21,550 matches
-
este o ramură a mecanicii mediilor continue care se ocupă de transmiterea energiei mecanice prin intermediul vibrațiilor. a fost publicată pentru prima dată în 1918 în cartea "A treatise on transmission of power by vibrations" de către Gogu Constantinescu, carte tradusă în limba română de Dionisie Germani și publicată în România în 1922. Ulterior au fost dezvoltate capitole derivate, privind "electrosonicitatea", "câmpurile sonore" și "termosonicitatea". Teoria a deschis calea aplicațiilor privind și a enunțat pentru prima oară teoria matematică a fluidelor
Teoria sonicității () [Corola-website/Science/333765_a_335094]
-
lui Saint-Exupéry este „Micul Prinț”, care trăia pe un asteroid. În carte, asteroidul Micului Prinț posedă un cod unic: "B612". Denumirea provizorie a asteroidului era 1975 VW3, care nu corespunde cu opera scriitorului. Totuși un alt asteroid denumit 46610 Bésixdouze (tradus în română: „46610 Beșasedoisprezece”) are denumirea micii planete a Micului Prinț. A fost denumit "Bésixdouze", adică „B612” în sistemul hexazecimal, care este echivalent cu "46610" în sistemul zecimal.
2578 Saint-Exupéry () [Corola-website/Science/333800_a_335129]
-
și a dârzeniei și dărniciei oamenilor se împletesc cu lamentația destinului nemeritat al țării, dar diferența majoră o reprezintă faptul că personajele lui Ion Druță sunt lipsite de speranța într-un viitor mai bun. Romanul "Balade din cîmpie" a fost tradus în mai multe limbi străine: rusă ("Степные баллады", Molodaia Gvardia, Moscova, 1963; traducere de Ion Druță), lituaniană ("Stepių baladės", Vaga, Vilnius, 1964), letonă ("Stepes balădes", Liesma, Riga, 1965) etc. După publicarea completă a dilogiei, "Povara bunătății noastre" a fost tradus
Povara bunătății noastre () [Corola-website/Science/333772_a_335101]
-
tradus în mai multe limbi străine: rusă ("Степные баллады", Molodaia Gvardia, Moscova, 1963; traducere de Ion Druță), lituaniană ("Stepių baladės", Vaga, Vilnius, 1964), letonă ("Stepes balădes", Liesma, Riga, 1965) etc. După publicarea completă a dilogiei, "Povara bunătății noastre" a fost tradus în mai multe limbi străine: rusă ("Бремя нашей доброты", biblioteca revistei Drujba narodov a Casei Editoriale „Izvestia” din Moscova, 1968; traducere de Ion Druță; reeditată în 1969 și 1983 de editura Molodaia Gvardia din Moscova), letonă ("Mūsu labsirdības nasta", Liesma
Povara bunătății noastre () [Corola-website/Science/333772_a_335101]
-
și comunicări științifice, la numeroase festivaluri și simpozioane, naționale și internaționale, pe teme de literatură și filosofie, între care amintim: Festivalul Internațional „Zile și nopți de literatură”, ediția a III-a, Neptun, 18-24 septembrie 2004, unde a citit versuri proprii traduse în limba franceză; Congresul Internațional de Filosofie de la Veneția (Italia), ediția a XXXIII-a, 17-21 august 2010, unde a expus, în limba franceză, în sala Auditorium a manifestării: „Comunicarea umană - ca acțiune și cunoaștere”; Simpozionul Internațional „Statele Unite ale Europei”, care
Eugeniu Nistor () [Corola-website/Science/333824_a_335153]
-
(2011) (titlu original "Prince of Thorns") este un roman fantasy al scriitorului Mark Lawrence. Reprezentând debutul său editorial, cartea este primul volum al seriei Imperiul Fărâmițat. Finalist al premiilor David Gemmell Morningstar și Prix Imaginale, romanul a fost tradus în 20 de limbi. Scăpat cu viață dintr-un atentat în urma căruia au murit mama și fratele său, prințul Jorg Ancrath jură să se răzbune pe făptaș. Acesta este contele Renar, unul dintre numeroșii conducători care au răsărit pe ruinele
Prințul Spinilor () [Corola-website/Science/333841_a_335170]
-
câștigat premiul David Gemmell Legend (2014). "Prince of Fools", apărut în iunie 2014 la Ace/Voyager, a fost semifinalist al premiului Goodreads Choice pentru "Cel mai bun fantasy din 2014", categoria extinsă. La ora actuală, opera lui Lawrence a fost tradusă în 20 de limbi.
Mark Lawrence () [Corola-website/Science/333866_a_335195]
-
în august 2012, cea de-a doua versiune principală a fost interzisă oficial în România ca un joc separat sub denumirea de Arena modei. Lady Popular este un joc distractiv de modă destinat, în primul, rând publicului feminin. Jocul este tradus în 21 de limbi și are peste 8 milioane de utilizatori înregistrați. Fiecare jucătoare începe prin crearea unui caracter feminin numit Lady/Domnișoară. Apoi alege modul în care domnișoara va arăta (coafura, machiajul etc.), ținutele. Închiriază și decorează un apartament
Lady Popular () [Corola-website/Science/333886_a_335215]
-
corn al abundenței. Fără a omite importanța factorilor externi în căderea țării în barbarie, Sadoveanu accentuează vina conducătorilor autohtoni lacomi și cruzi care-și jefuiesc propria țară și-și sărăcesc proprii supuși. Romanul "Zodia Cancerului sau vremea Ducăi-Vodă" a fost tradus în mai multe limbi străine: slovacă ("V znameni Raka", Slovenský spisovatel, Bratislava, 1960; traducere de Jindra Hušková; reeditat în 1983 și 1985), spaniolă ("El Zodiaco del Cancer o en tiempos del Principe reinante Duca", Editura Meridiane, București, 1963; traducere de
Zodia Cancerului sau vremea Ducăi-Vodă () [Corola-website/Science/333843_a_335172]
-
licențiată în Litere, a efectuat studiile la liceele „Carmen Sylva” și „Gheorghe Lazăr” (1937 - 1949) și la Facultatea de Filologie, secția limba și literatura franceză (1949 - 1952, 1955 - 1957). În perioada 1952 - 1955 este arestată pentru relații cu Franța. A tradus în special în și din limba portugheză. Este și autoarea unor dicționare spaniole și portugheze. Din 2003 este redactor-șef al revistei Memoria - revista gândirii arestate. Pentru activitatea de promovare a culturii portugheze, în 2015, președintele Portugaliei Aníbal Cavaco Silva
Micaela Ghițescu () [Corola-website/Science/333055_a_334384]
-
Egipt. A scris „"Elementa Geometrica”". Lucrarea, care se compune din 13 cărți, este cel mai vechi manual de matematică din lume. Timp de mai mult de 2000 de ani a fost baza pentru învățarea matematicii. Pe la anul 1200 a fost tradusă din arabă, iar în anul 1483 a fost tipărită. După Biblie, a fost cea mai răspândită carte. Teorema lui Euclid sau teorema catetelor spune că în orice triunghi dreptunghic, pătratul unei catete este egal cu produsul dintre ipotenuză și proiecția
Istoria geodeziei () [Corola-website/Science/333025_a_334354]
-
îndelungat proces de construcție, vizând generarea unui corp social diferit de al genului opus din toate punctele de vedere. Prin mimetism tacit sau injoncțiuni și rituri explicite băieții se virilizează iar fetele se feminizează.Codul onoarei emfatizat de bărbați se traduce printr-o postură autoritară, milităroasă (“Drepți!”) și o privire directă, fermă, de confruntare; codul supunerii “potrivit” femeilor prevede postura plecată, docilă, subordonată. La limită toate injoncțiunile (materne în primul rând) caracteristice societății europene configurează aceeași limitare sau diminuare simbolică pe
Gen (sociologie) () [Corola-website/Science/333023_a_334352]
-
important după secolul al VI-lea, odată cu introducerea budismului în Japonia. Budismul a definitivat credința în dragoni prin asimilarea lor cu acei naga, zeități indiene sub formă de șarpe. Acest lucru este dovedit prin faptul că misionarii budiști când au tradus textele sfinte ale budismului în japoneză au folosit cuvântul "ryū" (dragon) pentru a-i desemna pe naga. Cel mai notabil exemplu se află în Sutra Lotusului când sunt menționați printre cei ce au ascultat predica lui Buddha și . Dragonul este
Dragon japonez () [Corola-website/Science/333100_a_334429]
-
de Vede și pe viitorul pedagog, poet și prefect al județului Teleorman - Florian Crețeanu (1908 - 1972) din Turnu Măgurele. Debutează în 15 aprilie 1932 în "Revista - SO4H2", din Turnu Măgurele, cu poezia "Alpinism", scrisă în 1928. Tot în acest an traduce și publică, împreună cu Ștefan Baljalarschi, " Poemele mele" a lui Serghei Esenin. De tânăr, și-a creat multe adversități publicând în Revista "SO4H2"(Acid sulfuric) texte prin care se delimita de „exclusivismul rasei și culturii germane”, în care-l combate pe
Ion C. Pena () [Corola-website/Science/333146_a_334475]
-
prin mesajele dintre Daimyou și înregistrările istorice oficiale ale Joseon-ului. De exemplu, în Analele Dinastiei Joseon care este o înregistrare istorică oficială, această bătălie este descrisă sumar ca un eșec strategic. Bătălia este descrisă prin textul: Acesta text poate fi tradus astfel: "Yi Sun-sin și flota sa au atacat Busan-ul, locul unde staționau inamicii, dar nu ua reușit să îi învingă. Deși soldații japonezi au fost învinși de multe ori pe mare, ei s-au adunat în cetățile Busan și Dongnae
Războiul Imjin () [Corola-website/Science/333136_a_334465]
-
evreiesc Briceva,pe malul râului Răut, în Basarabia, azi în raionul Dondușeni din Republica Moldova. Tatăl său, Kalman-Aharon Golergant, era cunoscut sub numele de K.A.Bertini, ca poet de limbă ebraică și idiș ,traducător, pedagog și activist sionist care a tradus, între altele, creații literare și de teatru din rusă (de exemplu, de Leonid Andreev), idiș (Avraham Suțkever, H.Leivick și română în ebraică, și din ebraică în idiș. Mama sa, Berta Golergant, născută Lecht, era medic. Pseudonimul tatălui (pe care
Gary Bertini () [Corola-website/Science/333204_a_334533]
-
lui Pierre Bourdieu. Cu exegeza locurilor comune pe care o face, el anticipează Mythologies a lui Roland Barthes. A denunțat ură de sine a susținătorilor lumii a treia și trădarea Occidentului înainte de Pascal Bruckner.” Unele din cărțile sale au fost traduse în engleză, italiană, spaniolă, portugheză, coreeană, japoneză, germană, turcă, rusă, greacă, olandeză, suedeză, finlandeză, daneză, croată, maghiară. http://www.jacquesellul.ro/ http://ellul.org/ http://www.jacques-ellul.org/
Jacques Ellul () [Corola-website/Science/333227_a_334556]
-
„” (în ) este o povestire a scriitorului francez Albert Camus. Ea a fost publicată pentru prima dată în 1957, ca parte dintr-o colecție intitulată "Exilul și împărăția" ("L'exil et le royaume"). Titlul francez "L'Hôte" se traduce atât ca "oaspete", cât și ca "gazdă", care se referă la relația dintre personajele principale ale povestirii. Camus se folosește de această povestire pentru a reflecta asupra problemelor ridicate de situația politică din teritoriile franceze ale Africii de Nord. În
Oaspetele () [Corola-website/Science/333247_a_334576]
-
vaporetto este un vaporaș ce efectuează serviciul de transport local din Veneția (Italia). Există 19 linii care îi deservesc pe locuitorii din Veneția și fac legătura între Veneția și insulele din apropiere precum Murano și Lido. Numele "vaporetto" poate fi tradus ca "vaporaș" și se referă la navele cu utilizări similare din trecut, care funcționau pe bază de aburi. Localnicii obișnuiesc să numească vaporetto Batèo. Linia acvatică este operată de Azienda del Consorzio Trasporti Veneziano (Actv), sistemul de transport public venețian
Vaporetto () [Corola-website/Science/333205_a_334534]
-
măsură" (1962) reprezintă o cronică a vieții teatrale și literar-sociale a perioadei respective. "Schițe despre Shakespeare", apărută în cea de-a treia ediție sub titlul Shakespeare, "contemporanul nostru" (1965) este cartea care i-a adus în 1964 Premiul Herder. A tradus din operele lui Diderot, Rimbaud, Apollinaire, Eluard, Aragon, Sartre, Ionescu și mulți alții. Stabilit din 1966 în SUA, predă (mai întîi la Universitatea din Yale și apoi la Universitatea Stony Brook) literatură comparată și anglistică. În 1966 îi apar în
Jan Kott () [Corola-website/Science/333257_a_334586]
-
la Universitatea Stony Brook) literatură comparată și anglistică. În 1966 îi apar în SUA volumul de proză "Jurnal și schițe mărunte", în 1973 eseul "Zeul devorat", iar în 1990 scrierea "Contribuții la o biografie". Cele mai multe din operele sale au fost traduse în numeroase țări.
Jan Kott () [Corola-website/Science/333257_a_334586]
-
În plus, în unele cazuri de diabet, o electroretinogramă poate fi recomandată. Iată o listă a principalelor patologii care pot fi diagnosticate: Pentru detectarea unei retinopatii în stadiul său preclinic, electroretinograma rămâne adesea folosită în pofida controversei asupra sensibilității sale. ERG traduce un răspuns global al retinei și nu este alterat decât dacă leziunea retiniană este întinsă: astfel, o leziune maculară responsabilă de scăderea severă a acuității vizuale poate să fie însoțită de un ERG normal. Este vorba, prin urmare, despre o
Electroretinogramă () [Corola-website/Science/333272_a_334601]
-
despre o examinare puțin sensibilă care are indicații limitate. Acesta poate fi modificat, în unele cazuri. De exemplu, în cazul unei maculopatii confirmate. Într-adevăr, leziunile sunt ireversibile, stabile sau susceptibile de a se agrava după oprirea tratamentului. Aceasta se traduce prin semne vizuale ca fotofobia, fulgere luminoase și diminuarea acuității vizuale. Studiul fundului de ochi scoate la iveală o pigmentație în inelul perimacular și angiografia arată o zonă de epiteliu retinian cu scăpări pigmentare. Câmpul vizual, vederea în culori, electroretinograma
Electroretinogramă () [Corola-website/Science/333272_a_334601]
-
și astronomie. Din această perioadă (după 1500) apar primele reprezentări cartografice ale continentelor și prezentarea Pământului sub formă de glob. În 1551 Martín Cortés de Albacar din Zaragoza, Spania, a publicat "Breve compendio de la esfera y del arte de navegar". Tradus în limba engleză și retipărită de mai multe ori, lucrarea a avut o mare influență în Marea Britanie timp de mai mulți ani. El a propus diagramele sferice și a menționat abaterile magnetice și existența unor poli magnetici. Un număr de
Cosmografie () [Corola-website/Science/333311_a_334640]
-
este separată prin Canalul Giudecca. Ea se învecinează în partea de est cu insula San Giorgio Maggiore. Giudecca era cunoscută în antichitate ca "Spinalunga" (însemnând "Spinul lung"). Numele "Giudecca" poate reprezenta o corupere a latinescului "Judaica" ("evreiesc") și poate fi tradus astfel drept "cartierul evreiesc": o serie de orașe din sudul Italiei și din Sicilia au cartiere evreiești cunoscute cu numele de "Giudecca" sau "Judeca". Cu toate acestea, ghetoul venețian se afla inițial în Cannaregio, în partea de nord a orașului
Giudecca () [Corola-website/Science/333367_a_334696]