3,930 matches
-
aranjamentelor multilaterale permanente care reflectă această poziție. 2. Conform paragrafului 1, guvernul Republicii Socialiste România va adopta măsuri pentru a face astfel încît navele și persoanele aflate sub jurisdicția să să evite capturarea speciilor anadrome care se reproduc în apele canadiene. Articolul 6 1. Guvernul Republicii Socialiste România va adopta măsuri pentru a face astfel încît navele sale să se conformeze prevederilor prezentului acord, precum și măsurilor care vor fi adoptate pe masura necesităților de către cele două guverne în baza prevederilor prezentului
ACORD din 17 ianuarie 1978 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Canadei asupra relaţiilor lor reciproce în domeniul pescuitului. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128864_a_130193]
-
guverne vor examina împreună posibilitatea de a dezvolta cooperarea lor bilaterală, inclusiv o cooperare în domenii cum ar fi: schimbul de informații tehnice și de personal specializat; îmbunătățirea utilizării și prelucrării capturilor; înlesnirea înțelegerilor de cooperare între întreprinderi române și canadiene cu privire la utilizarea resurselor biologice din apele situate în largul coastei canadiene; inițierea unor aranjamente privind utilizarea porturilor canadiene de către navele românești de pescuit pentru îmbarcarea sau debarcarea membrilor de echipaj sau a altor persoane și pentru orice alte scopuri asupra
ACORD din 17 ianuarie 1978 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Canadei asupra relaţiilor lor reciproce în domeniul pescuitului. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128864_a_130193]
-
inclusiv o cooperare în domenii cum ar fi: schimbul de informații tehnice și de personal specializat; îmbunătățirea utilizării și prelucrării capturilor; înlesnirea înțelegerilor de cooperare între întreprinderi române și canadiene cu privire la utilizarea resurselor biologice din apele situate în largul coastei canadiene; inițierea unor aranjamente privind utilizarea porturilor canadiene de către navele românești de pescuit pentru îmbarcarea sau debarcarea membrilor de echipaj sau a altor persoane și pentru orice alte scopuri asupra cărora vor putea conveni cele două părți; examinarea extinderii piețelor pentru
ACORD din 17 ianuarie 1978 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Canadei asupra relaţiilor lor reciproce în domeniul pescuitului. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128864_a_130193]
-
fi: schimbul de informații tehnice și de personal specializat; îmbunătățirea utilizării și prelucrării capturilor; înlesnirea înțelegerilor de cooperare între întreprinderi române și canadiene cu privire la utilizarea resurselor biologice din apele situate în largul coastei canadiene; inițierea unor aranjamente privind utilizarea porturilor canadiene de către navele românești de pescuit pentru îmbarcarea sau debarcarea membrilor de echipaj sau a altor persoane și pentru orice alte scopuri asupra cărora vor putea conveni cele două părți; examinarea extinderii piețelor pentru peștele și produsele pescuitului originare din Canada
ACORD din 17 ianuarie 1978 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Canadei asupra relaţiilor lor reciproce în domeniul pescuitului. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128864_a_130193]
-
la alin. c) al paragrafului 2 din art. ÎI cu privire la cotele din excedentele stocurilor sau ansambluri de stocuri de pești care se atribuie navelor de pescuit românești, guvernul Canadei va lua în considerare toți factorii pertinenți, inclusiv, între altele, interesele canadiene, capturile anterioare ale navelor românești privind stocurile menționate sau ansamblurile de stocuri de pește și evoluția cooperării între cele două guverne, în conformitate cu prevederile prezentului acord. Articolul 8 1. Prezentul acord nu va aduce prejudicii celorlalte acorduri în vigoare între cele
ACORD din 17 ianuarie 1978 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Canadei asupra relaţiilor lor reciproce în domeniul pescuitului. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128864_a_130193]
-
două țări pe baza avantajului reciproc, autoritățile competente ale părților contractante vor facilita vizitele în scopuri de afaceri între cele două țări și vor privi favorabil intensificarea schimburilor de informații, în ceea ce privește problemele comerciale între organizațiile și întreprinderile competențe române și canadiene. Articolul 8 Fiecare parte contractanta are în vedere dezvoltarea și diversificarea pe mai departe a comerțului lor reciproc. În acest scop, s-a convenit ca reprezentanții celor două părți să se întâlnească o dată pe an, sau după necesități, pentru a
ACORD COMERCIAL din 15 septembrie 1971 între Republica Socialistă România şi Canada. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127835_a_129164]
-
Greve, Knosen 14. 50. Georgescu Gabriela, cetățean american, născută la 3 iunie 1948 în București, România, fiica lui Șerbănescu Aureliu și Ecaterina, cu domiciliul actual în S.U.A., 5740 N. Sheridan Road, ap. 5B, Chicago, Illinois 60660. 51. Turbatu Elenă, cetățean canadian, născută la 12 decembrie 1938 în localitatea Calinesti, județul Prahova, România, fiica lui Stoica Petre și Filofteia, cu domiciliul actual în Canada, 99 des Peupliers Laval, Quebec H.7.R.1.G.2. 52. Albu Doina, cetățean german, născută la
HOTĂRÂRE nr. 158 din 23 martie 1998 privind acordarea cetateniei române. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/120488_a_121817]
-
str. 25. 84. Uifalean Klein Dănuț Alexandru, cetățean german, născut la 26 iunie 1955 în Reghin, județul Mureș, România, fiul lui Râd Constantin și Pop Versavia, cu domiciliul actual în Germania, 50678 Koln, Joseph str. 37-39. 85. Piloiu Mihai, cetățean canadian, născut la 24 septembrie 1944 în localitatea Boisoara, județul Vâlcea, România, fiul lui Piloiu Mihail și Serafina, cu domiciliul actual în Canada, 931 Wonderland Road, S.ap. 305, London, Ontario N6K2X6. 86. Guciujna Mariana, apatrid, născută la 11 decembrie 1954 în
HOTĂRÂRE nr. 158 din 23 martie 1998 privind acordarea cetateniei române. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/120488_a_121817]
-
Articolul 1 Se aprobă, în vederea recunoașterii prin hotărâre judecătorească, funcționarea pe teritoriul României a Societății "Canadian Executive Service Organizațion" (CESO), persoana juridică de drept privat, fără scop patrimonial, cu sediul real în 175 Bloor Street East, South Tower, Suite 400, Toronto, Ontario M4W 3R8, Canada. Articolul 2 Societatea "Canadian Executive Service Organizațion" (CESO) are scopul de
HOTĂRÂRE nr. 722 din 22 august 2000 privind aprobarea prealabilă în vederea recunoaşterii prin hotărâre judecătorească a Societăţii "Canadian Executive Service Organizaţion" (CESO) din Canada. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130063_a_131392]
-
judecătorească, funcționarea pe teritoriul României a Societății "Canadian Executive Service Organizațion" (CESO), persoana juridică de drept privat, fără scop patrimonial, cu sediul real în 175 Bloor Street East, South Tower, Suite 400, Toronto, Ontario M4W 3R8, Canada. Articolul 2 Societatea "Canadian Executive Service Organizațion" (CESO) are scopul de a acorda asistența agenților economici în procesul de privatizare, la cerere, de a asigura asistența și consultanța întreprinderilor mici și mijlocii în procesul de rentabilizare a producției și promovare a exporturilor în domeniile
HOTĂRÂRE nr. 722 din 22 august 2000 privind aprobarea prealabilă în vederea recunoaşterii prin hotărâre judecătorească a Societăţii "Canadian Executive Service Organizaţion" (CESO) din Canada. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130063_a_131392]
-
și tehnicilor moderne de marketing, management, contabilitate, comunicații și altele asemenea, de a asigura specialiști, potrivit solicitărilor celor interesați din industrie, agricultura, comerț, sănătate, turism și servicii, de a sprijini dezvoltarea relațiilor de afaceri între firmele românești asistate și firmele canadiene interesate. Articolul 3 Societatea "Canadian Executive Service Organizațion" (CESO) va funcționa printr-un birou, cu sediul în municipiul București, Str. Ritmului nr. 2A, bl. 439A, et. 6, ap. 20, sectorul 2. Articolul 4 Societatea "Canadian Executive Service Organizațion" (CESO) își
HOTĂRÂRE nr. 722 din 22 august 2000 privind aprobarea prealabilă în vederea recunoaşterii prin hotărâre judecătorească a Societăţii "Canadian Executive Service Organizaţion" (CESO) din Canada. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130063_a_131392]
-
management, contabilitate, comunicații și altele asemenea, de a asigura specialiști, potrivit solicitărilor celor interesați din industrie, agricultura, comerț, sănătate, turism și servicii, de a sprijini dezvoltarea relațiilor de afaceri între firmele românești asistate și firmele canadiene interesate. Articolul 3 Societatea "Canadian Executive Service Organizațion" (CESO) va funcționa printr-un birou, cu sediul în municipiul București, Str. Ritmului nr. 2A, bl. 439A, et. 6, ap. 20, sectorul 2. Articolul 4 Societatea "Canadian Executive Service Organizațion" (CESO) își va desfășura activitatea cu respectarea
HOTĂRÂRE nr. 722 din 22 august 2000 privind aprobarea prealabilă în vederea recunoaşterii prin hotărâre judecătorească a Societăţii "Canadian Executive Service Organizaţion" (CESO) din Canada. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130063_a_131392]
-
firmele românești asistate și firmele canadiene interesate. Articolul 3 Societatea "Canadian Executive Service Organizațion" (CESO) va funcționa printr-un birou, cu sediul în municipiul București, Str. Ritmului nr. 2A, bl. 439A, et. 6, ap. 20, sectorul 2. Articolul 4 Societatea "Canadian Executive Service Organizațion" (CESO) își va desfășura activitatea cu respectarea legii române, după obținerea hotărârii judecătorești de recunoaștere și după înscrierea în Registrul asociațiilor și fundațiilor. Articolul 5 Pe data intrării în vigoare a prezentei hotărâri se abroga Hotărârea Guvernului
HOTĂRÂRE nr. 722 din 22 august 2000 privind aprobarea prealabilă în vederea recunoaşterii prin hotărâre judecătorească a Societăţii "Canadian Executive Service Organizaţion" (CESO) din Canada. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130063_a_131392]
-
române, după obținerea hotărârii judecătorești de recunoaștere și după înscrierea în Registrul asociațiilor și fundațiilor. Articolul 5 Pe data intrării în vigoare a prezentei hotărâri se abroga Hotărârea Guvernului nr. 460/1992 privind autorizarea funcționarii în România a filialei Societății "Canadian Executive Service Organizațion", publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 222 din 7 septembrie 1992. PRIM-MINISTRU MUGUR CONSTANTIN ISARESCU Contrasemnează: --------------- Președintele Agenției Naționale pentru Dezvoltare Regionala, Liviu Marcu Ministru de stat, președintele Consiliului de Coordonare Economico-Financiară, Mircea
HOTĂRÂRE nr. 722 din 22 august 2000 privind aprobarea prealabilă în vederea recunoaşterii prin hotărâre judecătorească a Societăţii "Canadian Executive Service Organizaţion" (CESO) din Canada. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130063_a_131392]
-
MONITORUL OFICIAL nr. 97 din 18 mai 1992 Guvernul României (denumit în cele ce urmeaza partea română) și Guvernul Canadei (denumit în cele ce urmeaza partea canadiană), în spirit de cooperare mutuala în vederea urmăririi criminalilor de război și în conformitate cu prevederile lor legale, au convenit asupra următoarelor: I. Obiectul înțelegerii 1. Atunci cînd partea canadiană solicită asistență părții române, partea română va acorda asistență părții canadiene, potrivit prevederilor
ÎNŢELEGERE din 30 ianuarie 1992 între Guvernul României şi Guvernul Canadei privind cooperarea mutuala în vederea urmăririi criminalilor de război şi în conformitate cu prevederile lor legale,. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137110_a_138439]
-
ce urmeaza partea română) și Guvernul Canadei (denumit în cele ce urmeaza partea canadiană), în spirit de cooperare mutuala în vederea urmăririi criminalilor de război și în conformitate cu prevederile lor legale, au convenit asupra următoarelor: I. Obiectul înțelegerii 1. Atunci cînd partea canadiană solicită asistență părții române, partea română va acorda asistență părții canadiene, potrivit prevederilor acestei înțelegeri, în urmărirea și judecarea persoanelor cu domiciliu în Canada, suspectate de a fi comis crime de război sau crime împotriva umanității, astfel cum sînt definite
ÎNŢELEGERE din 30 ianuarie 1992 între Guvernul României şi Guvernul Canadei privind cooperarea mutuala în vederea urmăririi criminalilor de război şi în conformitate cu prevederile lor legale,. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137110_a_138439]
-
urmeaza partea canadiană), în spirit de cooperare mutuala în vederea urmăririi criminalilor de război și în conformitate cu prevederile lor legale, au convenit asupra următoarelor: I. Obiectul înțelegerii 1. Atunci cînd partea canadiană solicită asistență părții române, partea română va acorda asistență părții canadiene, potrivit prevederilor acestei înțelegeri, în urmărirea și judecarea persoanelor cu domiciliu în Canada, suspectate de a fi comis crime de război sau crime împotriva umanității, astfel cum sînt definite în legea canadiană, în timpul regimului național-socialist (nazist) al Germaniei în Europa
ÎNŢELEGERE din 30 ianuarie 1992 între Guvernul României şi Guvernul Canadei privind cooperarea mutuala în vederea urmăririi criminalilor de război şi în conformitate cu prevederile lor legale,. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137110_a_138439]
-
părții române, partea română va acorda asistență părții canadiene, potrivit prevederilor acestei înțelegeri, în urmărirea și judecarea persoanelor cu domiciliu în Canada, suspectate de a fi comis crime de război sau crime împotriva umanității, astfel cum sînt definite în legea canadiană, în timpul regimului național-socialist (nazist) al Germaniei în Europa. ÎI. Modul de legătură 2. Instituțiile celor două părți, prin intermediul cărora se asigura realizarea prevederilor prezenței înțelegeri, sînt: a) pentru România: Ministerul Justiției al României; ... b) pentru Canada: Ministerul Justiției al Canadei
ÎNŢELEGERE din 30 ianuarie 1992 între Guvernul României şi Guvernul Canadei privind cooperarea mutuala în vederea urmăririi criminalilor de război şi în conformitate cu prevederile lor legale,. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137110_a_138439]
-
legătură 2. Instituțiile celor două părți, prin intermediul cărora se asigura realizarea prevederilor prezenței înțelegeri, sînt: a) pentru România: Ministerul Justiției al României; ... b) pentru Canada: Ministerul Justiției al Canadei. ... III. Investigații prealabile 3. În scopul începerii investigațiilor în România, partea canadiană va transmite părții române o cerere de asistență, care va cuprinde numele și alte date referitoare la persoane domiciliate în Canada, care sînt suspectate de a fi comis crime de război sau crime împotriva umanității, precum și, pe cît posibil, informații
ÎNŢELEGERE din 30 ianuarie 1992 între Guvernul României şi Guvernul Canadei privind cooperarea mutuala în vederea urmăririi criminalilor de război şi în conformitate cu prevederile lor legale,. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137110_a_138439]
-
și crimă presupus a fi comisă de către persoană suspectată și va preciza obiectul asistenței solicitate, ținînd seama de prevederile pct. 5 și 6 ale prezenței înțelegeri. 4. Partea română va primi și păstra confidențial datele și informațiile transmise de către partea canadiană, pe care nu le va comunica, așadar, nici presei, nici vreunei alte țari sau persoane, fără acordul scris, prealabil, al părții canadiene, pînă la sfîrșitul procesului respectiv. 5. Partea română va lua, cît mai curînd posibil, măsurile care se impun
ÎNŢELEGERE din 30 ianuarie 1992 între Guvernul României şi Guvernul Canadei privind cooperarea mutuala în vederea urmăririi criminalilor de război şi în conformitate cu prevederile lor legale,. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137110_a_138439]
-
6 ale prezenței înțelegeri. 4. Partea română va primi și păstra confidențial datele și informațiile transmise de către partea canadiană, pe care nu le va comunica, așadar, nici presei, nici vreunei alte țari sau persoane, fără acordul scris, prealabil, al părții canadiene, pînă la sfîrșitul procesului respectiv. 5. Partea română va lua, cît mai curînd posibil, măsurile care se impun în vederea: a) identificării documentelor sau altor probe solicitate, inclusiv toate declarațiile și mărturiile pe care eventualii martori le-au dat anterior, în legătură cu
ÎNŢELEGERE din 30 ianuarie 1992 între Guvernul României şi Guvernul Canadei privind cooperarea mutuala în vederea urmăririi criminalilor de război şi în conformitate cu prevederile lor legale,. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137110_a_138439]
-
documentelor sau altor probe solicitate, inclusiv toate declarațiile și mărturiile pe care eventualii martori le-au dat anterior, în legătură cu cauza; ... b) sprijinul pentru identificarea eventualilor martori. Rezultatele acestor investigații ale părții române vor fi comunicate cît mai curînd posibil părții canadiene. 6. Partea română va permite reprezentanților părții canadiene să procedeze la următoarele investigații în România: a) să poarte în România, în prezența unui procuror român, convorbiri cu martorii și să obțină de la aceștia, fără constrîngere, declarații semnate; ... b) să aibă
ÎNŢELEGERE din 30 ianuarie 1992 între Guvernul României şi Guvernul Canadei privind cooperarea mutuala în vederea urmăririi criminalilor de război şi în conformitate cu prevederile lor legale,. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137110_a_138439]
-
și mărturiile pe care eventualii martori le-au dat anterior, în legătură cu cauza; ... b) sprijinul pentru identificarea eventualilor martori. Rezultatele acestor investigații ale părții române vor fi comunicate cît mai curînd posibil părții canadiene. 6. Partea română va permite reprezentanților părții canadiene să procedeze la următoarele investigații în România: a) să poarte în România, în prezența unui procuror român, convorbiri cu martorii și să obțină de la aceștia, fără constrîngere, declarații semnate; ... b) să aibă acces la arhive sau alte instituții la care
ÎNŢELEGERE din 30 ianuarie 1992 între Guvernul României şi Guvernul Canadei privind cooperarea mutuala în vederea urmăririi criminalilor de război şi în conformitate cu prevederile lor legale,. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137110_a_138439]
-
alte materiale care prezintă relevanță în cazul respectiv și să efectueze copierea unor asemenea documente sau materiale, pentru a le transmite în Canada Copiile documentelor vor fi certificate pentru conformitate, în așa fel încît să aibă valabilitate și în fața instanțelor canadiene; ... c) să aibă acces și să facă fotografii la locurile unde se presupune că ar fi comise crimele, iar, dacă va fi cazul, să efectueze expertize de specialitate ale acestor locuri, inclusiv expertize ale documentelor și altor probe materiale identificate
ÎNŢELEGERE din 30 ianuarie 1992 între Guvernul României şi Guvernul Canadei privind cooperarea mutuala în vederea urmăririi criminalilor de război şi în conformitate cu prevederile lor legale,. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137110_a_138439]
-
și să facă fotografii la locurile unde se presupune că ar fi comise crimele, iar, dacă va fi cazul, să efectueze expertize de specialitate ale acestor locuri, inclusiv expertize ale documentelor și altor probe materiale identificate acolo. ... La cererea părții canadiene, partea română va acorda asistență de specialitate solicitată la efectuarea expertizelor și constatărilor la fața locului. IV. Administrarea de probe în România 7. În cazul în care un tribunal canadian solicită administrarea de probe în România: a) partea română va
ÎNŢELEGERE din 30 ianuarie 1992 între Guvernul României şi Guvernul Canadei privind cooperarea mutuala în vederea urmăririi criminalilor de război şi în conformitate cu prevederile lor legale,. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137110_a_138439]