228,143 matches
-
Articolul 6 Prețul orientativ de piață se stabilește la un nivel care permite desfacerea normală a producției de ulei de măsline, ținând seama de prețurile produselor concurente, în special de perspectivele evoluției lor în cursul anului de comercializare, precum și de efectul majorărilor lunare menționate în art. 9 asupra prețului uleiului de măsline. Articolul 7 Prețul de intervenție care garantează producătorilor realizarea vânzărilor la un preț cât mai apropiat de prețul orientativ de piață, ținând seama de variațiile pieței, este egal cu
jrc39as1967 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85173_a_85960]
-
desemnat pentru fiecare soi de semințe, se stabilesc de către Consiliu, la propunerea Comisiei în conformitate cu procedura prevăzută în art. 43 alin. (2) din Tratat. Articolul 30 Timp de cinci ani de la data la care a eliminat măsurile naționale care au ca efect majorarea prețurilor uleiurilor vegetale, altele decât uleiul de măsline, fiecare stat membru poate să acorde subvenții pentru producția de ulei din sâmburi de struguri recoltați în Comunitate. Articolul 31 Până la punerea în aplicare a unei politici agricole comune în sectorul
jrc39as1967 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85173_a_85960]
-
dispoziții care să limiteze, pe cât posibil, cauzele de nulitate a angajamentelor asumate în numele societății; întrucât, pentru a asigura securitatea juridică în raporturile dintre societate și terți, precum și în raporturile dintre asociați, este necesar să se limiteze cazurile de nulitate și efectul retroactiv al declarației de nulitate și să se stabilească un termen scurt în care terții pot ridica obiecții privind o astfel de declarație; ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ: Articolul 1 Măsurile de coordonare prevăzute de prezenta directivă se aplică dispozițiilor legale, de
jrc50as1968 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85184_a_85971]
-
numirea și identitatea lichidatorilor, precum și competențele acestora, cu excepția cazului în care competențele în cauză rezultă expres și exclusiv din lege și din statutul societății; (k) finalizarea procedurii de lichidare și radierea din registru în statele membre în care radierea generează efecte juridice; (2) În aplicarea alin. (1) lit. (f), sunt considerate societăți anonime închise societățile care îndeplinesc următoarele condiții: (a) nu pot emite acțiuni la purtător; (b) nici o persoană nu poate emite certificate la purtător pentru acțiuni nominative, în sensul art.
jrc50as1968 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85184_a_85971]
-
cunoștință de textul depus la dosar sau înregistrat în registru. (7) Terții pot, totuși, să se prevaleze de orice act sau informație pentru care nu au fost încă îndeplinite formalitățile de publicitate, cu excepția cazului în care nepublicarea le privează de efect. Articolul 4 Statele membre dispun ca scrisorile și notele de comandă să menționeze următoarele informații: - registrul la care este păstrat dosarul menționat în art. 3, împreună cu numărul de înmatriculare a societății în registrul în cauză; - forma societății, adresa sediului social
jrc50as1968 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85184_a_85971]
-
publicarea hotărârii judecătorești. (2) Nulitatea determină lichidarea societății, la fel ca și dizolvarea. (3) Nulitatea nu afectează în sine valabilitatea angajamentelor asumate de sau față de societate, fără a aduce atingere consecințelor lichidării societății. (4) Legislația fiecărui stat membru poate reglementa efectele nulității între asociați. (5) Deținătorii de părți sociale sau de acțiuni sunt în continuare obligați să verse capitalul rămas până la concurența capitalului pe care au fost de acord să îl subscrie, în măsura impusă de angajamentele încheiate cu creditorii. SECȚIUNEA
jrc50as1968 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85184_a_85971]
-
Europene, în special art. 103, având în vedere propunerea Comisiei, având în vedere avizul Parlamentului European1, întrucât țițeiul și produsele petroliere importate au o importanță din ce în ce mai mare în aprovizionarea Comunității cu energie; întrucât orice dificultate, chiar temporară, care are ca efect reducerea stocurilor de asemenea produse importate din țări terțe poate provoca perturbări serioase în activitatea economică a Comunității; întrucât, prin urmare, Comunitatea trebuie să aibă posibilitatea de a compensa sau cel puțin de a diminua orice efecte dăunătoare într-o
jrc55as1968 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85189_a_85976]
-
care are ca efect reducerea stocurilor de asemenea produse importate din țări terțe poate provoca perturbări serioase în activitatea economică a Comunității; întrucât, prin urmare, Comunitatea trebuie să aibă posibilitatea de a compensa sau cel puțin de a diminua orice efecte dăunătoare într-o astfel de situație; întrucât o criză în aprovizionare poate apărea pe neașteptate și, prin urmare, este esențial să se stabilească imediat mijloacele necesare pentru a compensa o posibilă penurie; întrucât, în acest scop, este necesar să fie
jrc55as1968 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85189_a_85976]
-
de stabilire a regimului financiar al membrilor Comisiilor CEE și CEEA, precum și ai Înaltei Autorități, care nu au fost numiți membri ai Comisiei unice a Comunităților Europene2, se completează cu un al treilea paragraf, care va avea următorul conținut, cu efect de la 1 ianuarie 1968: "Prin derogare de la articolul 9 din Regulamentul nr. 422/67/CEE, nr. 5/67/Euratom, pensia foștilor membri ai Înaltei Autorități și ai Comisiilor Comunității Economice Europene și Comunității Europene a Energiei Atomice, la care se
jrc59as1968 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85193_a_85980]
-
nr. 6/67/EURATOM al Consiliului din 25 iulie 1967 de stabilire a regimului financiar al membrilor Comisiilor CEE și CEEA, precum și ai Înaltei Autorități, care nu au fost numiți membri ai Comisiei unice a Comunităților Europene2 se înlocuiește, cu efect de la 1 ianuarie 1968, cu următorul text: "Dispozițiile articolelor 5, 11, 12, 13, 15, 17, 18, 19 și 21 din Regulamentul nr. 422/67/CEE, nr. 5/67/EURATOM se aplică foștilor membri ai Înaltei Autorități și ai Comisiilor Comunității
jrc63as1968 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85197_a_85984]
-
cu un plafon egal cu două treimi din plafonul existent la ultima plată a salariului, între: - nivelul impozitului care se plătește și - suma de bază supusă impozitării conform dispozițiilor art. 3. 2. Aplicarea prezentului regulament nu trebuie să aibă ca efect reducerea salariilor și remunerațiilor de orice fel plătite de către Comunități la o sumă inferioară plafonului minim de subzistență așa cum este acesta definit în art. 6 din Anexa VIII la Regulamentul de personal al oficialilor comunitari. Articolul 7 În situația în
jrc58as1968 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85192_a_85979]
-
intracomunitar; întrucât și regulamentul privind comerțul cu carne de vită și de vițel care urmează să fie adoptat are ca scop eliminarea obstacolelor din calea acestui tip de comerț; întrucât punerea în aplicare a regulamentelor menționate anterior nu va produce efectele dorite atâta timp cât cerințele de sănătate ale statelor membre vor continua să difere, îngreunând astfel comerțul intracomunitar cu bovine și porcine; întrucât, pentru eliminarea acestor diferențe, în cadrul politicii agricole comune și în paralel cu regulamentele deja adoptate sau în curs de
jrc29as1966 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85161_a_85948]
-
călcat turcești sunt echipate, în general, cu o priză de curent și un suport de cablu. În consecință, prețurile turce au fost ajustate în mod corespunzător în conformitate cu articolul 2 alineatul (10) litera (a) din regulamentul de bază pentru a elimina efectele respectivei diferențe. De asemenea, s-au constatat și alte diferențe privind etapa comercială. S-a stabilit că pe piața internă turcă mesele de călcat se livrează, în general, direct vânzătorilor cu amănuntul și că, prin urmare, cantitățile pe comandă/livrare
32006R1620-ro () [Corola-website/Law/295549_a_296878]
-
aprovizionare ale marilor lanțuri de magazine de vânzare cu amănuntul, ca în cazul exporturilor chineze. Prin urmare, prețurile produselor turcești au fost ajustate în mod corespunzător în conformitate cu articolul 2 alineatul (10) litera (d) din regulamentul de bază pentru a elimina efectele respectivelor diferențe. 3.6. Marje de dumping 3.6.1. Metodă generală (63) În conformitate cu articolul 2 alineatele (11) și (12) din regulamentul de bază, pentru producătorii-exportatori care au cooperat, marjele de dumping au fost stabilite pe baza comparației, în funcție de tipul
32006R1620-ro () [Corola-website/Law/295549_a_296878]
-
anumită măsură creșterii importurilor la prețuri mici provenite din RPC și Ucraina, efectuate de foști producători tradiționali comunitari care, devenind importatori, și-au crescut astfel stocurile. 4.4. Importuri provenite din țările în cauză 4.4.1. Evaluarea cumulativă a efectelor importurilor în cauză care fac obiectul unui dumping (79) Comisia a examinat oportunitatea efectuării unei evaluări cumulative a efectelor importurilor care fac obiectul unui dumping provenite din țările în cauză pe baza criteriilor prevăzute la articolul 3 alineatul (4) din
32006R1620-ro () [Corola-website/Law/295549_a_296878]
-
devenind importatori, și-au crescut astfel stocurile. 4.4. Importuri provenite din țările în cauză 4.4.1. Evaluarea cumulativă a efectelor importurilor în cauză care fac obiectul unui dumping (79) Comisia a examinat oportunitatea efectuării unei evaluări cumulative a efectelor importurilor care fac obiectul unui dumping provenite din țările în cauză pe baza criteriilor prevăzute la articolul 3 alineatul (4) din regulamentul de bază. Respectivul articol prevede că efectele importurilor unui produs provenite din mai multe țări care fac simultan
32006R1620-ro () [Corola-website/Law/295549_a_296878]
-
dumping (79) Comisia a examinat oportunitatea efectuării unei evaluări cumulative a efectelor importurilor care fac obiectul unui dumping provenite din țările în cauză pe baza criteriilor prevăzute la articolul 3 alineatul (4) din regulamentul de bază. Respectivul articol prevede că efectele importurilor unui produs provenite din mai multe țări care fac simultan obiectul unor anchete antidumping nu pot face obiectul unei evaluări cumulative decât (a) în cazul în care marja de dumping stabilită în raport cu importurile provenite din fiecare țară este superioară
32006R1620-ro () [Corola-website/Law/295549_a_296878]
-
menționat la motivul (82) anterior, nu a fost remarcată nici o diferență substanțială privind caracteristicile produselor, lanțurile de distribuție etc. (86) Pe baza motivelor menționate anterior, s-a stabilit provizoriu că sunt îndeplinite toate condițiile unui cumul și că, prin urmare, efectele importurilor care fac obiectul unui dumping provenite din țările în cauză trebuie evaluate cumulat în vederea analizării prejudiciului. 4.4.2. Volumul, prețul și cota de piață a importurilor care fac obiectul unui dumping provenite din țările în cauză 2002 2003
32006R1620-ro () [Corola-website/Law/295549_a_296878]
-
perioadei de anchetă a fost cu 40% mai mică decât cea înregistrată în 2002. Îmbunătățirea aparentă, față de 2004, înregistrată în cursul perioadei de anchetă a fost, de fapt, rezultatul reducerilor remunerațiilor cadrelor din anumite societăți. Respectivele reduceri au avut un efect semnificativ asupra marjelor de profit. De fapt, profitul global brut a continuat să scadă în cursul perioadei de anchetă, ajungând la 65% din nivelul înregistrat în 2002. Prin urmare, este evident că tendința de creștere a profitului global net înainte de
32006R1620-ro () [Corola-website/Law/295549_a_296878]
-
pe lucrător (de 19% în perioada examinată). Cu toate acestea, după cum arată indicatorii financiari ai industriei comunitare analizați anterior, creșterea productivității nu a putut compensa scăderea volumului vânzărilor și a nivelului prețurilor. 4.5.3. Amploarea dumpingului și redresarea în urma efectelor practicilor de dumping anterioare sau de subvenționare (106) Ținând seama de volumul și prețurile importurilor care fac obiectul unui dumping provenite din țările în cauză, efectul marjei reale de dumping asupra industriei comunitare nu poate fi considerat neglijabil. (107) De
32006R1620-ro () [Corola-website/Law/295549_a_296878]
-
volumului vânzărilor și a nivelului prețurilor. 4.5.3. Amploarea dumpingului și redresarea în urma efectelor practicilor de dumping anterioare sau de subvenționare (106) Ținând seama de volumul și prețurile importurilor care fac obiectul unui dumping provenite din țările în cauză, efectul marjei reale de dumping asupra industriei comunitare nu poate fi considerat neglijabil. (107) De altfel, nu există elemente care să indice că, în perioada de anchetă, industria comunitară s-a restabilit în urma practicilor anterioare de dumping sau de subvenționare. 4
32006R1620-ro () [Corola-website/Law/295549_a_296878]
-
călcat a crescut cu peste 40% în aceeași perioadă. (109) Analiza indicatorilor economici ai industriei comunitare a arătat că prejudiciul a constat într-o scădere a volumului vânzărilor, prețurilor de vânzare și cotei de piață. Acest lucru a avut un efect negativ direct asupra situației financiare a industriei comunitare, asupra nivelului producției și asupra ocupării forței de muncă. În perioada examinată, volumul vânzărilor industriei comunitare pe piața comunitară a scăzut cu peste 20%, cota de piață cu 15%, iar ocuparea forței
32006R1620-ro () [Corola-website/Law/295549_a_296878]
-
examinați toți factorii cunoscuți, alții decât importurile care fac obiectul unui dumping, care, în același moment, ar fi putut cauza un prejudiciu industriei comunitare, astfel încât prejudiciul eventual cauzat de respectivii factori să nu fie atribuit importurilor în cauză. 5.2. Efectul importurilor care fac obiectul unui dumping (112) Trebuie amintit faptul că din anchetă a reieșit că mesele de călcat importate din țările în cauză se află concurență directă cu mesele de călcat fabricate și vândute de industria comunitară, întrucât acestea
32006R1620-ro () [Corola-website/Law/295549_a_296878]
-
scăderea cotei sale de piață și a ocupării forței de muncă și cu deprecierea prețurilor sale, s-a stabilit provizoriu că importurile care fac obiectul unui dumping au avut un rol hotărâtor în prejudiciul suferit de industria comunitară. 5.3. Efecte ale altor factori 5.3.1. Rezultate ale altor producători comunitari care au susținut reclamația (117) Cincisprezece producători comunitari de mese de călcat, alții decât cei care constituie industria comunitară, au susținut reclamația. Respectivele societăți nu au dorit să coopereze
32006R1620-ro () [Corola-website/Law/295549_a_296878]
-
importurile provenite de la un producător-exportator chinez, s-a constatat că acestea nu erau efectuate la prețuri de dumping și, prin urmare, ele au fost excluse din analiza privind importurile care fac obiectul unui dumping provenite din țările în cauză și efectul acestora asupra situației industriei comunitare. În consecință, s-a verificat dacă importurile provenite de la respectiva societate ar fi putut anula raportul de cauzalitate dintre importurile care fac obiectul unui dumping și prejudiciul important suferit de industria comunitară. (129) Ancheta a
32006R1620-ro () [Corola-website/Law/295549_a_296878]