20,965 matches
-
ca peștii să nu fi fost eviscerați înainte de expediere sau ca locul de origine să nu prezinte o stare de sănătate cel puțin echivalentă cu cea a locului de prelucrare prevăzut. Prezentul certificat este destinat exclusiv în scopuri veterinare și originalul trebuie să însoțească lotul, până la punctul de control la frontieră. Prezentul certificat trebuie să însoțească certificatul eliberat în temeiul Directivei 91/493/CEE. Atestarede sănătate animală pentru importul în Comunitatea Europeană de produse pescărești provenite din acvacultură și destinate prelucrării
32004D0914-ro () [Corola-website/Law/292592_a_293921]
-
certificat însoțește peștii sacrificați proveniți din acvacultură, care nu sunt destinați unor operațiuni de prelucrare care să afecteze integritatea anatomică a peștilor, înaintea comercializării acestora în Comunitate în scopul consumului uman. Prezentul certificat este destinat exclusiv în scopuri veterinare și originalul trebuie să însoțească lotul până la punctul de control la frontieră. Prezentul certificat trebuie să însoțească certificatul eliberat în temeiul Directivei 91/493/CEE a Consiliului. 1. Atestare de sănătate animală pentru importul în Comunitatea Europeană de produse pescărești provenite din
32004D0914-ro () [Corola-website/Law/292592_a_293921]
-
care persoanele fizice nerezidente obțin venituri din transferul titlurilor de valoare emise de rezidenți români au următoarele obligații: ... a) să solicite organului fiscal din România codul de identificare fiscală pentru persoana nerezidentă care nu deține acest număr; ... b) să păstreze originalul sau copia legalizată a certificatului de rezidență fiscală sau un alt document eliberat de către o altă autoritate decât cea fiscală, care are atribuții în domeniul certificării rezidenței conform legislației interne a acelui stat, însoțit/însoțită de o traducere autorizată în
CODUL FISCAL din 8 septembrie 2015 (*actualizat*) ( Legea nr. 227/2015 ). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/279976_a_281305]
-
transbordările cu minimum trei zile în avans, precum și datele probabile ale principalelor operațiuni, în special încărcarea și sosirea la destinație; 5. defalcarea detaliată a ofertei în conformitate cu rubricile indicate în anexa II; 6. angajamentul ofertantului de a prezenta, dacă devine adjudecatar, originalul poliței de asigurare subscrise pentru a acoperi toate costurile aferente transportului. (f) să cuprindă, în cazul în care se aplică articolul 2 alineatul (2), pentru o livrare de orez: 1. cantitatea de produs propusă, exprimată în tone (greutate netă), în schimbul
jrc4154as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89318_a_90105]
-
la licitație, conform articolului 8 alineatul (1) din titlul III din Regulamentul (CEE) nr. 2220/85. Dovada se face prin prezentarea originalului documentului emis de către organismul financiar care acordă garanția și redactat în conformitate cu anexa III; (i) să fie însoțită de originalul angajamentului scris al organismului financiar în cauză de a constitui garanția de livrare prevăzută în articolul 7, redactat în conformitate cu anexa III. Garanțiile prevăzute în prezentul regulament trebuie constituite de către instituții de credit autorizate de către statele membre și menționate în lista
jrc4154as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89318_a_90105]
-
asemenea, o reducere de 5% pentru fiecare lună de întârziere suplimentară. (2) Cererea de plată este însoțită de următoarele documente justificative: (a) în cazul în care se aplică articolul 2 alineatul (1) litera (b): - o copie a documentelor de transport, - originalul certificatului de recepție emis de către reprezentantul țării beneficiare, indicat în anexa la regulamentul care anunță deschiderea licitației pentru operațiunea de livrare. Acest document se elaborează în conformitate cu anexa I și trebuie vizat de către organismul responsabil cu controlul în stadiul de livrare
jrc4154as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89318_a_90105]
-
al Croaților"”. Mai există și un hrisov din 852 atribuit ducelui Trpimir, tot în limba latină, în care Trpmir se autointitulează „"... din mila lui Dumnezeu Duce al Croaților"”( „Dux Chroatorum iuvatus munere divino”) iar domeniul său „"Regatul Croaților"” („Regnum Chroatorum”). Originalul s-a pierdut, fiind păstrată doar o copie din 1568, ceea ce face să existe îndoieli privind autenticitatea sa. Cea mai veche mențiune scrisă, în limba croată, a termenului „croat” (xъrvatъ) este întâlnită în tăblița Baška, care îl menționează pe „Zvonimir
Croația () [Corola-website/Science/297268_a_298597]
-
lui Ulrich von Richental (copia de la Aulendorf, din 1483) se află și o stemă atribuită „principelui Despot al Țării Românești”, care prezintă un scut de argint încărcat cu un leu negru încoronat, profilat spre dreapta. Tot în această copie (căci originalul s-a pierdut) se regăsește și stema voievodului Valahiei Mici (Olteniei) (ori a boierului Dobromir după unele variante), anume un scut de argint ce cuprinde un leu încoronat, profilat spre dreapta, și însoțit de o semilună în partea inferioară și
Mircea cel Bătrân () [Corola-website/Science/297281_a_298610]
-
tablouri și scene din "Tragedie", publicate în "Luceafărul" în (1903) sau în "Țara noastră" (1909), apariția "Tragediei omului" în volum în traducerea lui Goga s-a produs în 1934, primită ca "„o strălucită creație poetică având aceeași valoare ca și originalul“". A doua ediție românească (1940) a apărut revăzută de autor. Tudor Vianu scria că "Memento mori" și "Tragedia omului" sunt "„poeme ale omenirii văzute prin speranțele, înfrângerile și luptele popoarelor“". G. Călinescu a observat că traducerea lui Goga e făcută
Octavian Goga () [Corola-website/Science/297356_a_298685]
-
sans nom" [Mona, steaua fără nume]- 1967), în care rolul principal feminin a fost interpretat de Marina Vlady. Jurnalul său intim, ținut în anii unei sălbatice resurecții a antisemitismului, adică în perioada 1935-1944, a fost publicat postum, abia în 1996. Originalul a fost scos din țară prin curier diplomatic de fratele său mai mic, Andrei Benu Sebastian, și a ajuns la Ierusalim. În prezent originalul se găsește la Universitatea din Ierusalim, frații săi aflându-se în posesia unor copii fotografice. Harry
Mihail Sebastian () [Corola-website/Science/296575_a_297904]
-
unei sălbatice resurecții a antisemitismului, adică în perioada 1935-1944, a fost publicat postum, abia în 1996. Originalul a fost scos din țară prin curier diplomatic de fratele său mai mic, Andrei Benu Sebastian, și a ajuns la Ierusalim. În prezent originalul se găsește la Universitatea din Ierusalim, frații săi aflându-se în posesia unor copii fotografice. Harry From, regizor evreu din Romania care a trăit în SUA, a creat Fundația „Mihail Sebastian”. După mulți ani de insistență, a obținut cele 9
Mihail Sebastian () [Corola-website/Science/296575_a_297904]
-
în coordonate carteziene formula 1: O altă contribuție însemnată a lui Laplace, în analiza funcțională, este "transformata Laplace". Aceasta, formula 3, este un operator liniar asupra unei funcții "f"("t"), numită "funcție original", de argument real "t" ("t" ≥ 0). Acest operator transformă originalul într-o altă funcție "F"("s") de argument complex "s", numită "funcție imagine". Transformata Laplace are o proprietate extrem de utilă, și anume aceea că multe relații și operații ce se efectuează în mod curent asupra originalului "f"("t") corespund unor
Pierre-Simon Laplace () [Corola-website/Science/298288_a_299617]
-
intelectualii abordau religia, reflectându-se în multe domenii culturale. Multe lucrări creștine grecești, inclusiv și Noul Testament scris în greacă, au fost aduse din Bizanț în Europa de Vest, fiind cercetate. Umaniști ca Lorenzo Valla și Erasmus din Rotterdam militau pentru revenirea la originalul Noul Testament în limba greacă, ceea ce a deschis astfel calea spre Reforma Protestantă. Întoarcerea artistică la clasicism poate fi exemplificată în sculptură lui Nicola Pisano, iar pictorii florentini conduși de Masaccio s-au străduit să-i înfățișeze portretul cât mai realist
Renașterea () [Corola-website/Science/298285_a_299614]
-
Curcanul”). O parodie, „The Pole-Cat”, a atras atenția avocatului Andrew Johnston, care i-a trimis-o lui Abraham Lincoln. Cu toate că Lincoln a recunoscut că a râs din toată inima, el nu citise până atunci „Corbul”. Totuși, Lincoln avea să citească originalul în cele din urmă și să-l memoreze. „Corbul” a fost lăudat de scriitori precum William Gilmore Simms și Margaret Fuller, cu toate că a fost criticat de William Butler Yeats care l-a numit „nesincer și vulgar... execută un truc de
Corbul () [Corola-website/Science/298053_a_299382]
-
arameică. După expulzarea evreilor din Peninsulă Iberică, în noile țări de adopțiune a crescut și mai mult această activitate de traducere. Pe lângă traduceri ale Bibliei ebraice (Tanah) s-a tradus codexul juridic iudaic Șulhan Aruh (Shulkhan Arukh) (care deja în originalul ebraic conținea câțiva termeni împrumutați din ladino sau din castiliana contemporană)., de asemenea scrieri didactice și de morală ca de pildă Shevet Musar שבט מוסר. Creația cea mai importantă în limba ladino este cartea cu caracter enciclopedic "Me'am lo
Limba ladino () [Corola-website/Science/298193_a_299522]
-
2000, Madonna și Rupert Everett au jucat împreuna în filmul "The Next Best Thing", o comedie dramatică. Personajul interpretat de Madonna, Abbey, cântă piesa la înmormântarea unui prieten. Everett a convins-o pe solistă să înregistreze propria ei versiune, după originalul de Don McLean. Cântăreața a lucrat cu William Orbit pentru a-i da un sunet contemporan piesei; lansată în primavara anului 2000, și deși considerată una din cele mai proaste preluări realizate, „American Pie” a ajuns pe locul 1 în
Indicele cântecelor de Madonna () [Corola-website/Science/317176_a_318505]
-
de golf să admire artificiile. Troy și Gabriella se săruta la final. Toată lumea celebrează sfârșitul verii printr-o petrecere la piscină ("All for One") în care apare și Miley Cyrus. Dublajul a fost realizat de studioul Fast Production Film. Ca originalul High School Musical, secvențele au fost selecționate și adoptate pe două producții diferite. Un singur act, 70 de minute și două acte. Această producție include și cântecul "Hummuhummunukunukuapua'a" la care s-a renunțat în filmul original, dar inclus pe
High School Musical 2 () [Corola-website/Science/317552_a_318881]
-
extremiști islamici a fost responsabil, atcul ar fi putut fi perceput de către electorat ca fiind o consecință a sprijinului guvernului spaniol invaziei ăn Irak. Una dintre explicații pentru voturile PSOE a fost că un anumit număr de alegători, cunoscut după originalul nume-votanții (care nu au intenționat să voteze la alegeri ca la cele anterioare) au mers la vot pentru PSOE. De asemenea mulți membri ai UI au pornit și înmulțit voturile PSOE și au scăzut pe cele ale UI. În următoarea
Alegeri legislative în Spania, 2004 () [Corola-website/Science/319650_a_320979]
-
apoi vândută la licitație în 1997 contra sumei de 254.500 £, fiind adjudecată de FIFA. Prețul mare, de căteva ori peste cel estimat de 20.000 - 30.000 £, a fost sursa speculațiilor că nu ar fi o copie ci chiar originalul. Testele ulterioare efectuate de FIFA au confirmat însă faptul că trofeul licitat este doar o copie. FIFA a stabilit ca replica să fie expusă la Muzeul Național al Fotbalului din Preston, Anglia. Echipa națională a Braziliei a câștigat trofeul Campionatul
Trofeul Campionatului Mondial de Fotbal () [Corola-website/Science/319774_a_321103]
-
în capitolul "Testimonium Flavianum" în trei pasaje despre Iisus sau creștinism și i-a descris decesul, după cum se susține în Evanghelie a provocat dispute între istorici în jurul supoziției că acest capitol ar fi fost intercalat ulterior, total, sau parțial în originalul grec aflat în custodia Bisericii creștine. Cercetări ale lui Shlomo Pines, de la Universitatea Ebraică din Ierusalim (1971), bazate pe un codice arab din secolul al X-lea (atribuit istoricului arab Agapius din Manbij) conclud că versiunea Testimoniului se apropie mult
Iosephus Flavius () [Corola-website/Science/319223_a_320552]
-
este un documentar american difuzat pe Discovery Channel și Investigation Discovery channel. Episoadele cuprind relatări și întâmplări dramatice bazate pe o varietate de întâlniri și experiențe paranormale. Originalul „” a produs în 2005, patru sezoane adică 39 de episoade. Discovery România l-a difuzat sub titlul "Fenomene stranii" "A Haunting" a început cu doua rubrici de durată aparte, „A Haunting in Connecticut” și „A Haunting în Georgia” care au
A Haunting () [Corola-website/Science/315539_a_316868]
-
este prima operă a lui Giuseppe Verdi în stilul francez "Grand opéra", cu intercalații de balet. Opera a fost creată prin prelucrarea operei "I Lombardi alla prima crociata" și are - ca și originalul - 4 acte. Premiera (în limba franceză) a avut loc în ziua de 26 noiembrie 1847 la "Académie Royale de musique" din Paris. Libretiștii Alphonse Royer și Gustave Vaëz au tradus libretul original al lui Temistocle Solera, imaginând o nouă acțiune
Jérusalem () [Corola-website/Science/316723_a_318052]
-
creștini au susținut uneori că traducerea ca „virgină” în multe traduceri creștine ale lui se justifică prin a arăta versiunea lui Isaia din Septuaginta, susținând că ea a fost tradusă de evrei, care au folosit cuvântul virgină deci trebuie că originalul era înțeles ca referindu-se la o virgină. Acest argument are niște probleme: Una, în Scrisoarea lui Aristeas, care datează din secolul al II-lea î.e.n., afirmă că Septuaginta era o traducere a evreilor doar în ce privește Geneza, Exodul, Leviticul, Numerii
Isaia 7:14 () [Corola-website/Science/319998_a_321327]
-
la 11 noiembrie 1918, în ziua în care Germania a semnat armistițiul de la Compiègne. Consiliul a început imediat să organizeze o armată, poliție, primării și alte instituții. Independența proclamată a fost implementată practic. S-au semnat două copii ale declarației. Originalul a fost încredințat spre păstrare și protejare lui Jonas Basanavičius. El nu a fost niciodată publicat sau utilizat în vreo chestiune publică; existența sa a fost menționată pentru prima oară în presă în 1933. Nu se cunoaște unde se află
Declarația de Independență a Lituaniei () [Corola-website/Science/320076_a_321405]
-
utilizată în chestiuni cotidiene, și a fost stocată în arhivele prezidențiale până la 15 iunie 1940, ziua în care Lituania a primit un ultimatum de la Uniunea Sovietică și și-a pierdut independența. După acea dată, documentul a dispărut. Nici copia, nici originalul nu au mai fost găsite; istorici și aventurieri continuă să îl caute. În 2006, o echipă de ingineri a cercetat zidurile fostei case a lui Petras Vileišis. S-au produs două facsimile ale copiei, una în 1928 și alta în
Declarația de Independență a Lituaniei () [Corola-website/Science/320076_a_321405]