2,538 matches
-
și cărțile lor vechi - De mii de ani povestea răsună în urechi... Nu vezi tu ce răsplată virtutea are-n lume: Un giulgi și patru scânduri. Pentru așa comoară Treci însetat pe lângă a vieții vii izvoară... Și-atunci... atuncea popii vorbit-au foarte drept: Deșertăciuni sânt toate când moartea ți-i în piept... Aicea, -n picătura de vreme-n care sîntem, Brațul și isteția au oarecare preț... Și ce preț pot să aibă... decât să te faci mare... Tu știi că
Opere 08 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295586_a_296915]
-
și esprimau în tunete ideile furate de la străbunii Romei. Toți munții era înviați, numai dasupra tuturor sta sura lor diademă, împăratul Carpaților, mut, rece, mort ca eternitatea. Ce-a decis părinții? Să trimeață sufletul tatălui lor Mart să-nvie stînca-împărat. Vorbit, făcut. Luna scoase din negrii nouri galbena-i față și zugrăvi în creștetul stîncei diademă de aur... Stânca trăia... Vulturii-ncongiurară, crezând că-i împăratul lumilor Joe cu fulgerile-n vârful Olimpului... era Mihai Viteazul. PLANUL MIREI ACT l SCENA HILARIU, MIHAI
Opere 08 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295586_a_296915]
-
de, oameni și cer e-nvidiată? Răsplată prea frumoasă: un giulgi și patru scânduri Ți-e îndemînă-n nuntru și scapi de multe gânduri, De gânduri fără noimă... Pentru așa comoară Treci însetat pe lângă a vieții dulci izvoară... Și-atunci... atuncea popii vorbit-au foarte drept: Deșertăciuni sunt toate când moartea ții în piept. Dar să vedem acuma în lungi secolii tăi Ce crudă răsplătire păstrat-ai celor răi? Omoară fericirea unui popor... alungă A veacurilor pace pe vreme îndelungă Și ești erou
Opere 08 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295586_a_296915]
-
mea Limbă Română) personajele din anturajul lui Adrian Zograffi”. Nu sunt lipsite de semnificație nici observațiile traducătorului asupra limbii germane Înseși, cea adusă de sași Înapoi În țara lor veche sau cea păstrată, În România, pentru traducerile de export. „Germana vorbită și scrisă În România este corectă, dar stătută, Îmbătrânită. Procesul de sclerozare este vechi, din 1867! Abia mutându-mă aici, În limba vie germană, mi-am dat seama cât de mic și sărac este fondul lexical pasiv al germanei din
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2122_a_3447]
-
durerea. În copilărie se plângea că numerele caselor din cartierul său nu erau bine colorate. Mama lui îl înțelegea; și ea avea aceleași conexiuni îmbinate. Cei care aveau această afecțiune simțeau adesea gustul unor forme sau, în piele, textura cuvintelor vorbite. Acestea nu erau asocieri simple, nici puseuri de mofturi poetice. Weber ajunsese să considere sinestezia ceva la fel de durabil ca gustul căpșunilor sau răceala gheții: o funcție a emisferei stângi, îngropată cumva sub cortex, o intersecție de semnale pe care fiecare
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1902_a_3227]
-
prin limbajul trupului - elementul non-verbal (gesturi si atitudine), 38% este transmis prin elementele paraverbale (tonul, ritmul și volumul vocii) și doar un procent de 7% este transmis prin intermediul cuvintelor (elementul verbal propriu-zis). Comunicarea verbală reprezintă modul de folosire al limbii vorbite de aceea trebuie să fim atenți la vocabularul folosit și să ne alegem cu grijă cuvintele, nu trebuie să căutăm sensul unui cuvânt ci modul lui de întrebuințare, deoarece scopul comunicării este acela de a construi relații cu ceilalți și
Respect?nd, vom fi respecta?i by Otilia Rusu () [Corola-publishinghouse/Journalistic/84070_a_85395]
-
bîrfitori, aramă și fier, toți sunt niște stricați. 29. Foalele ard, plumbul este topit de foc; degeaba curățesc, căci zgura nu se dezlipește." 30. "De aceea, se vor numi argint lepădat, căci Domnul i-a lepădat." $7 1. Iată cuvîntul vorbit lui Ieremia din partea Domnului. 2. "Șezi la poarta Casei Domnului, vestește acolo cuvîntul acesta, și spune: "Ascultați Cuvîntul Domnului, toți bărbații lui Iuda, care intrați pe aceste porți, ca să vă închinați înaintea Domnului!" 3. "Așa vorbește Domnul oștirilor, Dumnezeul lui
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85098_a_85885]
-
nu duceți nici o povară, și să n-o aduceți înlăuntru pe porțile Ierusalimului, în ziua Sabatului, atunci voi aprinde un foc la porțile cetății, care va arde casele cele mari ale Ierusalimului și nu se va stinge." $18 1. Cuvîntul vorbit lui Ieremia din partea Domnului și care sună astfel: 2. "Scoală-te și coboară-te în casa olarului; acolo te voi face să auzi cuvintele Mele!" 3. Cînd m-am coborît în casa olarului, iată că el lucra pe roată. 4
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85098_a_85885]
-
-vă, am reușit s’o asimilez atât de repede. De fapt am realizat purul adevăr.Limba română se află la un Înalt nivel stilizată În timp ce gramatica, efectiv mă delectează...!” Gică Popescu, interveni. „Limbajul românnesc nu a fost din todeauna astfel vorbit. Dealungul anilor, cărturarii noștri i-au adus Îmbunătățiri combinând latina cu slava, dându-i forma modernă a zilelor noastre”. Atena se simți datoare să complecteze. „În cursurile școlii primare și mai târziu În clasele de liceu, am luat cunoștință În afară de
Legea junglei by Dumitru Crac () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1624_a_3102]
-
au ajuns la Antiohia din Pisidia. În ziua Sabatului, au intrat în sinagogă și au șezut jos. 15. După citirea Legii și a Proorocilor, fruntașii sinagogii au trimis să le zică: "Fraților, dacă aveți un cuvînt de îndemn pentru norod, vorbiți." 16. Pavel s-a sculat, a făcut semn cu mîna, și a zis: "Bărbați Israeliți și voi care vă temeți de Dumnezeu, ascultați! 17. Dumnezeul acestui popor Israel a ales pe părinții noștri. A ridicat la cinste pe norodul acesta
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85087_a_85874]
-
miez de noapte și Iorgu dormea profund... Deodată sună telefonul. ”- Oare, cine să fie la ora asta ?!” se întrebă el în somn, căutând prin întuneric telefonul. La capătul firului se auzi un glas străin, parcă de la centrala telefonică. ”Alo, domnu... vorbiți vă rog, aici, cu cineva...! atât sousepersoana străină, abia șoptit. ”- Alo, Gogu, Gogu... Aloo, Băiatu’ meu, aloo...! se auzi,de astă dată, glasul inconfundabil al Vasilicăi, alooo...!” și vocea se îndepărtă șoptit... se îndepărtă până se stinse. ”- Fata, Fata mea
PRECUM ÎN CER AŞA ŞI PE PĂMÂNT by Gheorghe TESCU () [Corola-publishinghouse/Imaginative/91553_a_92861]
-
singur lucru de la viață cer, Să-mi spună ea, ce m-a mânat aici?! De aicea ce m-alungă?... Doar de rușine-mi fug De-ar tăcea o clipă vântul, ca glasul să-mi răsune în pădure... Bătut de furtună, vorbiți duhuri ale nopții, Dulce ți-i amurgul, si-i rosit ochiul lăcrimând. Jelești ca o bătaie de vânt în pădure... ” - Ce frumos... Ce frumos! Își zise el cu tristete, si mintea îi repetă rar ultimul vers; ”Jelești ca o bătaie
PRECUM ÎN CER AŞA ŞI PE PĂMÂNT by Gheorghe TESCU () [Corola-publishinghouse/Imaginative/91553_a_92861]
-
pentru alții din cauza incapacității lor”<footnote Maria Montessori, Descoperirea copilului, Editura Didactică și Pedagogică , București, 1977 ceea ce învață ulterior, este pentru el într-o „limbă străină” și trebuie prezentată ca atare. Este dificil întrucât LMG-ul nu este o” limbă vorbită” care să poată fi scrisă, este doar un „limbaj total vizual”. footnote>. Ca să îndeplinească aceste cerințe, evaluarea trebuie concepută și prezentată elevilor ca o preocupare de interes comun, necesară, firească. În mod obișnuit, evaluarea trebuie înțeleasă ca o modalitate de
Evaluarea ? considerente generale by Otilia Rusu () [Corola-publishinghouse/Journalistic/84359_a_85684]
-
transmită mesajul corect. Exemplul prezentat mai sus este un caz ideal care se întâlnește foarte rar în practică. Este primordial ca factorii implicați în educarea și formarea copilului deficient de auz în vederea integrării în societate să înțeleagă că „limba vorbită” a surdului este LMG-ul iar tot Evaluare prin itemi este un act de creație care depinde de experiența și vocația educatorului, conținutul testului trebuie să fie completat cu ajutorul imaginilor, întrucât în cazul deficientului de auz, lipsa auzului și implicit
Evaluarea ? considerente generale by Otilia Rusu () [Corola-publishinghouse/Journalistic/84359_a_85684]
-
de regulă cu ajutorul unui motor propulsor. La om mișcările sunt mai complexe fiind în același timp și combinate; nu se realizează mișcări strict de deplasare, ci și de statică, prehensiune, lovire, împingere, cățărare, coordonare a mișcărilor de citit și/sau vorbit. Trebuie remarcat faptul că există o deosebire între unii termeni medicali și unii termeni folositi în gimnastică. Astfel, noțiunea de răsucire din gimnastică este similară noțiunii de rotație din biomecanică, iar prin rotație în gimnastică se înțelege circumducția din biomecanică
ANATOMIE CAIET DE LUCR?RI PRACTICE by PAULA DROSESCU,?TEFAN TOADER () [Corola-publishinghouse/Journalistic/84377_a_85702]
-
înceteze. După ce aștepta câteva momente, ca pentru a se asigura de atenția tuturor, individul cel solid mișcă buzele și spuse în engleză: - În numele Divinei Sale Majestăți, chem adunarea la ordine. Pentru Gosseyn, urmă o scurtă perioadă de confuzie. Pentru că engleza vorbită direct îl surprinse. Pe dată, analiza făcută de el mai devreme cu privire la sursa limbii engleze vorbite (convingerea sa că ea venea din aparatul de pe cap. ca o traducere) căpătă sens. Aceasta era numai prima sa reacție și luare la cunoștință
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85127_a_85914]
-
mișcă buzele și spuse în engleză: - În numele Divinei Sale Majestăți, chem adunarea la ordine. Pentru Gosseyn, urmă o scurtă perioadă de confuzie. Pentru că engleza vorbită direct îl surprinse. Pe dată, analiza făcută de el mai devreme cu privire la sursa limbii engleze vorbite (convingerea sa că ea venea din aparatul de pe cap. ca o traducere) căpătă sens. Aceasta era numai prima sa reacție și luare la cunoștință. A doua veni cu viteza gândului. Pentru că fiecare cuvânt pe care-l rostea vecinul său de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85127_a_85914]
-
Ardeam toată, în capul meu era un vârtej, simțurile mi se întorseseră înăuntru. M-am sucit și m-am răsucit, înfășurîndu-mă în cearceafuri, până am căzut într-o stare de delir întunecat, de somn cu fragmente de vise, mai mult vorbite decât văzute. Eram vorbită de cineva din afara mea, existam numai atâta timp cât acel cineva își rostea cuvintele indescifrabile, bolboroselile hieratice. Și acele cuvinte nu erau nici pe departe niște abstracțiuni, acel limbaj nu era doar limbaj: unele cuvinte erau gelatinoase, altele
Nostalgia by Mircea Cărtărescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295571_a_296900]
-
Nora, o expresie lingvistică a reversibilității timpului nu ar putea să se bazeze decât pe un rebroussement... “ Ce-i asta? Am știut, dar am uitat... — „Schimbare de direcție“ o lumină Vasile. — Deci, „...pe o schimbare de direcție exactă a lanțului vorbit sau a rândului scris; e, prin urmare, necesar un metaplasm. Chiar dacă,-n palindrom, există o situație foarte apropiată de-acest model, trebuie să fim conștienți de faptul că fiecare literă (sau fiecare termen, în palindroamele verbale) rămâne citit «à l
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2177_a_3502]
-
istorici reclamă faptul că izvoarele scrise în acest sens sunt puține la număr. Cauza ar putea fi că japonezii, spre deosebire de chinezi și coreeni, nu au cunoscut scrisul decât în sec. al IV-a d.H., când au adaptat kanji-urile chinezești limbii vorbite, și deci o serie întreagă de evenimente importante anterioare acestei epoci au rămas neconsemnate în cronici. În anul 250 î.H., savantul chinez Ming Tien inventează ca instrument de scris pensula din păr de cămilă, fapt ce a revoluționat total
ABILITATI PRACTICE PRIN TEHNICA ORIGAMI by LOREDANA TARA () [Corola-publishinghouse/Journalistic/770_a_1487]
-
care îi vorbim unui străin care nu cunoaște bine limba noastră (sau dacă dorim săl imităm pe acest străin)“, vom vedea că 134 PRIVIND ALTFEL LUMEA CELOR ABSURDE 130. dejucăm frecvent - și cu oarecare voioșie - unele reguli ale lim bii vorbite. În consecință, există destule situații în care normele de coerență sunt intenționat suspendate. Acest lucru se întâmplă mai ales când „finalitatea particulară a discursului prevalează în raport cu normele competenței elocuționale“. Iar ceea ce apare absurd la un nivel al limbii poate să
Privind altfel lumea celor absurde by Ștefan Afloroaei () [Corola-publishinghouse/Imaginative/593_a_1017]
-
atunci când ea ne rămâne străină sau când comportă o deplină gratuitate. Dar sub ce intenții se pot suspenda unele norme de coerență în actul de vorbire? Apoi, este posibilă exprimarea a ceva absurd în genere, la orice nivel al limbii vorbite? Cât privește cea dintâi chestiune, Coșeriu are în atenție câteva situații care, cel puțin din punct de vedere lingvistic, sunt perfect legitime. Anume, „suspendarea metaforică [a unor norme de coerență], suspendarea metalingvistică și cea care se poate numi extravagantă“<ref
Privind altfel lumea celor absurde by Ștefan Afloroaei () [Corola-publishinghouse/Imaginative/593_a_1017]
-
care vorbirea în genere o activează. Vorbirea face adesea posibilă o anume extravaganță, o acoladă excentrică. Vorbitorul se poate lăsa atras de această po sibilitate, urmând o cale ce ține deopotrivă de propria sa libertate și de cea a limbii vorbite. Aș reține faptul că sunt în joc cel puțin două forme de coerență, una între gândire și obiectul ei și o alta între gândire și expresia ei. Când lipsește cea dintâi, logicianul se revoltă ime diat, energic și cu voce
Privind altfel lumea celor absurde by Ștefan Afloroaei () [Corola-publishinghouse/Imaginative/593_a_1017]
-
de vedere, este caracteristic comunității surde și are următoarele caracteristici: este o limbă complexă nu o simplă traducere în semne a verbalului, are o structură proprie, cu reguli specifice și prezintă o structurată și vie, la fel ca și limbajul vorbit; așa cum în limbă apar cuvinte noi, semnele suferă și ele un proces de evoluție și transformare, cu apariția unora noi și cu dispariția altora care au devenit anacronice. Limbajul mimico gestual îndeplinește funcția de comunicare în cadrul unei comunități (este vorba
Limbajul mimico-gestual ? avantaje ?i dezavantaje by Mariana P?rc?l?bescu () [Corola-publishinghouse/Journalistic/84362_a_85687]
-
cu realitatea (Ganciu, C. și Duduman, S., 2002). Începând cu 1960 și dezvoltându-se în deceniile următoare, lingvistica și psiholingvistica oferă o avalanșă de certitudini potrivit cărora limbajul mimico-gestual este limbaj natural cu vocabular și forme gramaticale proprii. În limbajul vorbit, o persoană își poate modifica inflexiunile vocii pentru a semnala o schimbare în descriere (Lane, Hoffmeister, Bahan, 1996). În limbajul scris se utilizează notații specifice pentru a reda limbajul verbal. Echivalentul limbajului verbal în limbajul mimico-gestual implică atât mișcări corporale
Tehnicile psihodramatice ?i conceptul de sine la deficien?ii de auz by Teodora Neagu () [Corola-publishinghouse/Journalistic/84065_a_85390]