica Democratică Congo (EUPOL "Kinshasa") CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană și, în special, articolul 24 al acestuia, având în vedere recomandarea președinției, întrucât: (1) La 9 decembrie 2004, Consiliul a adoptat Acțiunea comună 2004/847/PESC referitoare la
32005D0680-ro () [Corola-website/Law/293783_a_295112]
-
vedere Tratatul privind Uniunea Europeană și, în special, articolul 24 al acestuia, având în vedere recomandarea președinției, întrucât: (1) La 9 decembrie 2004, Consiliul a adoptat Acțiunea comună 2004/847/PESC referitoare la Misiunea de poliție a Uniunii Europene în Republica Democratică Congo, EUPOL "Kinshasa"1. (2) Articolul 13 din acțiunea comună menționată anterior prevede că statutul personalului EUPOL "Kinshasa" din Republica Democratică Congo, inclusiv, atunci când este cazul, privilegiile, imunitățile și alte garanții necesare îndeplinirii și bunei desfășurări a EUPOL "Kinshasa", este
32005D0680-ro () [Corola-website/Law/293783_a_295112]
-
2004, Consiliul a adoptat Acțiunea comună 2004/847/PESC referitoare la Misiunea de poliție a Uniunii Europene în Republica Democratică Congo, EUPOL "Kinshasa"1. (2) Articolul 13 din acțiunea comună menționată anterior prevede că statutul personalului EUPOL "Kinshasa" din Republica Democratică Congo, inclusiv, atunci când este cazul, privilegiile, imunitățile și alte garanții necesare îndeplinirii și bunei desfășurări a EUPOL "Kinshasa", este adoptat în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 24 din Tratat. (3) În urma autorizării de către Consiliu, la 24 ianuarie 2005, a secretarului general
32005D0680-ro () [Corola-website/Law/293783_a_295112]
-
ianuarie 2005, a secretarului general/înaltului reprezentant pentru politica externă și de securitate comună, care asistă președinția, să înceapă negocieri în numele acesteia, secretarul general/înaltul reprezentant pentru politica externă și de securitate comună a negociat un acord cu Guvernul Republicii Democratice Congo referitor la statutul și activitățile EUPOL "Kinshasa". (4) Sub rezerva articolului 11 alineatul (4) din acord, este necesar ca procedurile de achiziționare de bunuri și servicii să respecte principiul transparenței, proporționalității, tratamentului egal și al nediscriminării. (5) Este necesară
32005D0680-ro () [Corola-website/Law/293783_a_295112]
-
rezerva articolului 11 alineatul (4) din acord, este necesar ca procedurile de achiziționare de bunuri și servicii să respecte principiul transparenței, proporționalității, tratamentului egal și al nediscriminării. (5) Este necesară aprobarea acordului, DECIDE: Articolul 1 Acordul între Uniunea Europeană și Republica Democratică Congo referitor la statutul și activitățile Misiunii de poliție a Uniunii Europene în Republica Democratică Congo (EUPOL "Kinshasa") se aprobă în numele Uniunii. Textul acordului este anexat la prezenta decizie. Articolul 2 Președintele Consiliului este autorizat să numească persoana sau persoanele
32005D0680-ro () [Corola-website/Law/293783_a_295112]
-
și servicii să respecte principiul transparenței, proporționalității, tratamentului egal și al nediscriminării. (5) Este necesară aprobarea acordului, DECIDE: Articolul 1 Acordul între Uniunea Europeană și Republica Democratică Congo referitor la statutul și activitățile Misiunii de poliție a Uniunii Europene în Republica Democratică Congo (EUPOL "Kinshasa") se aprobă în numele Uniunii. Textul acordului este anexat la prezenta decizie. Articolul 2 Președintele Consiliului este autorizat să numească persoana sau persoanele împuternicite să semneze acordul prin care Uniunea își asumă obligații. Articolul 3 Prezenta decizie se
32005D0680-ro () [Corola-website/Law/293783_a_295112]
-
obiectivele, structura și funcționarea Europol, precum și modalitățile de maximizare a cooperării dintre Europol și serviciile competente de aplicare a legii din statele membre în combaterea criminalității organizate; (c) obiectivele, structura și funcționarea Eurojust; (3) asigurarea formării corespunzătoare cu privire la respectarea garanțiilor democratice, în special cu referire la drepturile de apărare. Articolul 7 Sarcinile Pentru îndeplinirea obiectivelor sale, CEPOL poate întreprinde în special următoarele acțiuni: (a) să asigure sesiuni de formare, pe baza standardelor comune, pentru înalții responsabili de poliție; (b) să contribuie
32005D0681-ro () [Corola-website/Law/293784_a_295113]