4,202 matches
-
care am venit. — Nu cred, draga mea, spuse el, de data aceasta cu accent de prezentator BBC din vremea războiului. Pentru că suntem britanici. —Apelativul corect pentru noi, sau cel puțin așa mi s-a spus, zise Rita, reapărând cu o tavă de biscuiți făcuți în casă, aruncați aleatoriu pe farfurie, ar fi „Bounties“ sau „Choc-ices“. — D... de ce? întrebă Lisa confuză. —Maro pe dinafară, albi pe dinăuntru, spuse ea, zâmbind larg. Așa spune familia mea. Și nu avem sorți de izbândă, pentru că
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
Tâmpenii pompoase, îi șopti Lisa lui Ashling la ureche. Și când vorbesc despre noile produse, o fac de parcă au descoperit leacul pentru cancer. Dar mai întâi, ceva de băut! Suc de pir! exclamă Lisa, când chelnerul i-a prezentat conținutul tăvii pe care o ducea. Rahat! Ce altceva mai ai? A chemat alt chelner, a cărui tavă era acoperită de recipiente din argint, fiecare cu un tub pe post de pai. —Oxigen? întrebă Lisa, dezgustată. Nu fi zgârcit, adu-mi un
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
fac de parcă au descoperit leacul pentru cancer. Dar mai întâi, ceva de băut! Suc de pir! exclamă Lisa, când chelnerul i-a prezentat conținutul tăvii pe care o ducea. Rahat! Ce altceva mai ai? A chemat alt chelner, a cărui tavă era acoperită de recipiente din argint, fiecare cu un tub pe post de pai. —Oxigen? întrebă Lisa, dezgustată. Nu fi zgârcit, adu-mi un pahar cu șampanie. Adu două, spuse Ashling, nervoasă. Doar imaginea sucului de pir, verde și gros
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
ca o briză. Obiectele muncii au fost puse jos și lumea s-a relaxat. Până și Mercedes părea veselă. — Dar nu avem pahare, spuse Lisa, dintr-odată neliniștită. Nici o problemă. Înainte ca Lisa să se răzgândească, Trix ducea deja o tavă cu căni murdare de cafea către baie. Era prima dată în ultimele șase luni când spăla ceva. S-a întors extraordinar de repede și nu conta că nu le clătise cum trebuia, orice spumă în exces va fi pusă pe seama
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
fel de subiect de conversație, dar nu reuși. Și nici Jack nu era mai breaz. Stătea tăcut, mișcându-se de pe un picior pe altul, bând șampania mult prea repede. O altă chelneriță trecu pe lângă ei, de data asta cu o tavă de Truffle, pe care Ashling le-a acceptat cu entuziasm. Nu pentru că îi plăcea atât de mult înghețata - deși îi plăcea -, ci pentru a-i ține gura ocupată, dacă tot nu discuta cu Jack Devine. Se aplecă asupra înghețatei cu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
și tocuri înalte; ea verifica invitațiile, cu ajutorul unei liste. Mercedes, slabă ca un șarpe și îmbrăcată în negru, atașa ecusoane invitaților. Apoi Trix, îmbrăcată aproape deloc, îi direcționa pe oameni către baie. Fete și băieți, cele mai frumoase exemplare, plimbau tăvi cu cocteiluri pentru adulți - nici o umbreluță la orizont. —Doamnă editor, spuse Jack, oprindu-se în dreptul Lisei. —Bună, eu sunt cu întâmpinările, spuse ea rânjind. —Păi, întâmpină-mă atunci. L-a sărutat pe obraz și, într-o maximă parodie, exclamă: —Draaagule
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
demnă de luat în considerare. Nu numai că plasaseră reclame mari și scumpe, dar ceruseră ca și colecțiile lor să fie incluse în numerele viitoare. —Bună, Lisa. Lisa se întoarse pentru a o vedea pe Kathy, vecina ei, ținând o tavă cu sushi. A, bună, Kathy. — Mulțumesc că mi-ai făcut rost de slujba asta. Nici o problemă. Chestia este că unii oameni au întrebat unde sunt cremvurștii în foietaj. Lisa chiar râse. Atunci nu au ce căuta aici. Am încercat și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
împrăștiat la gândul că or să mă omoare oricum, așa că atunci când am auzit că spărgătorii de la Boulevard-Citizens au fugit și cu o parte din banii lui Benny, i-am luat la scărmănat pe ciripitori până mi l-au dat pe tavă pe Bobby De Witt. I l-am dus mai întâi lui Benny. Mâna lui dreaptă l-a convins să nu-l linșeze, așa că le-am dat pontul celor de la secția Hollywood. Acum suntem amici. Îmi dă tot timpul ponturi la
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
ceea ce învățam. Sub tutela lui Lee am progresat rapid și nu eram singurul conștient de treaba asta. Deși a pierdut juma’ de miar cu meciul, Ellis Loew s-a mai îmblânzit în privința mea atunci când, împreună cu Lee, i-am adus pe tavă un șir de infractori pe care ardea de nerăbdare să-i pună sub acuzație. Iar Fritz Vogel, care mă ura pentru că îi suflasem lui fiu-său postul de la Arestări, recunoștea în sinea lui, de voie, de nevoie, că sunt un
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
a ieșit din Hollywood și a intrat în districtul Hancock Park. În dreptul lui 4th Street femeia a virat la stânga. După câteva secunde eram în mijlocul lui Hancock Park - o zonă pe care polițiștii de la secția Wilshire o numesc Moșia „Fazanul la tavă“. Packardul dădu colțul pe Muirfield Road și se opri în fața unei clădiri imense, în stil Tudor, cu peluza din față de dimensiunile unui teren de fotbal. Am mers mai departe și am zărit la lumina farurilor plăcuța de înmatriculare din spate
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1945_a_3270]
-
nu am Început. Vrei să asiști? Logan Încuviință din cap și Își drese vocea. — Voiam să te Întreb Încă de aseară, Începu el. Cum ți-a mers? Ea Îi evită privirea, continuând să aranjeze suita strălucitoare de instrumente chirurgicale pe tavă. Oțelul inoxidabil lucea sub luminile de deasupra. — A... oftă ea ridicând din umeri. Știi tu. Mâinile i se opriră pe un bisturiu, a cărui strălucire contrasta puternic cu aspectul mat al mănușilor de cauciuc. — Tu? Logan ridică la rândul său
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1999_a_3324]
-
singur! Își mușcă buza și suspinele se intensificară. — E numai vina mea! — Aveți vreun prieten sau vreun vecin care să stea cu... Watson arătă către bucătărie. O femeie În vârstă, cu o Înfățișare extrem de obosită Își făcu apariția ducând o tavă cu ceai: doar două căni. Polițiștii nu ar fi trebuit să rămână la ceai, ci să iasă pe străzi În căutarea copilului de cinci ani dat dispărut. — E o rușine, spuse femeia În vârstă, așezând tava de ceai deasupra unui
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1999_a_3324]
-
făcu apariția ducând o tavă cu ceai: doar două căni. Polițiștii nu ar fi trebuit să rămână la ceai, ci să iasă pe străzi În căutarea copilului de cinci ani dat dispărut. — E o rușine, spuse femeia În vârstă, așezând tava de ceai deasupra unui teanc de reviste Cosmopolitan aflate pe măsuța de cafea. Să umble toți dezaxații așa pe străzi! Ar trebui să fie cu toții la pușcărie! Și nu poți să zici că n-au unde să-I bage! Vorbea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1999_a_3324]
-
care le fac! Cerându-și scuze, Logan scoase din buzunar obiectul ofensator și Îl opri. Dacă era ceva important, va fi sunat din nou. Încă fierbând, Isobel termină procedura de Început, alese o pereche de foarfece scânteietoare de inox de pe tava cu instrumente și Începu să taie banda adezivă, dând detalii despre starea corpului pe măsură ce Îl dezvelea. Sub bandă, fata era dezbrăcată. Un smoc voluminos de păr amenința să se desprindă În timp ce Isobel Încerca să desfacă banda de pe capul copilului. Îl
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1999_a_3324]
-
Insch Își Îndreptă umerii, ochii strălucindu-i Întunecați pe fața rotundă. — O să-l agățăm pe animalul ăsta pe perete de coaie. Și cum rămâne cu rana de la cap? Dacă a căzut, dacă a fost un accident... — Oricum Îl avem pe tavă pentru tăinuirea unui deces, abandonarea cadavrului, tentativa de a altera cursul justiției, poate chiar crimă. Dacă putem convinge juriul că el a Împins-o... — Credeți că avem șanse? Insch ridică din umeri, sorbind suspicios din cafeaua sa albă cu mult
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1999_a_3324]
-
faci asta, Darren? Darren era sigur. Se Întoarseră În tăcere la sediul poliției, cu Darren Caldwell privind În gol pe geam străzile unde. Logan Îl predă sergentului de serviciu, privind cum conținutul buzunarelor lui Darren este pus Într-o mică tavă albastră, totul marcat și Înregistrat, Împreună cu șireturile de la pantofi și cureaua. Avea broboane de sudoare pe față, iar ochii Îi erau roșii apoși. Logan Încercă să nu se simtă vinovat. Străbătu clădirea tăcută spre holul principal. Gary cel Mare era
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1999_a_3324]
-
am ceva pentru tine... zise el. Logan fu brusc cuprins de sentimentul că avea să scoată o pereche de chiloței de-ai lui Isobel din buzunar, dar, În loc de asta, Brian traversă Încăperea și alese un plic mare de carton din tava pentru corespondență internă. — Analizele de sânge pentru fata ta de patru ani necunoscută. Sunt niște chestii interesante acolo. Îi dădu plicul, trase fermoarul sacului, aranjând cadavrul, În vreme ce Logan răsfoia raportul. Brian nu glumea. Era foarte interesant. La cantină, la vremea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1999_a_3324]
-
a lui Logan era goală când acesta reveni de la autopsie, cu o stare de greață. Figura moartă a lui Geordie Stephenson privea În gol de pe perete. Două cazuri. Ambele fără finalitate. Un plic mare, antișoc, de la Criminalistică, se afla În tava lui de corespondență, adresat „DETECTIVULUI SERGENT LAZĂR MCRAE“, — Adunătură de ticăloși. Se scufundă Într-un scaun și rupse plicul. Conținea un raport legist, din care fuseseră scoase toate cuvintele ușor de Înțeles și Înlocuite cu o jumătate de tonă de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1999_a_3324]
-
cum funcționează „Omul Dispărut”. E un lucru care nu se face. Domnul Balzac, mentorul meu, a fost întotdeauna necruțător cu cei care au făcut așa ceva, care au lăsat să se întrevadă metodele pe care ceilalți le folosesc. Thom aduse o tavă și turnă cafea pentru cei care comandaseră. Kara adăugă câteva lingurițe de zahăr și începu să soarbă cu nesaț, chiar dacă pentru Rhyme, de pildă, părea mult prea fierbinte. Acesta din urmă începu să se uite cu subînțeles spre sticla de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
fi căzut deja. Capitolul XXXI Îmbrăcat într-o uniformă de hamal, care se asemăna foarte mult cu cele purtate de angajații hotelului Lanham Arms, situat în Upper East Side, Malerick mergea pe holul de la etajul 15. În mână, avea o tavă pe care se puteau vedea un platou mare cu capac și o vază conținând o lalea roșie foarte mare. Aspectul său era în perfectă armonie cu decorul hotelului, pentru a nu da de bănuit. Putea fi luat foarte bine drept
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
vază conținând o lalea roșie foarte mare. Aspectul său era în perfectă armonie cu decorul hotelului, pentru a nu da de bănuit. Putea fi luat foarte bine drept un hamal deferent și agreabil. Privirea coborâtă, zâmbetul abia perceptibil, mersul regulamentar, tava fără pată. Un singur lucru îl diferenția de toți ceilalți angajați de la Lanham Arms: sub capacul platoului pe care îl purta pe tavă nu se aflau ouă Benedict sau vreun sandwich, ci un pistol automat Beretta încărcat, echipat cu amortizor
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
fi luat foarte bine drept un hamal deferent și agreabil. Privirea coborâtă, zâmbetul abia perceptibil, mersul regulamentar, tava fără pată. Un singur lucru îl diferenția de toți ceilalți angajați de la Lanham Arms: sub capacul platoului pe care îl purta pe tavă nu se aflau ouă Benedict sau vreun sandwich, ci un pistol automat Beretta încărcat, echipat cu amortizor, un șperaclu într-o teacă de piele și alte câteva unelte folositoare. - Vă pot ajuta cu ceva? se adresă el unui cuplu. Nu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
pericol pentru cele două mii de oameni de la Cirque Fantastique; niciun pericol în afara aceluia ca o parte din ei să fie striviți în panica lor nebună. La capătul coridorului, Malerick privi înapoi și văzu cu satisfacție că era singur. Așeză repede tava pe podea, în fața unei uși, și înlătură capacul platoului. Înșfăcă iute pistolul, făcându-l nevăzut într-un buzunar al uniformei. Procedă întocmai și cu teaca șperaclului. Mișcându-se în continuare cu rapiditate, desfăcu yala care împiedica geamul să se deschidă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
voi asigura că așa va fi. - Sunt sigur că Grady va aprecia gestul. - Întru noi doi fie vorba, Joe. Nu dau o ceapă degerată pe Grady. Fac totul pentru mine. O să le dau capetele lui Weir și Jeddy pe o tavă - poate mă vor crede că nu am nimic de ascuns. Acum hai să dăm niște telefoane și să atacăm miezul problemei. Capitolul XXXVIII Hobbs Wentworth nu părăsea prea des Canton Falls. Îmbrăcat în haine de îngrijitor și trăgând după el
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
de minunată și-așa mai departe. Eu, unul, cu siguranță n-aș recomanda așa ceva. Uită de asta, Stacey, și muncește un pic mai mult la dietă. Uite - ia una din astea. A tras o foaie de hârtie de pe una dintre tăvile de corespondență de pe biroul lui. Altă foaie cu diete, bineînțeles, și-mi venea să i-o arunc înapoi, da’ nu fac asta niciodată, fiindcă am nevoie de el pentru pastilele mele de durere și pastilele pentru sânge ale mamei și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2259_a_3584]