5,270 matches
-
care încălzește acum piatra și șopârlele, ca într-o idilă arheologică... Săpăturile sunt departe de a fi terminate. Pe măsură ce avansează, sunt descoperite alte edificii, fundații de temple, palate sacerdotale, coloane sculptate, fragmente de fresce, obiecte de ceramică, de os, măști funerare din piatră. Unii cred că Teotihuacanul a fost abandonat în plină dezvoltare. Arheologii n-au descoperit în ruine nici un semn de decadență. Ce i-a determinat atunci pe locuitorii acestui oraș să plece? O catastrofă? Incendiul care ar fi ars
Caminante by Octavian Paler [Corola-publishinghouse/Imaginative/295603_a_296932]
-
poetă și jurnalistă. A publicat în 2002 volumul Pagini (Timpul, 2002), după un debut underground cu placheta din confesiunile distinsei doamne m., apărută în caietele Carmen, editate de Un Cristian. A mai publicat volumele fisuri (Pontica, 2003), europa. zece cântece funerare (Cartea Românească, 2005) și spațiu privat (Cartea Românească, 2009). Este autoarea piesei de teatru Habemus bebe. Îl așez pe bebeluș cu burta pe genunchii mei, îl fac să tacă dându-i degetul meu mic să-l sugă. Cu mâna dreaptă
A scrie. A naste. Tudor. In: Poveşti cu scriitoare şi copii by Svetlana Cârstean () [Corola-publishinghouse/Imaginative/801_a_1767]
-
idee bună. Frumoasele mortăciuni... Lacrimi se scurgeau pe obrajii Învinețiți și se pierdeau În barba Hoitarului. Nu i-ai ajutat? Întrebă Logan, arătând spre containere. Hoitarul scutură din cap, cu părul lui lung legânându-se Înainte și Înapoi, ca o draperie funerară. Vocea Îi era chinuită și joasă. — Cum să-i ajut pe vizigoți să despoaie Roma? Coborî din mașină și păși peste buruienile strivite și peste iarbă spre adăpost. Ușa era deschisă, astfel că faruruile lui Logan cădeau pe podeaua goală
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1999_a_3324]
-
fusese și Jim de camera familiei Frankel. — Hitler va fi la Moscova de Crăciun. Germanii Înaintează mereu. Mama sa stătea la fereastră, Îmbrăcată În costumul ei de Pierrot, privind cerul de decembrie, de culoarea oțelului. Coada lungă a unui zmeu funerar chinez se ondula de-a lungul străzii, dînd din cap În timp ce Își arunca zîmbetul feroce spre casele europene. Probabil că ninge la Moscova. Poate că vremea rea o să-i oprească... — Să se Întîmple asta În secol? Chiar și-așa am
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
vechi cîmp de luptă din 1937. Aici, armatele chineze făcuseră una dintre numeroasele lor Încercări inutile de a opri Înaintarea japonezilor spre Shanghai. Tranșee În ruine formau linii În zig-zag, un parapet de pămînt prăbușit unea un grup de movile funerare, construite pe digul unui canal nefolosit. Jim Își amintea că vizitase Hungjao cu părinții lui, În 1937, la cîteva zile după bătălie. Grupuri de europeni și americani veniseră cu mașinile de la Shanghai și Își parcaseră limuzinele pe drumuri de țară
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
cu brațele pline de sînge. Un ofițer rănit de grad inferior căzu În apă și fu purtat spre cheiurile negre ale Bundului. Agățîndu-se unii de alții, marinarii zăceau neputincioși În noroi, În timp ce fluxul care Înainta se unduia În jurul lor. Florile funerare ajunseseră deja la ei și Începeau să li se adune În jurul umerilor. Jim Îl urmări pe tatăl său făcîndu-și loc printre hamalii de pe șampane care se Înghesuiau la debarcader. Un grup de englezi venise În goană de la clubul Shanghai și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
a soarelui tremura pe suprafața apei, care părea astfel alcătuită din mii de cioburi de sticlă iar băncile și hotelurile Îndepărtate de pe Bund semănau cu un șir de torturi de nuntă. Lui Jim, care stătea pe scara Îngustă a debarcaderului funerar, sub docurile părăsite din Nantao, coșurile și catargele vasului Idzumo i se păreau sculptate În zahăr candel. Își duse mîinile ca un binoclu la ochi și studie marinarii Îmbrăcați În alb, care se Învîrteau de acolo-colo pe punți și pe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
era liniște și tot ceea ce Îl preocupa pe Jim era mulțimea de cargouri scufundate. Cea mai apropiată epavă, o costieră cu un singur coș, zăcea În canalul cu apă adîncă la doar vreo sută de metri distanță de capătul debarcaderului funerar. Puntea ei ruginită, ca o pîine maronie sfărîmată, mai era Încă plină de mistere pentru el. Războiul, care schimbase atît de radical totul În viața lui Jim, părăsise de mult această epavă uitată, dar el era hotărît să se ducă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
văzuse pentru ultima oară pe tatăl său, pe lîngă debarcaderele unde acostau șampanele și pe lîngă piața de pește unde chefalul palid era expus printre liniile de tramvai, pînă la cheiurile din Concesiunea Franceză unde Bundul se sfîrșea În debarcaderele funerare și docurile din Nantao. Acolo nimeni nu-i făcea nici un rău. Această regiune de golfulețe și depozite de gunoaie era plină de carcasele corăbiilor cu opium, de hoituri de cîini și de sicriele Împinse din nou la mal pe plajele
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
oavioanele Începuseră să se Învîrtească În jurul balizelor lor. RÎul nu se mai izbea de zidulourilor. Pentru cîteva momente, suprafața apei păru să se transforme Într-o oglindă uleioasă din care vasele ruginite ieșeau ca din proprile lor reflecții. LÎngă debarcaderele funerare, șampanele porniră Înainte, desprinse de pe bancurile de nisip, chiar dacă erau pline cu apă. Jim stătea pe vine pe scărița de metal, urmărind apa care se izbea de zăbrelele dintre picioarele lui. Din buzunarele hainei scoase una din ultimele două bomboane
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
la adăpostul unei mări calde, aflate la un secol depărtare de Shanghai. Cuprins de bucurie, Jim simți puntea tremurînd sub picioarele lui. Cum rîdea singur lîngă balustradă, observă că cineva se uita fix la el de pe docul de dincolo de debarcaderele funerare. Un bărbat cu haină și beretă de marinar american stătea la timona unuia dintre cele trei vase cu cărbuni, parțial construite. Timid, dar ca de la căpitan la căpitan, Jim Îi făcu semn cu mîna. Bărbatul Îl ignoră, fumîndu-și țigara ascunsă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
am scris o carte despre bridge. Așteaptă pînă o să vadă și Basie chestia asta. În timp ce se Îndepărtau de cargou, americanul scoase vîslele. Cu cîteva lovituri puternice, trase barca spre bancurile de nisip. Intrară Într-un golfuleț puțin adînc, Între debarcaderele funerare, un canal negru, pătat de ulei, care se ondula trecînd pe lîngă docuri. Americanul privi țintă un sicriu gol, care Își aruncase ocupantul peste bord. Scuipă În el ca să aibă noroc și Îl sparse cu o vîslă. Cu Îndemînare, Împinse
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
Reflectați de inelele și barele de alamă, cărbunii străluceau ca niște dinți de aur. CÎnd se trezea dimineața, Jim Își pipăia maxilarul ca să se asigure că Frank nu-i scosese din răutate vreun molar. În timpul zilei, Jim stătea pe debarcaderul funerar și făcea pe paznicul, În timp ce Frank vîslea spre cargourile scufundate. CÎnd Începea să tremure, Jim intra din nou În cabină și se culca sub pătură, În timp ce Basie ședea În fotoliul lui de pînză cu incripția „Liniile Aeriene Imperiale“ și făcea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
se izbi de o groapă adîncă din pavaj, alunecă pe șosea și se opri În malul cu iarbă. Părăsiseră marginea de nord a Shanghai-ului și intrau Într-o regiune de cîmpuri și orezării nelucrate. Dincolo de un șir de movile funerare, la vreo două sute de metri depărtare, un canal curgea spre un sat pustiu. Șoferul japonez sări din cabină și se aplecă peste roțile din față ale camionului. Începu să-i vorbească motorului care fierbea, numele lui Jim auzindu-se din
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
soldatul s-ar putea ridica brusc la cer, pe deasupra capetelor lor. Ajutat de tatăl său, Jim Înălțase zeci de zmeie din grădina de pe Amherst Avenue. Era fascinat de zmeiele dragon, care pluteau În urma alaiurilor chinezești de nuntă și a convoaielor funerare, precum și de zmeiele de luptă Înălțate de pe cheiurile de la Pootung, repezindu-se unele asupra celorlalte, cu linii ascuțite ca lama și Îmbrăcate În sticlă pisată. Dar cele mai bune erau zmeiele care purtau oameni, pe care tatăl lui le văzuse
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
bambus, bînd vin de orez și jucînd cărți. Japonezii beau bere În ghereta de pază. Sute de stele sclipeau deasupra rîului Yangtze și, odată cu ele, luminile de navigație ale avioanelor militare. La vreo trei kilometri spre nord, dincolo de linia movilelor funerare, Jim văzu luminile de pe velatura unui cargou japonez care se Îndrepta spre largul mării, suprastructura lui albă plutind ca un castel peste cîmpurile fantomatice. Un miros putred se ridică dinspre una dintre misionare. Soțul ei ședea lîngă ea pe podea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
Ei... s-ar putea să fie un drum lung. Al doilea cartof Îl Întărise pe Jim și, pentru prima oară, Îi păru rău pentru rănile infectate de pe fața doctorului Ransome. Întorcîndu-i favoarea, Îi spuse: — Dacă te duci vreodată la debarcaderele funerare de la Nantao, să nu bei apa de acolo. Jim se Întinse pe rumegușul moale, cu mirosul lui mîngîietor de pin. Prin ușile deschise ale depozitului de cherestea, urmări luminile de navigație ale avioanelor japoneze străbătînd noaptea. După cîteva minute, trebui
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
zile. Rămășițele războiului și zborurile avioanelor de bombardament și de luptă Îl Înviorau. Voia să se ridice ca un zmeu peste parapetele sinuoase și să aterizeze pe unul dintre forturile masive construite din mii de saci de nisip printre movilele funerare. Jim era dezamăgit că nici unul dintre tovarășii lui de detenție nu era interesat de război. I-ar fi ajutat să-și ridice moralul, sarcină pe care Jim o găsea tot mai dificilă. Lui Jim Îi plăcea să-și imagineze că
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
Jim părea să fi consolidat În Întregime zona de tranșee și cazemate. Un tanc stătea, ca o baracă pe roate, la Încrucișarea drumurilor spre Shanghai și Hangchow, pete de soare strălucind prin spațiile dintre scînduri. Tranșeele se strecurau printre movilele funerare ca un labirint fără capăt. Dincolo de răspîntie, un pod de lemn trecea peste un canal. Stîlpii lui albi, din care ploile spălaseră orice urmă de rășină, erau netezi ca piatra ponce. Șoferul Împături harta și Își făcu vînt cu Învelitoarea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
de avioane parcate, ca un mănunchi de oase pe fundalul serii. Jim studie avionul, recunoscînd fuselajul bombat și motoarele În stea. Erau Brewster Buffalo, un tip de avion american care nu putuse face față celor japoneze. Oare aici, printre movilele funerare, așteptau avioanele americane Înainte de a decola În imaginația lui? Totuși, șoferul japonez văzuse și el stabilizatoarele. El aruncă jos țigara și strigă la paznic, care sărise din camion și Încerca scîndurile putrede ale podului. — Lunghua... Lunghua...! Motorul porni și la
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
pe doamna Hug. Basie, băieți... Stătea nesigur pe picioare, dar reuși să-l ridice pe Basie. Fața stewardului era deja acoperită cu un strat de talc, ca o piele delicată de femeie, așa cum o văzuse Jim prima oară lîngă debarcaderul funerar de la Nantao. Ținîndu-se de umărul lui Jim, el se tîrÎ pe podeaua umedă a camionului. Coborîră și rămaseră Împreună În norul de praf alb, lîngă basculantă. Doamna Hug stătea lîngă tatăl ei pe o grămadă de pietre de pavaj, ținîndu-i
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
lîngă Blocul G. Cam la un kilometru spre est, Între lagărul Lunghua și rîu, un al doilea grup de avioane de luptă americane veni dinspre mare, atît de aproape de propria umbră pe orezăriile goale, Încît erau ascunse În spatele liniilor movilelor funerare. Se ridicară cînd traversară perimetrul aeroportului, apoi coborîră din nou ca să tragă În avioanele japoneze parcate lîngă hangare. Ghiulelele antiaeriene explodară deasupra lagărului, umbrele lor pulsînd ca bătăile unei inimi pe pămîntul alb. O ghiulea explodă cu o lumină palidă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
răcire a motoarelor umplea aerul tulburat. Deasupra lagărului pluteau peste tot mici tornade de frunze și de insecte moarte, care apoi se Învîrteau iar pe cărări, mînate de curentul făcut de avioanele Mustang dispărute. Cele două parașute cădeau spre movilele funerare. Deja, un pluton de soldați japonezi Într-un camion cu radiatorul aburind, se grăbeau de-a lungul șoselei de perimetru ca să-i omoare pe aviatori. Jim șterse praful de pe manualul de latină și așteptă Împușcăturile. Aura de lumină ce apăruse
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
lui exploda, ridicîndu-se din nou ca unul dintre acei piloți kamikaze copilăroși care Îl salutau pe Împărat Înainte de a-și arunca avioanele Zero În portavioanele americane la Okinawa. Într-o zi, Jim va deveni un pilot rănit, căzut printre movilele funerare și pagodele Înarmate. Bucăți din costumul lui de zbor și din parașută, poate chiar și propriul său trup, se vor răspîndi pe Întinderea orezăriilor, hrănindu-i pe deținuții din spatele sîrmelor și pe chinezii care mureau de foame la poartă... — Jim
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
Peisajul tăcut părea că fierbe În flăcări; era acea aură născută din trupul pilotului american care ardea. Lumina atinse sîrma ruginită a gardului și frunzele prăfuite ale trestiilor de zahăr sălbatice, Înălbi aripile avionului abandonat și oasele țăranilor din movila funerară. Jim visa la următorul raid aerian, la lumina aceea violentă, abia fiind În stare să răsufle din pricina foamei pe care doctorul Ransome o recunoscuse, dar nu reușise să o astîmpere niciodată. 25 Grădina cimitirului CÎnd se termină apelul, Jim se
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]