2,594 matches
-
Sructuralismul poate fi înțeles ca o realizare a proiectului semiologic saussureean întrucît, la fel ca fonologii din școala pragheză sau glossematicianul Hjelmslev, el aplică idei și procedee în spiritul concepției lui Saussure unui al treilea nivel al limbii, alături de cel fonetic și sintactic, nivelul semantic. Cu precizările suplimentare că este mai puțin importantă explicita, implicita sau chiar contestata referire la concepția lui Saussure, decât aderența la spiritul ei și că nivelul semantic trebuie situat acolo unde și există efectiv: în cultură
Semn și interpretare by Aurel Codoban [Corola-publishinghouse/Science/295577_a_296906]
-
cuvinte care să înceapă cu litera: z,v,t. * Alcătuiți o propoziție ale cărei cuvinte să înceapă cu litera z. * Alcătuiți propoziții cu cuvintele: cerul, gerul, cina, Gina, ghete, pachete, chibrit, ghiozdan. d) Elevii cu înrădăcinate pronunțări regionale - de ordin fonetic - pot fi îndrumați spre utilizarea aspectului îngrijit, corect, literar al limbii materne, explicându-li-se greșelile pe care le săvârșesc și totodată cauzele care au condus la aceste greșeli. Dacă se pronunță greșit: “cămeșă", "chișior”, "ghini","chiatră" în loc de "cămașă", "picior
Compunerile şcolare : forme eficiente de stimulare a creativităţii elevilor by Elena Sonea () [Corola-publishinghouse/Science/653_a_1256]
-
conversații cotidiene, forumuri din Internet - cuprinde formații ad-hoc, jocuri de cuvinte accidentale, dar și cuvinte care par să se impună în limbajul colocvial. În spaniolă, mai ales, productivitatea lexicală e impresionantă: sînt atestate diminutive (eurito, eurillo), jocuri de cuvinte, modificări fonetice voite (leuro, neuro, negro, oro) etc. Din citirea eronată a grafiei grecești provine un eipo, cu diminutivul eipito; bancnota/biletul de 500 de euro e numit Bin Laden ,pentru că nimeni nu l-a văzut"! Și așa mai departe. Autorii articolului
Euro: noutăți argotice by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/12539_a_13864]
-
de tipul ,de doi bani" sau ,de doi lei" se vor produce substituții prin cenți sau euro. Cum am arătat acum cîțiva ani (în România literară 6/1998), forma euro ridică în română probleme de adaptare morfologică, din cauza structurii sale fonetice; de aceea rămâne invariabilă (,zece euro"), ca și în italiană (în schimb, în franceză pluralul se notează în scris, iar în spaniolă apare și în pronunțare: euros). Despre substantivul euro a scris doamna Florica Dimitrescu (în Drumul neîntrerupt al limbii
Euro: noutăți argotice by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/12539_a_13864]
-
se produc alte jocuri de cuvinte: cocar ("sari cu cocaru' pe cardul lui Z.M.", ib.), coconaut ("costa 100-200 de coconauți recepția de constatare" - ib.). Cred că în selectarea acestei forme a intrat, pe de o parte, o anume asemănare fonetică (finala neasimilabilă morfologic, în -o neaccentuat); pe de altă parte, relația funcțională dintre euro și dolar. În fond, deocamdată euro s-a adăugat dolarului (ca monedă forte, în care se calculează schimburi; concurența cu dolarul se vede și din necesitatea
Euro: noutăți argotice by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/12539_a_13864]
-
țigănească - Al. Graur, Les mots tsiganes en roumain, 1934 -, nu apar hoha, oha sau hohaiseală, dar este citată, dintr-o versificație glumeață, forma verbală hohavdilem "m-am înșelat". Cred că sînt date suficiente pentru a explica forma oha ca variantă fonetică a cuvîntului hoha, abreviere din verbul țigănesc hohavav (forma de persoana I singular, prezentul indicativ), avînd sensul "a minți, a înșela": un verb cu o familie lexicală bogată în romaní (derivatul cu sufix românesc hohaiseală s-a specializat, cum am
Etimologii argotice: oha by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/12561_a_13886]
-
II-a (că vin / să vin, că vii / să vii), această echivalență s-ar putea în principiu extinde și la persoana a III-a (că vine / *să vine). Cu atît mai mult cu cît unele verbe chiar au, din rațiuni fonetice, o formă unică la prezentul celor două moduri (că apropie / să apropie). Există însă cu adevărat o asemenea tendință de extindere a formei de indicativ asupra celei de conjunctiv în româna actuală? Observăm, în primul rînd, că în lucrările mai
"Știe să vorbește" by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/12624_a_13949]
-
din secolul al XIX-lea); citatele în cauză au particularitatea de a explica în paranteză sensul, prin sinonim: "doaozeci și patru de ore (ceasuri)", "șase ore (ceasuri) într-una au călătorit"; "întru aceaia oră (ceas)". Lucrul se datorează probabil asemănării fonetice și grafice a neologismului cu dubletul său moștenit, oară; autorii care optau pentru neologism erau conștienți de posibilitățile de confuzie pe care acesta le presupunea. De altfel, la 1874, dicționarul lui Laurian și Massim trata în același articol sensurile modernului
Ora unu, ora două by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/15569_a_16894]
-
în textul poetic (eul liric; raportul autor - eu liric); - tipuri de lirism: subiectiv și obiectiv; - elemente de compoziție în textul poetic: titlu, incipit, secvențe poetice, relații de opoziție și de simetrie, elemente de recurență (motiv poetic, laitmotiv); - nivelurile textului poetic: fonetic, morfosintactic, lexico-semantic și stilistic. c. Limbajul și expresivitatea textului poetic - caracteristicile limbajului poetic (expresivitate, ambiguitate, sugestie etc.); - imaginarul poetic; - procedee artistice/ figuri de stil - concept, clasificare: figuri sintactice și de construcție (enumerația, repetiția, paralelismul sintactic, refrenul, simetria, antiteza, interogația retorică
ANEXE din 1 septembrie 2003 privind disciplinele şi programele pentru examenul de bacalaureat 2004*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156905_a_158234]
-
jos vizează: - aplicarea, în diverse situații de comunicare, a normelor ortografice, ortoepice, de punctuație, morfosintactice și folosirea adecvată a unităților lexico-semantice; - aplicarea cunoștințelor de limbă, inclusiv cele dobândite în ciclul gimnazial, în exprimarea corectă și în interpretarea textelor literare. Nivelul fonetic - pronunțarea corectă a neologismelor; accentul, evitarea cacofoniei - hipercorectitudinea Nivelul lexico-semantic - variante lexicale - câmpuri semantice - derivate și compuse, schimbarea categoriei gramaticale - relații semantice (polisemie; sinonimie, antonomie, paronimie, omonimie), sensul corect al cuvintelor (neologismelor) - elemente verbale ale comunicării (cuvinte, propoziții, frază); unități
ANEXE din 1 septembrie 2003 privind disciplinele şi programele pentru examenul de bacalaureat 2004*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156905_a_158234]
-
în textul poetic (eul liric; raportul autor - eu liric); - tipuri de lirism: subiectiv și obiectiv; - elemente de compoziție în textul poetic: titlu, incipit, secvențe poetice, relații de opoziție și de simetrie, elemente de recurenta (motiv poetic, laitmotiv); - nivelurile textului poetic: fonetic, morfosintactic, lexico-semantic și stilistic. c. Limbajul și expresivitatea textului poetic - caracteristicile limbajului poetic (expresivitate, ambiguitate, sugestie etc.); - imaginarul poetic; - procedee artistice/figuri de stil - concept, clasificare: figuri sintactice și de construcție (enumerația, repetiția, paralelismul sintactic, refrenul, simetria, antiteza, interogația retorica
ANEXE din 31 august 2004 cu privire la lista disciplinelor la care se sustine examenul naţional de bacalaureat pentru probele d), e) şi f) şi programele pentru disciplinele examenului naţional de bacalaureat din sesiunile anului 2005*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/165281_a_166610]
-
jos vizează: - aplicarea, în diverse situații de comunicare, a normelor ortografice, ortoepice, de punctuație, morfosintactice și folosirea adecvată a unităților lexico-semantice; - aplicarea cunoștințelor de limbă, inclusiv cele dobândite în ciclul gimnazial, în exprimarea corectă și în interpretarea textelor literare. Nivelul fonetic - pronunțarea corectă a neologismelor; accentul, evitarea cacofoniei; - hipercorectitudinea. Nivelul lexico-semantic - variante lexicale; - câmpuri semantice; - derivate și compuse, schimbarea categoriei gramaticale; - relații semantice (polisemie; sinonimie, antonomie, paronimie, omonimie), sensul corect al cuvintelor (neologismelor); - elemente verbale ale comunicării (cuvinte, propoziții, frază); unități
ANEXE din 31 august 2004 cu privire la lista disciplinelor la care se sustine examenul naţional de bacalaureat pentru probele d), e) şi f) şi programele pentru disciplinele examenului naţional de bacalaureat din sesiunile anului 2005*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/165281_a_166610]
-
într-un text simplu 4.2. Traducerea dintr-o limba în altă a unor texte literare simple 4.3. Reformularea unor texte scurte pentru a fi adaptate unui alt scop al comunicării (informare neutră, persuasiune etc.) III. CONȚINUTURI I.1. Fonetica Morfologie Sintaxa propoziției (integral) 2. Sintaxa frazei: propoziții principale, subordonate: completiva directă și indirectă, interogativa indirectă, atributiva, condiționala, finala, concesiva, consecutivă, cauzala, temporală. 3. Vocabular - lexicul specific temelor propuse - familia de cuvinte - sinonime, antonime, omonime și paronime ÎI. Teme propuse
ANEXE din 31 august 2004 cu privire la lista disciplinelor la care se sustine examenul naţional de bacalaureat pentru probele d), e) şi f) şi programele pentru disciplinele examenului naţional de bacalaureat din sesiunile anului 2005*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/165281_a_166610]
-
în textul poetic (eul liric; raportul autor - eu liric); - tipuri de lirism: subiectiv și obiectiv; - elemente de compoziție în textul poetic: titlu, incipit, secvențe poetice, relații de opoziție și de simetrie, elemente de recurență (motiv poetic, laitmotiv); - nivelurile textului poetic: fonetic, morfosintactic, lexico-semantic și stilistic. c. Limbajul și expresivitatea textului poetic - caracteristicile limbajului poetic (expresivitate, ambiguitate, sugestie etc.); - imaginarul poetic; - procedee artistice/ figuri de stil - concept, clasificare: figuri sintactice și de construcție (enumerația, repetiția, paralelismul sintactic, refrenul, simetria, antiteza, interogația retorică
ORDIN nr. 4.786 din 1 septembrie 2003 privind disciplinele şi programele pentru examenul de bacalaureat 2004. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156685_a_158014]
-
jos vizează: - aplicarea, în diverse situații de comunicare, a normelor ortografice, ortoepice, de punctuație, morfosintactice și folosirea adecvată a unităților lexico-semantice; - aplicarea cunoștințelor de limbă, inclusiv cele dobândite în ciclul gimnazial, în exprimarea corectă și în interpretarea textelor literare. Nivelul fonetic - pronunțarea corectă a neologismelor; accentul, evitarea cacofoniei - hipercorectitudinea Nivelul lexico-semantic - variante lexicale - câmpuri semantice - derivate și compuse, schimbarea categoriei gramaticale - relații semantice (polisemie; sinonimie, antonomie, paronimie, omonimie), sensul corect al cuvintelor (neologismelor) - elemente verbale ale comunicării (cuvinte, propoziții, frază); unități
ORDIN nr. 4.786 din 1 septembrie 2003 privind disciplinele şi programele pentru examenul de bacalaureat 2004. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156685_a_158014]
-
standardele curriculare de performanță. LIMBA TURCĂ I. Limbă și comunicare * Funcțiile limbajului * Stilurile funcționale ale limbii turce * Comunicarea orală și scrisă II. Fonetică și fonologie * Noțiuni generale * Principiile ortografiei limbii turce * Aspecte funcționale. Silaba. Despărțirea cuvintelor în silabe. Accentul * Particularități fonetice ale limbii turce * Abateri de la normă și corectarea lor III. Lexicologie și semantică * Noțiuni generale * Semantica: omonimia, relații semantice între cuvinte, sinonimia, antonimia * Mijloace de îmbogățire a vocabularului limbii turce (interne și externe) IV. Morfologie Noțiuni generale Substantivul (felul, numărul
ORDIN nr. 2.530 din 31 octombrie 2007 privind aprobarea programelor pentru ocuparea posturilor didactice vacante în învăţământul preuniversitar la Limba şi literatura slovacă - educatoare, învăţători, profesori, Limba şi literatura turcă - institutori, profesori, Limba şi literatura rusă maternă - profesori, Limba şi literatura germană - educatoare, învăţători, profesori. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/193551_a_194880]
-
vacante în învățământ cuprinde numai teme obligatorii pentru specialitate și pentru didactica acesteia. LIMBA ȘI LITERATURA RUSĂ MATERNĂ 1. Programa la limba rusă Conținuturi. Elemente de dialectologie cu referire specială la graiurile rușilor lipoveni din România. Fonetică și fonologie. Sistemul fonetic și fonologic al limbii ruse. Lexicologie și semantică: cuvântul ca unitate lingvistică de bază. Sensul cuvântului. Polisemie. Tipuri de sensuri lexicale. Metode și procedee moderne de analiză a sensului. Sinonime, antonime, omonime. Lexicul rus ca sistem deschis (fond original și
ORDIN nr. 2.530 din 31 octombrie 2007 privind aprobarea programelor pentru ocuparea posturilor didactice vacante în învăţământul preuniversitar la Limba şi literatura slovacă - educatoare, învăţători, profesori, Limba şi literatura turcă - institutori, profesori, Limba şi literatura rusă maternă - profesori, Limba şi literatura germană - educatoare, învăţători, profesori. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/193551_a_194880]
-
material întărit, precum și orice alte accesorii și instrumente; ... b) pantofi ortopedici și pantofi ajutători (neortopedici); ... c) proteze maxilare și faciale, peruci; ... d) proteze oculare, lentile de contact, ochelari și ochelari telescop; e) aparate pentru surzi, în special aparate acustice și fonetice; ... f) proteze dentare (fixe și detașabile) și proteze obturante pentru cavitatea bucală; ... g) vehicule pentru persoane cu dizabilități fizice (cu comandă manuală sau motorizate), scaune rulante și alte mijloace mecanice care permit deplasarea, câini-ghid pentru orbi; ... h) înnoirea materialelor prevăzute
ARANJAMENT ADMINISTRATIV din 8 decembrie 2005 pentru aplicarea Convenţiei dintre România şi Marele Ducat de Luxemburg în domeniul securităţii sociale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/176797_a_178126]
-
în textul poetic (eul liric; raportul autor - eu liric); - tipuri de lirism: subiectiv și obiectiv; - elemente de compoziție în textul poetic: titlu, incipit, secvențe poetice, relații de opoziție și de simetrie; elemente de recurenta (motiv poetic, laitmotiv); - nivelurile textului poetic: fonetic, morfosintactic, lexico-semantic și stilistic. c. Limbajul și expresivitatea textului poetic - caracteristicile limbajului poetic (expresivitate, ambiguitate, sugestie etc.); - imaginarul poetic; - procedee artistice/figuri de stil - concept, clasificare: figuri sintactice și de construcție (enumerația, repetiția, paralelismul sintactic, refrenul, simetria, antiteza, interogația retorica
ORDIN nr. 5.003 din 31 august 2006 privind disciplinele şi programele pentru examenul de bacalaureat - 2007. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/180464_a_181793]
-
jos vizează: - aplicarea, în diverse situații de comunicare, a normelor ortografice, ortoepice, de punctuație, morfosintactice și folosirea adecvată a unităților lexico-semantice; - aplicarea cunoștințelor de limbă, inclusiv cele dobândite în ciclul gimnazial, în exprimarea corectă și în interpretarea textelor literare. Nivelul fonetic - pronunțarea corectă a neologismelor; accentul, evitarea cacofoniei - hipercorectitudinea Nivelul lexico-semantic - variante lexicale - câmpuri semantice - derivate și compuse, schimbarea categoriei gramaticale - relații semantice (polisemie; sinonimie, antonomie, paronimie, omonimie), sensul corect al cuvintelor (neologismelor) - elemente verbale ale comunicării (cuvinte, propoziții, frază); unități
ORDIN nr. 5.003 din 31 august 2006 privind disciplinele şi programele pentru examenul de bacalaureat - 2007. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/180464_a_181793]
-
într-un text simplu 4.2. Traducerea dintr-o limba în altă a unor texte literare simple 4.3. Reformularea unor texte scurte pentru a fi adaptate unui alt scop al comunicării (informare neutră, persuasiune etc.) III. CONȚINUTURI I. 1. Fonetica Morfologie Sintaxa propoziției (integral) 2. Sintaxa frazei: propoziții principale, subordonate: completiva directă și indirectă, interogativa indirectă, atributiva, condiționala, finala, concesiva, consecutivă, cauzala, temporală. 3. Vocabular - lexicul specific temelor propuse - familia de cuvinte - sinonime, antonime, omonime și paronime ÎI. Teme propuse
ORDIN nr. 5.003 din 31 august 2006 privind disciplinele şi programele pentru examenul de bacalaureat - 2007. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/180464_a_181793]
-
conferă eficacitate discursului; - referitor la CAPACITATEA DE RECEPTARE A MESAJULUI SCRIS (lectură) elevul trebuie să fie capabil să: # efectueze lecturi diversificate; # folosească textul pentru activități de învățarea limbii; # recunoască structurile fundamentele ale tipurilor de texte argumentative și expozitive; # îmbine aspectele fonetice, prosodice și de comunicare în timpul lecturii cu voce tare. - referitor la CAPACITATEA DE EXPRIMARE A MESAJULUI SCRIS (scrierea) elevul trebuie să fie capabil să: # realizeze texte scrise, în funcție de caracteristicile fundamentale ale diferitelor tipuri de texte; - referitor la STUDIUL LITERATURII elevul
ORDIN nr. 5.003 din 31 august 2006 privind disciplinele şi programele pentru examenul de bacalaureat - 2007. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/180464_a_181793]
-
denumirii comerciale de tip "umbrelă", solicitanții trebuie să prezinte următoarele informații: a) motivul propunerii; ... b) descrierea altor medicamente ale companiei sau ale altei companii, care se înscriu în aceeași denumire comercială de tip "umbrelă" ori în una similară (în termeni fonetici sau lingvistici); ... c) indicațiile terapeutice ale fiecărui medicament relevant; ... d) comentarii referitoare la orice problemă de siguranță care ar putea să apară prin utilizarea denumirii comerciale de tip "umbrelă" pentru noua cerere, în cazul în care medicamentul ar fi confundat
ORDIN nr. 1.453 din 28 decembrie 2005 pentru aprobarea Ghidului privind denumirile comerciale de tip "umbrelă". In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/173524_a_174853]
-
denumirii comerciale de tip "umbrelă", solicitanții trebuie să prezinte următoarele informații: a) motivul propunerii; ... b) descrierea altor medicamente ale companiei sau ale altei companii, care se înscriu în aceeași denumire comercială de tip "umbrelă" ori în una similară (în termeni fonetici sau lingvistici); ... c) indicațiile terapeutice ale fiecărui medicament relevant; ... d) comentarii referitoare la orice problemă de siguranță care ar putea să apară prin utilizarea denumirii comerciale de tip "umbrelă" pentru noua cerere, în cazul în care medicamentul ar fi confundat
GHID din 28 decembrie 2005 privind denumirile comerciale de tip "umbrelă". In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/173525_a_174854]
-
într-un text simplu 4.2. Traducerea dintr-o limba în altă a unor texte literare simple 4.3. Reformularea unor texte scurte pentru a fi adaptate unui alt scop al comunicării (informare neutră, persuasiune etc.) III. CONȚINUTURI I.1. Fonetica Morfologie Sintaxa propoziției (integral) 2. Sintaxa frazei: propoziții principale, subordonate: completiva directă și indirectă, interogativa indirectă, atributiva, condiționala, finala, concesiva, consecutivă, cauzala, temporală. 3. Vocabular - lexicul specific temelor propuse - familia de cuvinte - sinonime, antonime, omonime și paronime ÎI. Teme propuse
ORDIN nr. 4.873 din 31 august 2005 privind disciplinele şi programele pentru examenul de bacalaureat 2006. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/170885_a_172214]