2,191 matches
-
And leave you to attend hîm: some dear căușe Will în concealment wrap me up awhile; When I am known aright, you shall not grieve Lending me this acquaintance. I pray you, go Along with me. [Exeunt.] SCENE IV The same. A tent Enter, with dram and colors, Cordelia, Doctor, and Soldiers. CORDELIA: Alack, 'tis he: why, he was met even now Aș mad aș the vexed șea; singing aloud; Crowned with rank fumiter and furrow-weeds, With hardocks, hemlock, nettles, cuckoo-flow
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
el. OSWALD: Would I could meet hîm, madam! I should show What party I do follow. REGAN: Fare thee well. Exeunt. SCENE VI Fields near Dover Enter Gloucester and Edgar. GLOUCESTER: When shall I come to th' top of that same hill? EDGAR: You do climb up it now. Look, how we labor. GLOUCESTER: Methinks the ground is even. EDGAR: Horrible steep. Hark, do you hear the șea? GLOUCESTER: No, truly. EDGAR: Why then your other senses grow imperfect By your
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
guard; Whose age had charms în it, whose title more, To pluck the common bosom on hîș side, And turn our impressed lances în our eyes Which do command them. With hîm I sent the Queen: My reason all the same; and they are ready (Ies Lear și Cordelia, sub escortă). EDMUND: Căpitane! Ia notă asta. (Dîndu-i o hîrtie) -Urmează-i la-nchisoare. Cu-un grad te-am avansat; dacă-mplinești Ce ți se cere-aici, iti deschizi drum Spre nalte slujbe
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
slave that was a'hanging thee. GENTLEMAN: 'Tis true, my lords, he did. LEAR: Did I not, fellow? I have seen the day, with my good biting falchion I would have made them skip: I am old now, And these same crosses spoil me. Who are you? Mine eyes are not o' th' best: I'll tell you straight. KENT: If Fortune brag of two she loved and hated, One of them we behold. LEAR: This is a dull sight. Are
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
aceste chinuri mă sleiesc. Tu cine ești? Ochii nu mi-s prea buni: îți spun îndat. KENT: Soarta pe doi de i-a iubit și i-a urît, Pe-unu-l privim acum. LEAR: Neclar se vede. Nu ești Kent? KENT: The same, Your servant Kent. Where is your servant Caius? LEAR: He's a good fellow, I can tell you that; He'll strike, and quickly too: he's dead and rotten. KENT: No, my good lord; I am the very man
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
vamale, transporturi și asigurări. On crossing the border it must be produced to │ │the customs authorities. This authorization is not valid for the carriage of goods loaded at │ │any place în România for delivery to any other place în the same country. The cartier must │ │comply with the laws and regulations în force în România for delivery to any other place în │ │the same country. The cartier must comply with the laws and regulations în force în România, │ │especially those în
EUR-Lex () [Corola-website/Law/183011_a_184340]
-
carriage of goods loaded at │ │any place în România for delivery to any other place în the same country. The cartier must │ │comply with the laws and regulations în force în România for delivery to any other place în │ │the same country. The cartier must comply with the laws and regulations în force în România, │ │especially those în respect of customs, road transports and insurance. This authorization is │ │not transferable. Bei de Uberschreitung der Staatsgrenzen ist es │ │notwendig, diese den Zollorganen
EUR-Lex () [Corola-website/Law/183011_a_184340]
-
mâna lor, prin împingerea în funcții de răspundere a unor ioanmureșani, radusîrbi etc., a căror lăcomie s-a adăugat incompetenței cinstite a celorlalți. Și, iată, prietenul nostru Lupu avea să-și vadă profeția împlinită! Revenind la Neculai Apostol, de bună samă că atracția față de Iliescu a fost determinată din ambele surse pe care le numești. Să nu uităm că, deși sub umbrela sa s-au desfășurat cele mai mari jafuri din istoria postdecembristă a țării, Ion Iliescu a reușit să-și
by Dorin Popa în dialog cu Liviu Antonesei [Corola-publishinghouse/Science/1051_a_2559]
-
îl suport. Cel puțin, nu în proză. Pentru mine, e un caz clasat de scriitor suprareprezentat înainte de vreme. Sigur, eu nu sunt o autoritate, e o chestiune de gust personal. Cum mie nu mi-a plăcut nici Proust, de bună samă că pot să mă și înșel! Comparația cade ca nuca în perete, nu? Nu-i nimic, am spus-o....rămâne aici, ca să mă pedepsesc! Dorin Popa: Care ar fi, totuși, explicația succesului îndelungat al lui Fănuș Neagu? A primit chiar
by Dorin Popa în dialog cu Liviu Antonesei [Corola-publishinghouse/Science/1051_a_2559]
-
prăbușit din nefericire, am senzația că definitiv. L-ai amintit pe P.S. Pimen. Din păcate, eu am început să am, de vreo doi-trei ani, o părere tot mai proastă... Nu prea le reușește laicilor tranziția asta nenorocită, dar bag de samă că nici ierarhilor nu prea le iese! Constat că biserica strămoșească face jocuri politice, sfințește autovehicule și devine cel mai mare investitor imobiliar din țară. Dorin Popa: Îmi pare rău. În 1994, bunul părinte Galeriu m-a dus deasupra Sucevei
by Dorin Popa în dialog cu Liviu Antonesei [Corola-publishinghouse/Science/1051_a_2559]
-
de sufletele noastre, face jocuri politice, sfințește autovehicule și alte obiecte care nu mi se par de sfințit și devine cel mai mare investitor imobiliar și funciar din țară. Nu prea le reușește laicilor tranziția asta nenorocită, dar bag de samă că nici ierarhilor nu prea le iese! Dorin Popa: Ar fi multe de zis, aici, dar nu pot uita nici că, în vreme ce Ion Iliescu căuta să-l țină departe de Țară, Regele Mihai a făcut prima vizită în România la
by Dorin Popa în dialog cu Liviu Antonesei [Corola-publishinghouse/Science/1051_a_2559]
-
voiai să pleci în străinătate, dacă nu voiai deci niște drepturi elementare, care în comunism erau recompense și privilegii, era mult mai avantajos să nu fii membru PCR / 164 Nu prea le reușește laicilor tranziția asta nenorocită, dar bag de samă că nici ierarhilor nu prea le iese! Constat că biserica strămoșească face jocuri politice, sfințește autovehicule și devine cel mai mare investitor imobiliar din țară. / 170 Până în 1997, dragostea asta a mea față de Polonia era cumva abstractă știam nume, evenimente
by Dorin Popa în dialog cu Liviu Antonesei [Corola-publishinghouse/Science/1051_a_2559]
-
research's objective feature is rendered by the application of the principles of argumentation and phenomena motivation. The proposed chronological period is the first half of the 20th century. We chose this period because the century's beginning is the same with the appearance of the Romanian Roman catholic press in the dioceses of Iasi and Bucharest, whereas the last years from the first half of the 20th century represent the period when communism installed in Romania, moment that marked the
Catolicii în spaţiul public. Presa catolică din România în prima jumătate a secolului al XX-lea by Iulian Ghercă [Corola-publishinghouse/Science/908_a_2416]
-
Two analyses several novelists (Peter Ackroyd, Martin Amis, Malcolm Bradbury, Alan Brownjohn, Aldous Huxley, Kazuo Ishiguro, Doris Lessing, David Lodge) and the playwright Harold Pinter, as individual cases of After Modernism. Each of them illustrates a different aspect of the same theoretical approach, which in this volume assigns tot he writers the name of Desperado. Part Three focuses on poetry, from T.S. Eliot to Peter Ackroyd, Fleur Adcock, Alan Brownjohn, Ruth Fainlight, Mimi Khalvati, John Mole and George Szirtes. It views
by LIDIA VIANU [Corola-publishinghouse/Science/982_a_2490]
-
are hetaerist from the Greeks, ganika from the Hindu people, hua (girls-flowers) from the Chinese people, meretrices and meretriculae from the Romans, geisha from the Japanese people as well as mistresses of rich European noblemen and souverans. Included in the same subcategory are de luxe prostitutes from hotels and special places. The courtesans-like are past and present individuals with high ranks (empresses, queens, princesses) with a low and medium social condition not having a real courtesan statute, but offering episodic courtesan
Curtezane şi pseudocurtezane: în mitologie, istorie, literatură by Elena Macavei [Corola-publishinghouse/Science/942_a_2450]
-
special places. The courtesans-like are past and present individuals with high ranks (empresses, queens, princesses) with a low and medium social condition not having a real courtesan statute, but offering episodic courtesan behaviour used for individual and communitarian interests. The same courtesan-like subcategory interferes with mistresses, concubines, and prostitutes. Mistresses are self implying in intimate, erotic relationships. Those making this option are strongly affective and pecuniary motivated. These kinds of relationships are life long duration or only episodic but with an
Curtezane şi pseudocurtezane: în mitologie, istorie, literatură by Elena Macavei [Corola-publishinghouse/Science/942_a_2450]
-
similar places they should respect rules, but on the streets they are apparently free, even depending on intermediates or clients. Their destinies may interfere. The privileged courtesans may begin as paramours, concubines, or as a wife and ending with the same statute or decaying as whores. Exactly as real courtesans, the courtesans-like have intimate erotic relationships, with affective feelings or they don't, selectively, but based on their own interests (economic, political, cultural, philanthropically). As independent persons they may offer to
Curtezane şi pseudocurtezane: în mitologie, istorie, literatură by Elena Macavei [Corola-publishinghouse/Science/942_a_2450]
-
Peron, Mao's wife etc.. All of them used their charm to gain the throne, and to pass this to their descendants, to maintain and make their political power stronger as well as to get richer and richer. In the same category, I included some writers, singers, dancers, actresses: Sapho, Ban Zhao, Sei Shonagon, Mata Hari, Isadora Duncan, Josephine Baker, Georges Sand, Colette and others. Tey occasionally used their seduction power to advance and maintain in the art's world, to
Curtezane şi pseudocurtezane: în mitologie, istorie, literatură by Elena Macavei [Corola-publishinghouse/Science/942_a_2450]
-
the ephemeral brightness and unhappiness that governed the lives of those who chosen or were compelled to follow these complicated existential and social fulfilment tracks by using their charm, smartness, and power of seduction to obtain privileges or survival. The same reflections may be made on the female condition, the human condition generally speaking and on the fact that every woman could cultivate courtesan abilities through charm, seduction and smartness. În aceeași colecție au mai apărut (selectiv): • Cioran. Vitalitatea renunțării, Emil
Curtezane şi pseudocurtezane: în mitologie, istorie, literatură by Elena Macavei [Corola-publishinghouse/Science/942_a_2450]
-
pe clucerul Constantin Cantemir, un bătrân de 70 ani; acestuia Îi impunea, În schimbul domniei, să nu se atingă de copii boierului Gavriliță, pentru că el vedea și cunoștea Gavriliță că feciorii lui, că nu sunt toți așezați la minte, că o samă sunt cam slobivi”. Termenul caracterizează nu alienarea În sine, ci un comportament slobod, destrăbălat. În sec. al XVIII-lea, acest termen nu se mai utiliza. S-a pierdut și termenul de „Îndrăcire”, termen care ilustra odinioară alienarea. Variante ca: „i-
Prelegeri academice by Prof. dr. CONSTANTIN ROMANESCU () [Corola-publishinghouse/Science/91771_a_92355]
-
la relation entre la dernière et la traduction poétique : Anything one might say în general about translation will hold for literary translation, but not everything one might say în general about literary translation will hold for translation în general. The same principle may be applied to the relationship between the translation of literature în general and the translation of poetic discourse.527 Și la traduction littéraire a comme particularité de viser le signe linguistique 528, dans le cas de la traduction de
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
may pass the ordeal of deliberation and deliberate choice, it is possible, and barely possible, to attain the ultimatum which I have ventured to propose aș the infallible test of a blameless style, namely: its untranslatableness în words of the same language without injury to the meaning.602 À cela s'ajoute l'argument des poètes, comme Yves Bonnefoy : Peut-on traduire un poème, non. On y rencontre trop de contradictions qu'on ne peut lever, on doit faire trop d'abandons
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
entière : If we agree [...] that the act of translation is indistinguishable from poetic creation, we must conclude that paradoxically to translate poetry is to write it, to live the creative act that ultimately results în a poem at once the same and yet different from its source. If we do agree with this, the adage Traduttore traditore will need to be reworked Traduttore creatore would seem more appropriate.756 III. LUCIAN BLAGA DANS LA CULTURE EUROPÉENNE À écrire des vers même
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
văduvă cu cinci copii orfani, ca să i se plângă, dar ca s-o și avertizeze pentru tragediile care au loc, e zguduitoare prin cruzimea ei. Episodul este povestit de doamna Ruxanda, domnitorului sub semnul unei agitații extreme. „Ai să dai samă doamnă !..... Că lași pre bărbatul tău să ne taie părinții, bărbații și frații.... Uităte doamnă, acesta-i bărbatul meu, tatăl copiilor acestora care au rămas săraci”. Doamna Ruxanda are senzația că și „capul se uita la mine grozav!” din care
Repere istorico-literare : univers informaţional pentru cei interesaţi de pregătirea examenului de bacalaureat by Ioan Baban () [Corola-publishinghouse/Science/91623_a_93263]
-
compara textele unde este evocată uciderea celor 47 de boieri la ospațul organizat de domnitor la palat. Cronicarul notează fără nici un ecou sufletesc, rece: „Și au perit atunci 47 de boieri, fără altă curte, că nu s-au băgat În samă. Și așa după atâtă nedumnezeire, Îi pârâia că și-au răscumpărat inima”. În nuvela lui Negruzzi Întâmplarea căpăta proporții prin tehnica detaliului. Faptele și Întâmplările au dimensiuni apocaliptice. Întâlnirea de la Mitropolie, Închinatul pe la icoane, cuvântarea deșantată a lui Lăpușneanul, starea
Repere istorico-literare : univers informaţional pentru cei interesaţi de pregătirea examenului de bacalaureat by Ioan Baban () [Corola-publishinghouse/Science/91623_a_93263]