21,525 matches
-
să negocieze, în numele Comunității, un acord de cooperare vamală cu Canada, Hong Kong, Japonia, Coreea și Statele Unite, care s-a extins în mai 1997 incluzând țările membre ale ASEAN și China. (2) Este necesară aprobarea Acordului de cooperare și asistență administrativă reciprocă în domeniul vamal între Comunitatea Europeană și Guvernul Republicii Populare Chineze, DECIDE: Articolul 1 Acordul de cooperare și asistență administrativă reciprocă în domeniul vamal dintre Comunitatea Europeană și Guvernul Republicii Populare Chineze este aprobat în numele Comunității. Textul acordului se atașează
32004D0889-ro () [Corola-website/Law/292581_a_293910]
-
mai 1997 incluzând țările membre ale ASEAN și China. (2) Este necesară aprobarea Acordului de cooperare și asistență administrativă reciprocă în domeniul vamal între Comunitatea Europeană și Guvernul Republicii Populare Chineze, DECIDE: Articolul 1 Acordul de cooperare și asistență administrativă reciprocă în domeniul vamal dintre Comunitatea Europeană și Guvernul Republicii Populare Chineze este aprobat în numele Comunității. Textul acordului se atașează la prezenta decizie. Articolul 2 Comisia, asistată de reprezentanți ai statelor membre, reprezintă Comunitatea în cadrul Comitetului mixt de cooperare vamală instituit
32004D0889-ro () [Corola-website/Law/292581_a_293910]
-
între autoritățile naționale competente, în conformitate cu legislația internă, putând implica și reprezentanți ai sectorului privat (precum responsabilii cu registrele private ale vehiculelor dispărute, asigurători și reprezentanți ai sectorului de comerț cu autovehicule) în astfel de consultări, în vederea coordonării informațiilor și alinierii reciproce a activităților în acest domeniu. (2) Statele membre simplifică procedurile, în conformitate cu legislația internă, în vederea unei repatrieri rapide a vehiculelor restituite de autoritățile naționale competente după sechestrarea acestora. Articolul 5 Puncte de contact pentru combaterea criminalității referitoare la vehicule (1) Până la
32004D0919-ro () [Corola-website/Law/292594_a_293923]
-
Adoptată la Bruxelles, 22 decembrie 2004. Pentru Consiliu Președintele C. VEERMAN ANEXA 1 Lista dezvoltărilor acquis-ului Schengen care sunt puse în aplicare pentru Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord și Gibraltar 1. Actul Consiliului din 29 mai 2000 de elaborare a Convenției cu privire la asistența judiciară reciprocă în materie penală între statele membre ale Uniunii Europene [dispoziții menționate la articolul 2 alineatul (1) din Convenție) (JO C 197, 12.7.2000, p. 1)]. Aplicarea convenției pentru Gibraltar va intra în vigoare atunci când Convenția europeană de asistență judiciară
32004D0926-ro () [Corola-website/Law/292597_a_293926]
-
dispozițiilor articolului 26 din Convenția de punere în aplicare a Acordului Schengen din 14 iunie 1985 (JO L 187, 10.7.2001, p. 45). 3. Actul Consiliului din 16 octombrie 2001 de elaborare a protocolului la Convenția cu privire la asistența judiciară reciprocă în materie penală între statele membre ale Uniunii Europene (dispoziții menționate la articolul 15 din protocol) (JO C 326, 21.11.2001, p. 1). Protocolul se aplică pentru Gibraltar atunci când Convenția europeană privind asistența judiciară în materie penală intră în
32004D0926-ro () [Corola-website/Law/292597_a_293926]
-
aprilie 1996 privind crearea unui cadru pentru schimbul de magistrați de legătură, în scopul îmbunătățirii cooperării judiciare între statele membre ale Uniunii Europene 11 și Acțiunea Comună 98/427/JAI din 29 iunie 1998 privind bunele practici de asistență judiciară reciprocă în materie penală 12, precum și actele adoptate de Consiliul European și de Consiliu, cum ar fi Decizia nr. 276/1999/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 25 ianuarie 1999 de adoptare a unui Plan de Acțiune comunitară multianual
32004F0068-ro () [Corola-website/Law/292620_a_293949]
-
stabilește relații de lucru strânse cu organele relevante ale OCCAR, cu acordul cadru LoI și cu GAEO/OAEO în vederea încorporării acestor elemente sau a asimilării principiilor și practicilor acestora la momentul potrivit, după caz, și de comun acord. (3) Transparența reciprocă și dezvoltarea coerentă în domeniul capacităților sunt asigurate de aplicarea procedurilor MDC. Alte relații de lucru dintre agenție și organele NATO relevante se definesc printr-un acord administrativ menționat la alineatul (1), cu respectarea deplină a cadrului stabilit de cooperare
32004E0551-ro () [Corola-website/Law/292609_a_293938]
-
europene membre NATO care nu fac parte din Uniunea Europeană, în conformitate cu modalitățile care urmează a fi convenite cu acestea. (8) Comitetul consultativ menționat la alineatul (6) poate reprezenta și un forum pentru dialogul cu alți terți pe teme specifice de interes reciproc care se înscriu în atribuțiile agenției și poate contribui la asigurarea informării depline a acestora cu privire la evoluția aspectelor de interes comun și la posibilitățile de cooperare viitoare. CAPITOLUL VII DISPOZIȚII DIVERSE Articolul 26 Privilegii și imunități Privilegiile și imunitățile necesare
32004E0551-ro () [Corola-website/Law/292609_a_293938]
-
emis, indiferent de piața/locul de tranzacționare unde are loc operațiunea; 24. organizație nonprofit - orice asociație, fundație, casă de ajutor reciproc sau federație înființată în România, în conformitate cu legislația în vigoare, dar numai dacă veniturile și activele asociației, casei de ajutor reciproc, fundației sau federației sunt utilizate pentru o activitate de interes general, comunitar sau fără scop patrimonial; 25. participant - orice persoană care este proprietarul unui titlu de participare; 26. persoane afiliate - o persoană este afiliată dacă relația ei cu altă persoană
CODUL FISCAL din 8 septembrie 2015 (*actualizat*) ( Legea nr. 227/2015 ). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/279976_a_281305]
-
rambursarea prevăzută la alin. (1) lit. a) a fost obținută prin fraudă sau printr-o altă metodă incorectă, organele fiscale competente vor recupera sumele plătite în mod eronat și orice penalități și dobânzi aferente, fără să contravină dispozițiilor privind asistența reciprocă pentru recuperarea TVA. (4) În cazul în care o dobândă sau o penalitate administrativă a fost impusă, dar nu a fost plătită, organele fiscale competente vor suspenda orice altă rambursare suplimentară către persoana impozabilă în cauză până la concurența sumei neplătite
CODUL FISCAL din 8 septembrie 2015 (*actualizat*) ( Legea nr. 227/2015 ). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/279976_a_281305]
-
Pot fi emise facturi de către un terț în numele și în contul furnizorului/prestatorului în condițiile stabilite prin normele metodologice, cu excepția situației în care partea terță este stabilită într-o țară cu care nu există niciun instrument juridic referitor la asistența reciprocă. ... (20) Factura cuprinde în mod obligatoriu următoarele informații: ... a) numărul de ordine, în baza uneia sau a mai multor serii, care identifică factura în mod unic; ... b) data emiterii facturii; ... c) data la care au fost livrate bunurile/prestate serviciile
CODUL FISCAL din 8 septembrie 2015 (*actualizat*) ( Legea nr. 227/2015 ). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/279976_a_281305]
-
privind schimbul prevede utilizarea unor proceduri prin care se garantează autenticitatea originii și integritatea datelor. ... (27) În cazul facturilor emise prin mijloace electronice de furnizori/prestatori care sunt stabiliți în țări cu care nu există niciun instrument juridic privind asistența reciprocă având o sferă de aplicare similară celei prevăzute de Directiva 2010/24/UE a Consiliului Uniunii Europene din 16 martie 2010 privind asistența reciprocă în materie de recuperare a creanțelor legate de impozite, taxe și alte măsuri și de Regulamentul
CODUL FISCAL din 8 septembrie 2015 (*actualizat*) ( Legea nr. 227/2015 ). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/279976_a_281305]
-
furnizori/prestatori care sunt stabiliți în țări cu care nu există niciun instrument juridic privind asistența reciprocă având o sferă de aplicare similară celei prevăzute de Directiva 2010/24/UE a Consiliului Uniunii Europene din 16 martie 2010 privind asistența reciprocă în materie de recuperare a creanțelor legate de impozite, taxe și alte măsuri și de Regulamentul (UE) nr. 904/2010 al Consiliului din 7 octombrie 2010 privind cooperarea administrativă și combaterea fraudei în domeniul taxei pe valoarea adăugată, pentru livrări
CODUL FISCAL din 8 septembrie 2015 (*actualizat*) ( Legea nr. 227/2015 ). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/279976_a_281305]
-
autorităților competente fără nicio întârziere ori de câte ori se solicită acest lucru. Cu toate acestea, locul de stocare a facturilor ales de persoana impozabilă nu poate fi situat pe teritoriul unei țări cu care nu există niciun instrument juridic referitor la asistența reciprocă având o sferă de aplicare similară celei prevăzute de Directiva 2010/24/UE și de Regulamentul (UE) nr. 904/2010 sau la dreptul menționat la alin. (37) de a accesa prin mijloace electronice, de a descărca și de a utiliza
CODUL FISCAL din 8 septembrie 2015 (*actualizat*) ( Legea nr. 227/2015 ). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/279976_a_281305]
-
OECD care modifică anexele la decizia-recomandare a Consiliului privind respectarea principiilor bunelor practici de laborator [C(95)8 (Final)] din 9 martie 1995. PARTEA A GHIDURI REVIZUITE PENTRU SISTEMELE DE VERIFICARE A RESPECTĂRII BUNELOR PRACTICI DE LABORATOR Pentru facilitarea acceptării reciproce a datelor de testare în vederea supunerii lor autorităților competente ale țărilor membre ale OECD, este esențială armonizarea într-o anumită măsură a sistemelor adoptate pentru verificarea conformității cu bunele practici de laborator, a echivalenței, calității și rigorii lor. Această parte
jrc4073as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89236_a_90023]
-
săptămâni, dacă mostrele din fiecare lot de substanțe de testare și de referință au fost prelevate în scopul analizei și dacă au fost păstrate o durată corespunzătoare * procedurile sunt prevăzute pentru amestecarea substanțelor și evitarea erorilor de identificare și contaminare reciprocă. Metode de lucru standardizate Obiectiv: să stabilească dacă instalația de testare dispune de metode de lucru standardizate elaborate pentru toate aspectele importante ale activităților sale, ținând cont de faptul că este vorba de unul din principalele mijloace pentru direcția de
jrc4073as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89236_a_90023]
-
DIRECTIVA 1999/5/CE A PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI A CONSILIULUI din 9 martie 1999 privind echipamentele hertziene și echipamentele terminale de telecomunicații și recunoașterea reciprocă a conformității acestora PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special art. 100 A, având în vedere propunerea Comisiei1, având în vedere avizul Comitetului Economic și Social2, hotărând în conformitate cu procedura prevăzută
jrc4067as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89230_a_90017]
-
art. 36 din Tratat pentru a exclude anumite categorii de echipament din prezenta directivă; (4) întrucât Directiva 98/13/CE4 a întărit dispozițiile privind echipamentele terminale de telecomunicații și echipamentele stațiilor terestre de comunicații prin satelit, inclusiv măsurile privind recunoașterea reciprocă a conformității lor; (5) întrucât prezenta directivă nu reglementează o parte importantă a pieței de echipamente hertziene; (6) întrucât bunurile cu dublă utilizare sunt supuse regimului comunitar de control al exporturilor instituit prin Regulamentul (CE) nr. 3381/94 al Consiliului
jrc4067as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89230_a_90017]
-
DIRECTIVA COMISIEI 1999/46/ CE din 21 mai 1999 de modificare a Directivei Consiliului 93/16/CEE privind facilitarea liberei circulații a medicilor și recunoașterea reciprocă a diplomelor, certificatelor și altor calificări oficiale (Text cu relevanță pentru SEE) COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special art. 40, art. 47 alin. (1) și (2), prima și a treia teză și
jrc4106as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89269_a_90056]
-
Comunității Europene, în special art. 40, art. 47 alin. (1) și (2), prima și a treia teză și art. 55, având în vedere Directiva Consiliului 93/16/CEE din 5 aprilie 1993 privind facilitarea liberei circulații a medicilor și recunoașterea reciprocă a diplomelor, certificatelor și altor calificări oficiale 1, modificată ultima dată de Directiva Comisiei 98/63/CE2, în special art. 44a, (1) întrucât Italia a adresat o cerere întemeiată ca denumirile de ginecologie-obstetrică, oftalmologie și medicină respiratorie să fie modificate
jrc4106as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89269_a_90056]
-
precizează modul de îndeplinire a obligațiilor decurgând din Tratat; 3. întrucât, pentru a facilita exercitarea libertății de stabilire și a libertății de a presta servicii într-un număr de domenii, directivele care comportă măsuri tranzitorii au fost adoptate înainte de recunoașterea reciprocă a diplomelor[AMG3]; întrucât aceste directive admit faptul că activitatea desfășurată o perioadă rezonabilă și suficient de recentă în statul membru de proveniență al resortisantului constituie o condiție suficientă pentru a avea acces la activitatea respectivă în statele membre care
jrc4102as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89265_a_90052]
-
JO L 209, 24.7.1992, p. 25. Directivă modificată ultima dată de Directiva 97/38/ CE a Comisiei (JO L 184, 112.7.1997, p. 31). (3) Directiva 77/452/CEE a Consiliului din 27 iunie 1977 cu privire la recunoașterea reciprocă a diplomelor, certificatelor și a altor forme oficiale de atestare a asistenților medicali de medicină generală, inclusiv măsurile de facilitare a exercitării efective a dreptului de stabilire și a libertății de a presta servicii (JO L 176, 15.7.1977
jrc4102as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89265_a_90052]
-
privind răspunderea profesională. (23) Dezvoltarea comerțului electronic internațional impune încheierea unor acorduri internaționale care implică țări terțe; în vederea garantării unei interoperabilități la nivel global, poate fi avantajoasă încheierea cu țările terțe a unor acorduri privind norme multilaterale în domeniul recunoașterii reciproce a serviciilor de certificare. (24) Pentru a spori încrederea utilizatorilor în comerțul și comunicațiile electronice, prestatorii de servicii de certificare trebuie să respecte legislația privind protecția datelor și dreptul la viața privată. (25) Dispozițiile privind utilizarea pseudonimelor în certificate nu
jrc4135as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89298_a_90085]
-
aplicabile organismelor examinatoare. (3) Este necesar ca statele membre să stabilească un cadru comun minim referitor la examinarea consilierilor de siguranță și la condițiile aplicabile organismelor examinatoare în scopul garantării unui anumit nivel de calitate și pentru a facilita recunoașterea reciprocă a certificatelor CE de formare a consilierilor de siguranță. (4) Examinarea consilierilor de siguranță constă cel puțin dintr-o probă scrisă cu întrebări alcătuite cel puțin din temele ce figurează în lista din anexa II la Directiva 96/ 35/CE
jrc4572as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89738_a_90525]
-
și coordonate de îndepărtare a obstacolelor legale și administrative, în scopul îmbunătățirii în continuare a accesului tinerilor la program și să faciliteze recunoașterea caracterului specific al voluntariatului pentru tineri. (9) Schimburile de tineret contribuie în mod deosebit la dezvoltarea încrederii reciproce, la întărirea democrației, a toleranței și a dorinței de cooperare și solidaritate între tineri, și sunt, de aceea, cruciale pentru coeziunea și dezvoltarea ulterioară a Uniunii. (10) Participarea tinerilor la activități de voluntariat este o formă de educație informală conducând
jrc4550as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89716_a_90503]