22,945 matches
-
unul sau mai multe subiecte din cadrul domeniului. Se vor utiliza două abordări complementare: una receptivă și deschisă și una activă. 1.1.7. Cetățenii și guvernanța într-o societate bazată pe cunoștințe Consiliul European de la Lisabona a recunoscut faptul că tranziția spre o societate europeană bazată pe cunoștințe va afecta toate aspectele vieții oamenilor. Obiectivul general este de a asigura o bază solidă de cunoștințe pentru gestionarea acestui proces de tranziție care va fi condiționat de politici, programe și acțiuni naționale
jrc5559as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90729_a_91516]
-
pe cunoștințe Consiliul European de la Lisabona a recunoscut faptul că tranziția spre o societate europeană bazată pe cunoștințe va afecta toate aspectele vieții oamenilor. Obiectivul general este de a asigura o bază solidă de cunoștințe pentru gestionarea acestui proces de tranziție care va fi condiționat de politici, programe și acțiuni naționale, regionale și locale, precum și pentru a le oferi posibilitatea cetățenilor, familiilor și altor unități din cadrul societății să ia decizii în cunoștință de cauză. Având în vedere complexitatea, amploarea și interdependența
jrc5559as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90729_a_91516]
-
formare și învățarea permanentă. - Varietatea de căi către societatea bazată pe cunoștințe. Obiectivul este de a oferi perspective comparative în întreaga Europă și, astfel, de a asigura o bază mai bună pentru formularea și punerea în aplicare a strategiilor de tranziție către o societate a cunoașterii la nivel național și regional. Activitatea de cercetare se va concentra asupra următoarelor: globalizarea în raport cu presiunile exercitate în sensul convergenței; implicațiile pentru varietatea regională; provocările pentru societățile europene ridicate de diversitatea de culturi și sursele
jrc5559as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90729_a_91516]
-
acțiuni se va baza pe structurile specifice de informare și asistență, inclusiv pe rețeaua de puncte de contact la nivel național, instituită de statele membre și de statele asociate la nivel local, regional și național și va urmări asigurarea unei tranziții fără probleme de la al cincilea la al șaselea program-cadru. 1 JO C 118 E, 30.7.2002, p. 1. 2 Aviz emis la 12 iunie 2002 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial). 3 JO C 221, 17.9.2002, p. 97
jrc5559as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90729_a_91516]
-
existenți pe piață în momentul generării costurilor să contribuie în mod proporțional. Sistemele colective de finanțare nu ar trebui să aibă efectul de a exclude producătorii, importatorii și nou-veniții pe piață specializați sau de serie mică. Pe o perioadă de tranziție, producătorii ar trebui să aibă posibilitatea de a informa cumpărătorii, în mod voluntar, în momentul vânzării de produse noi, în legătură cu costurile de colectare, tratare și eliminare nepoluantă a deșeurilor istorice. Producătorii care apelează la această dispoziție ar trebui să garanteze
jrc5659as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90829_a_91616]
-
unul sau mai multe sisteme, la care toți producătorii existenți pe piață în momentul generării costurilor contribuie în mod proporțional, de exemplu în funcție de cota lor de piață pe tip de echipament. Statele membre se asigură ca, pe o perioadă de tranziție de 8 ani (10 ani pentru categoria 1 din anexa IA) de la intrarea în vigoare a prezentei directive, producătorii să aibă posibilitatea de a informa cumpărătorii, la vânzarea de noi produse, în legătură cu costurile de colectare, tratare și eliminare nepoluantă. Costurile
jrc5659as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90829_a_91616]
-
în Directiva 2002/99/ CE a Consiliului din 16 decembrie 2002 de stabilire a regulilor de sănătate animală care reglementează producția, transformarea, distribuția și introducerea produselor animaliere destinate consumului uman9, în special articolul 3. (14) Trebuie stabilită o perioadă de tranziție pentru punerea în aplicare a noilor cerințe în materie de certificare a importurilor. (15) Lista cu țări terțe autorizate prevăzută în anexa I la prezenta decizie trebuie verificată în termen de maxim 12 luni de la intrarea în vigoare a prezentei
jrc5969as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91141_a_91928]
-
1268, 1223, 1863, 2614, 1212, 1203, 1170, 1090, 1193, 1245, 1294, 1208, 1230, 3262, 3257. Se presupune că acest tip de transport este destinat cantităților mici sau ca transport local pentru vehicule înmatriculate în perioada menționată anterior. Această perioadă de tranziție se aplică vehiculelor-cisternă modificate în conformitate cu: 1. Puncte ADR referitoare la inspecții și testări, 6.8.2.4.2, 6.8.2.4.3, 6.8.2.4.4, 6.8.2.4.5 (ADR 1999: 211.151, 211.152, 211
jrc5951as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91123_a_91910]
-
sau unei erori de codificare în baza de date (e) devieri neprevăzute față de traseul lateral sau vertical, care nu sunt cauzate de acțiunea pilotului (f) probleme cu instalațiile de navigare la sol, care duc la erori de navigare semnificative, neasociate tranziției de la navigarea inerțială la radionavigare. 14. Oxigen pentru o aeronavă presurizată (a) întreruperea alimentării cu oxigen în carlingă (b) întreruperea alimentării cu oxigen pentru un număr semnificativ de pasageri (peste 10%), inclusiv când această situație este depistată în cursul operațiunilor
jrc6003as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91175_a_91962]
-
de informații menționată în art. 18 din Directiva 77/799/CEE. (17) Din cauza unor diferențe structurale, Austria, Belgia și Luxemburg nu sunt în măsură să aplice schimbul automat de informații simultan cu celelalte state membre. Pe durata unei perioade de tranziție, dat fiind că o reținere la sursă poate garanta un nivel minim de impozitare efectivă, în special cu o rată care crește progresiv până la 35 %, aceste trei state membre trebuie să aplice reținerea la sursă a veniturilor din economiile prevăzute
jrc6005as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91177_a_91964]
-
acestei rețineri beneficiarului efectiv. Statul membru poate totuși, în loc să aplice acest mecanism al creditului fiscal, să acorde o rambursare a reținerii la sursă. (22) Pentru a evita perturbarea piețelor, prezenta directivă nu ar trebui să fie aplicată, în timpul perioadei de tranziție, plăților dobânzilor la anumite titluri de creanțe negociabile. (23) Prezenta directivă nu ar trebui să constituie un obstacol în calea perceperii de către statele membre a reținerilor la sursă, altele cele reglementate de prezenta directivă, pentru dobânzile produse pe teritoriul lor
jrc6005as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91177_a_91964]
-
informații prevăzut în prezenta directivă, în măsura în care dispozițiile din prezenta directivă nu derogă de la acestea. Totuși, art. 8 din Directiva 77/799/CEE nu se aplică informațiilor care trebuie furnizate în cadrul prezentului capitol. CAPITOLUL III DISPOZIȚII TRANZITORII Articolul 10 Perioada de tranziție (1) În cursul unei perioade de tranziție care începe la data menționată în art. 17 alin. (2) și (3) și sub rezerva art. 13 alin. (1), Belgia, Luxemburg și Austria nu sunt obligate să aplice dispozițiile din capitolul II. Aceste
jrc6005as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91177_a_91964]
-
din prezenta directivă nu derogă de la acestea. Totuși, art. 8 din Directiva 77/799/CEE nu se aplică informațiilor care trebuie furnizate în cadrul prezentului capitol. CAPITOLUL III DISPOZIȚII TRANZITORII Articolul 10 Perioada de tranziție (1) În cursul unei perioade de tranziție care începe la data menționată în art. 17 alin. (2) și (3) și sub rezerva art. 13 alin. (1), Belgia, Luxemburg și Austria nu sunt obligate să aplice dispozițiile din capitolul II. Aceste țări au, totuși, dreptul să primească informații
jrc6005as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91177_a_91964]
-
și (3) și sub rezerva art. 13 alin. (1), Belgia, Luxemburg și Austria nu sunt obligate să aplice dispozițiile din capitolul II. Aceste țări au, totuși, dreptul să primească informații din partea altor state membre în conformitate cu capitolul II. În timpul perioadei de tranziție, prezenta directivă are drept obiectiv garantarea unei impozitări efective minime a veniturilor din economii sub forma plății unor dobânzi efectuate într-un stat membru în favoarea unor beneficiari efectivi, persoane fizice, rezidenți fiscali ai unui alt stat membru. (2) Perioada de
jrc6005as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91177_a_91964]
-
prezenta directivă are drept obiectiv garantarea unei impozitări efective minime a veniturilor din economii sub forma plății unor dobânzi efectuate într-un stat membru în favoarea unor beneficiari efectivi, persoane fizice, rezidenți fiscali ai unui alt stat membru. (2) Perioada de tranziție se încheie la sfârșitul primului exercițiu fiscal complet, următor ultimei dintre următoarele date: - data la care intră în vigoare ultimul acord pe care Comunitatea Europeană, în urma deciziei Consiliului luată în unanimitate, urmează să îl încheie cu Confederația Elvețiană, cu Principatul
jrc6005as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91177_a_91964]
-
cerere în conformitate cu modelul de convenție al OCDE în ceea ce privește plățile de dobânzi, definite în prezenta directivă, efectuate de agenți plătitori cu sediul pe teritoriul lor, unor beneficiari efectivi rezidenți pe teritoriul unde se aplică prezenta directivă. (3) La sfârșitul perioadei de tranziție, Belgia, Luxemburg și Austria trebuie să aplice dispozițiile din capitolul II și încetează perceperea unei rețineri la sursă, precum și aplicarea împărțirii încasărilor, prevăzute în art. 11 și respectiv în art. 12. Dacă, în cursul perioadei de tranziție, unul din aceste
jrc6005as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91177_a_91964]
-
sfârșitul perioadei de tranziție, Belgia, Luxemburg și Austria trebuie să aplice dispozițiile din capitolul II și încetează perceperea unei rețineri la sursă, precum și aplicarea împărțirii încasărilor, prevăzute în art. 11 și respectiv în art. 12. Dacă, în cursul perioadei de tranziție, unul din aceste state membre optează să aplice dispozițiile din capitolul II, acesta nu mai aplică reținerea la sursă și împărțirea încasărilor prevăzute în art. 11 și respectiv în art. 12. Articolul 11 Reținerea la sursă (1) În cursul perioadei
jrc6005as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91177_a_91964]
-
din aceste state membre optează să aplice dispozițiile din capitolul II, acesta nu mai aplică reținerea la sursă și împărțirea încasărilor prevăzute în art. 11 și respectiv în art. 12. Articolul 11 Reținerea la sursă (1) În cursul perioadei de tranziție prevăzute în art. 10, în cazul în care beneficiarul efectiv al dobânzilor este rezident al unui stat membru altul decât cel în care își are sediul agentul plătitor, Belgia, Luxemburg și Austria percep o reținere la sursă de 15 % în
jrc6005as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91177_a_91964]
-
în care beneficiarul efectiv al dobânzilor este rezident al unui stat membru altul decât cel în care își are sediul agentul plătitor, Belgia, Luxemburg și Austria percep o reținere la sursă de 15 % în primii trei ani ai perioadei de tranziție, de 20 % în următorii trei ani și de 35 % în continuare. (2) Agentul plătitor percepe reținerea la sursă conform următoarelor modalități: (a) în cazul plății unor dobânzi în sensul art. 6 alin. (1) lit. (a): din valoarea dobânzilor plătite sau
jrc6005as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91177_a_91964]
-
de achiziție. (4) Perceperea unei rețineri la sursă de către statul membru al agentului plătitor nu împiedică statul membru de reședință fiscală al beneficiarului efectiv să impoziteze venitul în conformitate cu legislația sa națională, respectând dispozițiile din Tratat. (5) În cursul perioadei de tranziție, statele membre care percep reținerea la sursă pot să prevadă ca un agent economic care plătește dobânzi, sau care atribuie plata unor dobânzi, unei entități menționate în art. 4 alin. (2) cu sediul în alt stat membru să fie considerat
jrc6005as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91177_a_91964]
-
află rezidența fiscală al beneficiarului efectiv poate să înlocuiască mecanismul de creditare menționat în alin. (2) și (3) printr-o rambursare a reținerii la sursă prevăzute în art. 11. Articolul 15 Titluri de creanță negociabile (1) În cursul perioadei de tranziție prevăzute în art. 10, dar nu mai târziu de la 31 decembrie 2010, obligațiunile naționale și internaționale, precum și alte titluri de creanțe negociabile a căror emisiune de origine este anterioară datei de 1 martie 2001 sau pentru care prospectele de emisiune
jrc6005as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91177_a_91964]
-
responsabile din țările terțe, nu sunt considerate creanțe în sensul art. 6 alin. (1) lit. (a), cu condiția să nu se realizeze nici o altă emisiune a acestor titluri de creanțe negociabile începând cu 1 martie 2002. Totuși, dacă perioada de tranziție prevăzută în art. 10 se prelungește după 31 decembrie 2010, dispozițiile din prezentul articol nu continuă să se aplice decât în privința titlurilor de creanță negociabile: - care conțin clauze ale sumei brute ("gross-up") sau de rambursare anticipată sau - dacă agentul plătitor
jrc6005as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91177_a_91964]
-
asociate în cauză (insulele anglo-normande, Insula Man și teritoriile dependente sau asociate din Caraibe) să aplice, începând cu aceeași dată, schimbul automat de informații în același mod ca cel prevăzut în capitolul II din prezenta directivă (sau, în timpul perioadei de tranziție menționate în art. 10, să aplice o reținere la sursă în aceleași condiții ca cele prevăzute în art. 11 și 12). (3) Consiliul decide, în unanimitate, cu cel puțin șase luni înainte de data prevăzută în alin. (2), dacă condiția menționată
jrc6005as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91177_a_91964]
-
deroga de la art. 6 și art. 16 lit. (b) în cazul medicilor stagiari, în condițiile stabilite la al doilea la al șaptelea paragraf din prezentul alineat. În ceea ce privește art. 6, derogările prevăzute în primul paragraf sunt permise pentru o perioadă de tranziție de cinci ani începând cu 1 august 2004. Statele membre pot dispune de un termen suplimentar care nu poate depăși doi ani, dacă este necesar, pentru a ține cont de dificultățile de a respecta dispozițiile privind timpul de lucru în ceea ce privește
jrc6024as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91196_a_91983]
-
necesar, pentru a ține cont de dificultățile de a respecta dispozițiile privind timpul de lucru în ceea ce privește responsabilitățile lor în materie de organizare și prestare a serviciilor de sănătate și îngrijire medicală. Cu cel puțin șase luni înainte de sfârșitul perioadei de tranziție, statul membru în cauză informează motivat Comisia, astfel încât aceasta să poată emite un aviz, după consultări adecvate, în termen de trei luni de la primirea acestor informații. Dacă nu se conformează avizului Comisiei, statul membru trebuie să își justifice decizia. Notificarea
jrc6024as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91196_a_91983]