22,190 matches
-
continuat să se impună în Europa (Portugalia, Spania, Grecia) pînă după cel de-al Doilea Război Mondial. Cu toate acestea, primele democrații orășenești au apărut în Evul Mediu european, fără sclavi cărora să le fie refuzat statutul de cetățean (comunele italiene din secolele al XI-lea și al XII-lea, cantoanele elvețiene din secolele al XIII-lea și al XIV-lea), iar în Anglia s-au petrecut cele două evenimente-cheie a căror semnificație inițial anti-absolutistă avea să devină democratică de-a
Gîndind Europa by Edgar Morin [Corola-publishinghouse/Science/1421_a_2663]
-
să îngăduie și altor compatrioți apropierea de acele valori. Acolo a apărut întâia monografie străină despre viața și opera sa (Nicola Iorga, Napoli, 1977), subscrisă de Bianca Valota Cavallotti. De acolo ne parvine, acum, sub aceeași semnătură, o prețioasă versiune italiană a volumului Generalități cu privire la studiile istorice, așa cum s-a conturat aceasta la a treia ediție 1. Îngrijitoarea noii versiuni, nepoată de fiică a savantului, avea și temeiuri personale să se ocupe de această operă. Ani de-a rândul, Bianca Valota
[Corola-publishinghouse/Science/1451_a_2749]
-
actuale. 1.4. Interesul pentru dinamica limbilor actuale, văzută într-un proces mai larg al schimbărilor lingvistice, este mult mai general, fiind prezent și în alte limbi. Amintim, de exemplu, un studiu recent al lui Lorenzo Renzi (Le tendeze dell'italiano contemporaneo. Note sul cambiamento linguistico nel breve periodo, 2000), dedicat limbii italiene actuale, care, deși din punctul de vedere al istoriei recente nu a traversat o perioadă atât de tumultuoasă ca a noastră, prezintă multe fenomene și tendințe lingvistice comune
[Corola-publishinghouse/Science/85015_a_85801]
-
mai larg al schimbărilor lingvistice, este mult mai general, fiind prezent și în alte limbi. Amintim, de exemplu, un studiu recent al lui Lorenzo Renzi (Le tendeze dell'italiano contemporaneo. Note sul cambiamento linguistico nel breve periodo, 2000), dedicat limbii italiene actuale, care, deși din punctul de vedere al istoriei recente nu a traversat o perioadă atât de tumultuoasă ca a noastră, prezintă multe fenomene și tendințe lingvistice comune sau apropiate. 1.5. Sub aspectul limitării în timp, ne vom ocupa
[Corola-publishinghouse/Science/85015_a_85801]
-
producând scrieri lipsite de valoare dramatică și literară, câteva dintre ele montate în spectacole efemere, una singură publicată - Apele-n jug (în Teatru, 1963). Piesele Femeia cezarului, Femeia, fiica bărbatului și Morișca i-au fost traduse în franceză, engleză, germană, italiană și greacă, autorul manifestându-și interesul pentru finalizarea unor astfel de transpuneri. Deceniul al patrulea, în care debutează dramaturgul, consemnează, în general, scrieri pentru scenă cu o atenție acordată preponderent contemporaneității. Spre deosebire de confrați, L. se arată preocupat de trecut și
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/287860_a_289189]
-
o contrahegemonie, pentru ca ulterior să constituie un nou bloc istoric. Ideile gramsciene au exercitat o puternică influență asupra economiei politice internaționale. În domeniul Relațiilor Internaționale, ele sunt vizibile mai ales datorită operei lui Robert Cox, care a preluat concepția teoreticianului italian cu privire la modul în care relațiile sociale determină un anumit mod de a privi și interpreta lumea. Prin urmare, nu există obiectivitate în științele sociale, cunoașterea din aceste domenii fiind foarte strâns legată de circumstanțele în care a fost dobândită. Cox
RELATII INTERNATIONALE by Radu-Sebastian Ungureanu () [Corola-publishinghouse/Science/798_a_1512]
-
, Libuše (8.VIII.1945, Knínice, Cehia), românistă cehă. După studii de filologie franceză și română la Universitatea din Praga (1963-1968), o bursă de șase luni la Universitatea din București (1967-1968) și specializarea complementară în filologia italiană, devine traducătoare la Secția de documentare a Institutului de Studii Sud-Est Europene din Praga (1968- 1969). Face un stagiu la Institutul de Limbi și Literaturi Străine (1969-1972), iar în 1982 devine lector la Catedra de limbi romanice a Universității pragheze
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/290415_a_291744]
-
despre moartea unui copil în incendiul unei case din Doubs, explozia unei bombe la Bali, deschiderea unei clinici de psihiatrie pentru câini într-un spital din Florida, eșecul negocierilor israelo-palestiniene, rezultatul unui meci de fotbal între un club de fotbal italian și unul francez, noile înregistrări muzicale ale unei actrițe în vogă și progresul medicinii în tratamentul unei boli ereditare. Ce se poate spune despre privire? Că este periferică, aproape omniscientă. Televiziunea ne transportă într-un colț de lume oarecare și
[Corola-publishinghouse/Science/1849_a_3174]
-
a fost, în cel mai bun caz discutabil, în cel mai rău caz dureros pentru fanii lui Léo Ferré. De ce cântecele intimiste sunt tratate în manieră hollywoodiană, împănate cu coregrafii siropoase, hipersonorizate și acompaniate de orchestre simfonice imense? Un medic italian a studiat capacitățile auditive a 315 tineri dintr-o clasă de vârstă (18-19 ani, cu ocazia recensământului pentru serviciul militar) și a măsurat diferiți parametri ai auzului lor, mai ales cel al sensibilității auditive. Sensibilitatea auditivă înseamnă sunetul cel mai
[Corola-publishinghouse/Science/1849_a_3174]
-
autoritatea supremă în Evul Mediu, o reprezintă în literatură și artă ca fiind frumoasă, virgină, inocentă, dar suficient de matură pentru căsătorie. Este interesant faptul că modelele feciorelnice ale Europei medievale aveau multe trăsături în comun cu frumusețile mature franțuzești, italiene sau englezești ale timpului. Dacă idealul de frumusețe s-a modificat sau nu de-a lungul secolelor datorită schimbării gustului sau a modei, este un subiect discutabil 113. Convențiile frumuseții feminine în epoca medievală par să fi fost riguros respectate
Efectul de bumerang: eseuri despre cultura populară americană a secolul XX by Adina Ciugureanu [Corola-publishinghouse/Science/1423_a_2665]
-
în doliu din scena "Răstignirii" și este aproape la fel de tânără atunci când este cinstită de Iisus în "Ridicarea la ceruri, Consacrarea și Încoronarea Maicii Domnului". La acestea se adaugă reprezentările interesante ale "Madonnei cu pruncul", ca Madonna Lactans, în vi-ziunea Renașterii italiene și a artei baroce, care au imaginat-o ca femeie cu forme pline, voluptuoase, hrănindu-și copilul la sânul dezgolit 141. Acestea sunt singurele portrete ale Fecioarei "dezvelite", iar focalizarea este pe sân și pe copilul care este alăptat. * În
Efectul de bumerang: eseuri despre cultura populară americană a secolul XX by Adina Ciugureanu [Corola-publishinghouse/Science/1423_a_2665]
-
opoziție cu cel general al alimentării în sens cultural 169. Studii recente referitoare la mâncare ca marcă diferențială au arătat că alimentația și identitatea constituie o problemă complexă și că etnicitatea, de exemplu, nu poate fi singura condiție identitară. Bucătăriile italiană, indiană, chinezească și japoneză sunt preferate și în afara spațiilor italian, indian, chinezesc sau japonez. Pe baza aceluiași principiu, italienii, indienii, chinezii și japonezii pot consuma și preparate pregătite de alte etnii (cum ar fi, de exemplu, cele tipic franțuzești, englezești
Efectul de bumerang: eseuri despre cultura populară americană a secolul XX by Adina Ciugureanu [Corola-publishinghouse/Science/1423_a_2665]
-
Studii recente referitoare la mâncare ca marcă diferențială au arătat că alimentația și identitatea constituie o problemă complexă și că etnicitatea, de exemplu, nu poate fi singura condiție identitară. Bucătăriile italiană, indiană, chinezească și japoneză sunt preferate și în afara spațiilor italian, indian, chinezesc sau japonez. Pe baza aceluiași principiu, italienii, indienii, chinezii și japonezii pot consuma și preparate pregătite de alte etnii (cum ar fi, de exemplu, cele tipic franțuzești, englezești sau americane). Specificul francez, care consta în consumul de vin
Efectul de bumerang: eseuri despre cultura populară americană a secolul XX by Adina Ciugureanu [Corola-publishinghouse/Science/1423_a_2665]
-
iluziei) de "bunăstare". Iluzia este generată, conform unor cercetători, și de așa-numita "mâncare etnică". Însuși termenul de "mâncare etnică" are conotații speciale. Potrivit antropologilor britanici, "mâncărurile etnice [...] sunt mâncăruri originare din țări non-europene177", ceea ce înseamnă că pizza și pastele italiene, prăjiturile și produsele de patiserie franțuzești, gulașul unguresc și sarmalele românești nu pot intra în această categorie. Astfel, "mâncarea etnică" este identificată cu bucătăria chinezească, japoneză și indiană, spre deosebire de mâncarea europeană, care este percepută ca "locală", "regională" sau "națională", în
Efectul de bumerang: eseuri despre cultura populară americană a secolul XX by Adina Ciugureanu [Corola-publishinghouse/Science/1423_a_2665]
-
etnic" este de fapt mai puțin autentic decât ne-am aștepta, este doar o replică, un simulacru al unui local tradițional. Cât de diferită este mâncarea chinezească servită în China față de mâncarea chinezească servită în Europa ori America? Sau pizza italiană față de cea servită la Pizza Hut. Puteți încerca, dacă vreți un restaurant românesc în New York și veți simți diferența între autentic și iluzia autenticității. Pe de altă parte, masa la un restaurant "etnic" este o experiență culinară menită "să ne
Efectul de bumerang: eseuri despre cultura populară americană a secolul XX by Adina Ciugureanu [Corola-publishinghouse/Science/1423_a_2665]
-
Fiecare din ele are o anumită temă, care se juxtapune temei proiectate pentru cazinoul vecin. Astfel, Roma decadentă (Caesar's Palace) este diferită, dar în același timp egală cu "grădina tropicală" de la Mirage, cu Egiptul antic de la Luxor și Renașterea italiană de la Venetian. Hotel Venetian (Gran Canale) Hotel Venetian (holul hotelului, cu reproduceri de pictură renascentistă) Toate aceste cazinouri-hotel sunt imense, părând să încorporeze un întreg oraș, cazinouri, restaurante, magazine, muzee tematice, teatre și habitate pentru pești și animale. Aceste spații
Efectul de bumerang: eseuri despre cultura populară americană a secolul XX by Adina Ciugureanu [Corola-publishinghouse/Science/1423_a_2665]
-
un hotel este încadrat de două statui uriașe, una reprezentându-i pe Venus și David, iar cealaltă, în apropierea primeia, fiind o replică a Răpirii Sabinelor după Gianbologna. Statuile, cόpii ale originalelor care aparțin diferitelor epoci de cultură latină și italiană, se juxtapun pe simbolurile și reclamele tipice secolului al XXI-lea. Caesar's Palace Firmele luminoase sunt de importanță vitală în Las Vegas. Majoritatea sunt animate: cuvinte, imagini, ecrane care proiectează filme scurte, mimi care reprezintă sculpturi. Potrivit lui Venturi și
Efectul de bumerang: eseuri despre cultura populară americană a secolul XX by Adina Ciugureanu [Corola-publishinghouse/Science/1423_a_2665]
-
la anularea distincției între cultura "înaltă" și cultura "de masă"/ populară (Jameson, 1984). Potrivit acestei teorii, atât parcul tematic, cât și expoziția de artă clasică ar trebui acceptate ca forme valide de cultură. Juxtapunerea cόpiilor din arta și arhitectura renascentistă italiană, în hotelul-cazinou Venetian din Las Vegas, cu expoziția de artă înfățișând lucrări ale impresioniștilor francezi și câteva tablouri cubiste de Picasso și cu expoziția de motociclete, aflate în același hotel, nu ar trebui să surprindă pe nimeni, ci să fie
Efectul de bumerang: eseuri despre cultura populară americană a secolul XX by Adina Ciugureanu [Corola-publishinghouse/Science/1423_a_2665]
-
care a fost prezentată publicului în 1943. A fost considerată urâtă, lipsită de autenticitate și kitsch. Un alt exemplu de cultură creolizată este experiența McDonald's, descrisă pe larg în Capitolul 5. Hamburgerul este un hibrid de rețete europene (germane, italiene, franțuzești) și asiatice. Bucătăriile tradiționale europeană și asiatică au fost compartimentate în părți componente, separate de contextul culinar tradițional și reasamblate în hamburgerul sau cheeseburgerul de la McDonald's. Noul produs a fost înzestrat cu noi semnificații, la care s-au
Efectul de bumerang: eseuri despre cultura populară americană a secolul XX by Adina Ciugureanu [Corola-publishinghouse/Science/1423_a_2665]
-
Grove, J.B. (1981), Nonreactive Measures in the Social Sciences (ed. a II-a), Houghton Mifflin, Boston. Wholey, J. (1979), Evaluation: Performance and Promise, The Urban Institute, Washington, DC. Whyte, W.F. (1955), Street Corner Society: The Social Structure of an Italian Slum, University of Chicago Press, Chicago (ediția I - 1943). Wilford, J.N. (1992), The Mysterious History of Columbus, Vintage, New York. Windsor, D., Greanias, G. (1983), „The public policy and management program for case/course development”, Public Administration Review, 26, 370-378. Wolcott
[Corola-publishinghouse/Science/2216_a_3541]
-
liniari) 2 687 Sursa: după Janine Cardona și Chantal Lacroix, Chiffres clés 1996. Statistiques de la culture, La Documentation française, Paris, 1997. În total, statul determină bunurile patrimoniale prin clasare, inventar și colecție. În același sens, după modelul prin-ților-mecena de la curțile italiene ale Renașterii, el "comandă" artiștilor opere care nu există încă și care sunt destinate să ilustreze evenimente festive naționale, care se adresează unui public specific (spectacol viu, opere de artă durabile, producție de filme, monumente, instalații...). Împingându-și și mai
by Matthieu Béra, Yvon Lamy [Corola-publishinghouse/Science/1069_a_2577]
-
individului de a înțelege sensul, a prelucra sensul, a împărtăși sensul (comunicare vine de altfel de la "communis" precum "comuniune spirituală", "comunitate" și atîtea cuvinte din aceeași rădăcină). Dacă ne-am scula într-o bună zi ca binecunoscutul domn Sigma, turistul italian la Paris din cartea lui Umberto Eco "Semnul" și nu ne-am mai întîlni cu familiarele semnale rutiere, taxiuri (galbene la New York, inscripționate "tacsi" la București), reclame luminoase, mesaje cinetice, grafitti, afișe etc., ne-am simți frustrați, dezorientați, debusolați; întreaga
by Daniela Rovenţa-FrumuŞani [Corola-publishinghouse/Science/1055_a_2563]
-
real + gestul indicării + secundară urme, amprente, simptome, urme fotografiate + + + + + + + Ca și iconicitatea, indicialitatea cunoaște o gradație în raportul față de referent (așa cum o mică fotografie în alb și negru a Giocondei seamănă mai puțin cu modelul real decît tabloul celebrului pictor italian, la fel fotografia unor amprente este o "îndepărtare" de referent, o indicialitate secundară). 4.4.3. Simbolizare. Prin simbol vom înțelege semnul al cărui caracter reprezentativ rezidă în faptul că există o regulă care îi determină interpretantul. Toate cuvintele, propozițiile
by Daniela Rovenţa-FrumuŞani [Corola-publishinghouse/Science/1055_a_2563]
-
alături de diverse apetisante legume proaspete); • mesajul iconic conotativ (simbolic al ansamblului asociațiilor care constituie imaginea produsului). Conotația dominantă este cea de italianitate, derivînd din structura sonoră a numelui Panzani, dar și din asamblarea culorilor roșu, alb, verde ce sugerează drapelul italian. Legumele proaspete și modul "tradițional" de a face piața adaugă conotația de naturalitate, contact nemediat cu natura în timp ce "punerea în pagină" a elementelor adaugă și o conotație estetică picturală (nature morte, still life). Barthes consideră aceste sisteme de conotații drept
by Daniela Rovenţa-FrumuŞani [Corola-publishinghouse/Science/1055_a_2563]
-
a gesturilor au identificat frecvente cazuri în care același semnificat gestual are semnificanți diametrali opuși în culturi diferite: * marcarea respectului, deferenței se realizează prin acoperirea capului în lumea arabă și ridicarea pălăriei în Occident; * pentru a-și manifesta plictiseala un italian își va ¨mîngîia¨ o barbă imaginară, în timp ce francezul se va rade; * pentru a se autodesemna, japonezul își va atinge vîrful nasului, iar europeanul pieptul. Invers, același semnificant capătă în culturi diferite semnificații diferite: * atingerea tîmplei cu degetul arătător semnifică în
by Daniela Rovenţa-FrumuŞani [Corola-publishinghouse/Science/1055_a_2563]