2,145 matches
-
regelui Henric pentru Diana, se bucura de rivalitatea celor două curtezane. Descendenta familiei de Medici dispunea de răbdare și tenacitate, de arta disimulării, își controla gelozia și-și folosea inteligența în arta guvernării ca regentă. Când s-a petrecut accidentul mortal al lui Henric al II-lea într-un ritual cavaleresc, căruia i-a urmat Henric al III-lea (1574-1589), fiul lui Henric al II-lea și al Caterinei de Medici, regenta (Caterina) a deposedat-o pe rivala ei de bijuteriile
Curtezane şi pseudocurtezane: în mitologie, istorie, literatură by Elena Macavei [Corola-publishinghouse/Science/942_a_2450]
-
intenționat substanțe (Sherratt, apud Garwood et al., 1991; Fedele, 1991; Lewis-Williams și Dawson, 1993). Alte rituri socioreligioase paneuropene sunt adunarea și jertfirea obiectelor de lux (topoare mari de jad În Britania etc.) și trepanarea pe viu a craniului, acțiune uneori mortală. Mai puțin se știe despre Africa neolitică, deși, În unele zone, abundă picturile și gravurile În piatră. Sau, mai exact, sunt deocamdată greu de transferat În zona religioasă informațiile care țin În mod evident de viața „seculară”, În special de
[Corola-publishinghouse/Science/2005_a_3330]
-
erau pentru Iorga doctrine criminale îndreptate împotriva României și a restului omenirii. Iorga nu a oscilat niciodată nici în atitudinea sa îndreptată împotriva curentelor moderne din artă (mai ales din literatură). Aceste contradicții vor deveni cauza cîtorva dintre "salturile (lui) mortale" cele mai patetice din ultimii ani ai vieții. A sosit vremea să examinăm evoluția relațiilor lui Iorga cu Legiunea. Întrucît trăsătura precumpănitoare a Legiunii era tinerețea, să aruncăm o privire asupra tineretului român și a ideilor lui Iorga despre tineret
by NICHOLAS M. NAGYTALAVERA [Corola-publishinghouse/Science/1017_a_2525]
-
1939, după moartea Patriarhului Miron Cristea, Armand Călinescu a devenit prim-ministru al României. Adevărata putere din guvern se impusese în cele din urmă. Cu toate că Iorga avea acum opinii diferite față de ceea ce făcea Mussolini, sesizăm încă în presă un salt mortal în atitudinea lui Iorga față de acesta. Chiar înainte de război, Iorga scria că Mussolini era "nu numai omul de la Roma", ci și "Roman". Ca roman, el ar trebui să înțeleagă "mediocritatea suflată cu aur" și să recunoască anumite limite. Iorga urmărea
by NICHOLAS M. NAGYTALAVERA [Corola-publishinghouse/Science/1017_a_2525]
-
Seleskovitch, dont l'application au champ de la traduction littéraire est illustrée avec des exemples. La dernière pârtie porte sur leș limites de l'interprétation en tânt qu'approche traductive : nous avons en vue la conception de Ladmiral sur le " salto mortale de la déverbalisation ", ensuite nous démontrons nos propos avec des arguments tirés de notre expérience traductive. 3. 4. 1. Herméneutique et traduction Dans l'intérêt de notre démarche, îl convient de commencer par une brève perspective historique et conceptuelle sur l
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
ce qui concerne le concept proprement dit de " déverbalisation ", théorisé par Marianne Lederer et Danica Seleskovitch, Ladmiral ne le conteste pas totalement. Îl voit dans la traduction, ce " passage " de la langue de départ vers la langue d'arrivée, un " saut mortal " : " Le plus souvent, [...] la traduction se caractérise par la discontinuité : le passage du texte-source (To) au texte-cible (Tț) implique un saut (saltus). Îl se produit donc un processus de déverbalisation entre le texte original qui n'est "déjà plus" là
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
déverbalisation comme " un concept minimaliste et purement phénoménologique ", donc absolument naturel du point de vue de l'expérience du traducteur, et qui ne devrait, par conséquent, occuper une place privilégiée dans l'étude de la traduction.247 Cette métaphore du " salto mortale " n'est qu'un moyen d'ironiser la dimension psychologique incarnée par l'effort de reformulation du sens source: Et și j'ai cru bon d'y ajouter une " touche personnelle ", en faisant le " théorème du salto mortale de la déverbalisation
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
du " salto mortale " n'est qu'un moyen d'ironiser la dimension psychologique incarnée par l'effort de reformulation du sens source: Et și j'ai cru bon d'y ajouter une " touche personnelle ", en faisant le " théorème du salto mortale de la déverbalisation " [...], c'est précisément pour y apporter un élément de dramatisation soulignant la tension psychologique qu'implique un țel travail de reformulation (rewording) quand îl lui faut aussi rompre toutes leș amarres d'avec la forme de l'énoncé-source
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
est précisément pour y apporter un élément de dramatisation soulignant la tension psychologique qu'implique un țel travail de reformulation (rewording) quand îl lui faut aussi rompre toutes leș amarres d'avec la forme de l'énoncé-source. [...] Quant au salto mortale, îl ressortit à la rhétorique d'une phénoménologie existentielle du processus de la traduction ; et și l'on se figurait pouvoir en trouver le répondant dans la réalité objective, ce serait opérer un saut aventuré par rapport aux données de l
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
8, no. 1, 1995, p. 35-64, consulté le 2 octobre 2011, URL: http://www.erudit.org/revue/TTR/1995/v8/n1/037196ar.pdf. LADMIRAL, Jean-René, " Dichotomies traductologiques ", în La linguistique, no. 1/2004, 40, p. 25-50. LADIRAL, Jean-René, " Le "salto mortale de la déverbalisation" ", în Meta : Journal des traducteurs/Meta : Translators' Journal, vol. 50, no. 2, avril 2005, p. 473-487, consulté le 8 mai 2011, URL: http://www.erudit.org/revue/meta/2005/v50/n2/010994ar.pdf. LADMIRAL, Jean-René, " Sourciers et ciblistes
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
vers l'origine, affirme le jeu et tente de passer au-delà de l'homme et de l'humanisme [...]. " 239 Umberto Eco, Leș limites de l'interprétation, traduit par Myriem Bouzaher, Grasset, Paris, 1992, p. 369. 240 Jean-René Ladmiral, " Le "salto mortale de la déverbalisation" ", în Meta : Journal des traducteurs/Meta : Translators' Journal, vol. 50, no. 2, avril 2005, p. 474, consulté le 8 mai 2011, URL : http://www.erudit.org/revue/meta/2005/v50/n2/010994ar.pdf. Leș termes soulignés șont de
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
temps, îl est vrai qu'il a été décidé à l'E.S.I.T. de ne plus exclure la traduction littéraire et de la réintégrer dans le champ des recherches menées dans la mouvance de la T.I.T. " V. Ibid. 241 Jean-René Ladmiral, " Le "salto mortale de la déverbalisation" ", în op. cît., p. 473. Leș termes soulignés șont de l'auteur. V. également Idem, p. 478 : " [...] le processus de la traduction en passe par le saltus de ce que j'ai appelé un "no man's langue", qui se
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
entre le déjà-plus du message-source (To) et le pas-encore du message-cible (Tț) [...]. " Leș termes soulignés șont de l'auteur. 242 V. Jean-René Ladmiral, Traduire : théorèmes pour la traduction, op. cît, p. 220 et 206. 243 V. Jean-René Ladmiral, " Le "salto mortale de la déverbalisation" ", în op. cît., p. 475-476 : " [...] la traduction est foncièrement un phénomène binaire. Le vécu du traducteur est radicalement clivé, entre ces deux phases : une phase (I) de lecture-interprétation ; une phase (ÎI) de réexpression, c'est-à-dire de réécriture, dès
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
Corpul femeii pare să plonjeze voluntar în abis, căderea pare însoțită de imboldul, de fascinația de a plonja în abis. Ea are loc pe culme, unde se poate contempla tensiunea dintre extreme, dintre culme și abis, înfățișată elocvent în plonjeul mortal. Odată atins apexul urmează inevitabil prăbușirea, ea nelăsând loc turnurii lente a declinului. Frumusețea corpului este recuperată în figura gimnastică a aruncării în gol. În pagina unu este reprodusă o sculptură intitulată Pocăința: un Iisus vertical și o fată culcată
by Angelo Mitchievici [Corola-publishinghouse/Science/1058_a_2566]
-
unei reprezentări feminine a dorinței, cu o senzualitate însoțită de anxietate, care caracterizează sfârșitul de secol XIX. Gestul prin care femeia își acoperă gura cu o batistă rămâne misterios, este greu de spus dacă aceasta vine în continuitatea temei păcatului mortal, ca blocare a discursului, dacă rămâne un gest cuprins într-o sferă mondenă sau are relevanță simbolică sugerând camuflarea unei dorințe interzise. Cu ocazia Expozițiilor de la Ateneu din 1908, pictorii români aveau ocazia să vadă la ei acasă tablourile senzualist-decorativiste
by Angelo Mitchievici [Corola-publishinghouse/Science/1058_a_2566]
-
putut da o interpretare mult mai directă"561. Cel de-al doilea caz este analog castrării, boala venerică, asemeni unei terifiante vagina dentata, este cea care supune virilitatea ca simbol al puterii masculine unui examen nu numai moral, ci și mortal. Capitolul XII XII.1. Locuința artistului: mizanscene simboliste Există o relație de corespondență directă între interioarele decadente și interioritatea locuitorului lor. În cazul esteților decadenți se poate spune că locuința este omul însuși, interiorul devenind o expresie a interiorității, o
by Angelo Mitchievici [Corola-publishinghouse/Science/1058_a_2566]
-
păcat Primind o altă lege; Cu vecinicia sunt legat, Ci voi să mă dezlege...” Chemarea fetei reprezintă o tentație fantastică. Ea riscă astfel să-și piardă individualitatea pământeană, În vreme ce astrul, Însăși esența sa. Pentru oricare dintre sfere, atracția reciprocă este mortală. În această ipostază, Luceafărul devine o metaforă a iubirii absolute. 8. Cătălin este, nici mai mult, nici mai puțin, decât pajul Cupidon din poezia cu același titlu a autorului „Luceafărului”. El invită pe Cătălina la un spectacol al vieții care
Repere istorico-literare : univers informaţional pentru cei interesaţi de pregătirea examenului de bacalaureat by Ioan Baban () [Corola-publishinghouse/Science/91623_a_93263]
-
sănătate Omenirea a făcut progrese remarcabile în secolul XX (foarte evidente pentru țările dezvoltate) în privința dezvoltării economice în primul rând, dar și a dezvoltării tehnologiei (inclusiv medicale), a descoperirii fără precedent a unor noi medicamente, a eradicării unor boli înainte mortale, a informării populației cu privire la prevenție/tratament, ceea ce a dus pe parcursul ultimelor șase decenii la o creștere spectaculoasă a speranței de viață și a calității vieții în țările dezvoltate. În ciuda acestor progrese din partea dezvoltată al lumii, în cazul țărilor sărace (sau
[Corola-publishinghouse/Science/2099_a_3424]
-
de sănătate; procentajul șomerilor care nu primesc ajutor de șomaj; procentajul populației SUA peste 65 de ani sub pragul sărăciei procentajul din venitul celor de 65 de ani cheltuit pe sănătate; omucideri la 100 000 de locuitori; accidente de circulație mortale cauzate de alcool; proporția populației locuind sub nivelul de sărăcie care nu primește ajutoare alimentare; diferența dintre veniturile medii ale celei mai bogate și ale celei mai sărace cincimi din familiile cu copii; costul locuirii ca procent din venit pentru
[Corola-publishinghouse/Science/2099_a_3424]
-
femei și 2 copii) în lagărul Nr. 1, la dispoziția Guvernământului Transnistriei; bărbații sunt folosiți ca meseriași. Acest grup este păzit de ostași din Batal. 8 Jand. Printre acești evrei s'a ivit tifosul exantematic și au fost câteva cazuri mortale, unul dintre sanitarii batalionului, care a lucrat la deparazitarea evreilor, s'a îmbolnăvit și el de tifos exantematic. b). 44 persoane (35 femei și fete între 15-35 ani și 9 copii) în lagărul Nr. 2, la dispoziția Primăriei pentru diferite
"Chestiunea evreiască" în documente militare române. 1941-1944 by Ottmar Traşcă [Corola-publishinghouse/Science/913_a_2421]
-
Nu aceasta este calea de urmat. Pe bună dreptate, Michailescu rezonează pe aceeași lungime de undă a ideilor cărora le va da glas, câteva decenii mai târziu, É. Durkheim: "La ce ar folosi să concepem o educație ce ar fi mortală pentru societatea ce ar pune-o în practică?" (Durkheim, 1980, p. 35) [1911]. Mult mai oportun este exemplul învățământului german, care îl "arméză pe scolar nu numaĭ pentru lupta viețiĭ, ci și pentru rĕsboiul istoric dintre națiunĭ și dintre rase
Memoria naţională românească. Facerea şi prefacerile discursive ale trecutului naţional by MIHAI STELIAN RUSU () [Corola-publishinghouse/Science/1000_a_2508]
-
sau sub formă de vapori în combinație cu presiunea vaporilor; sau .2 efectul iritant asupra pielii, dacă acesta se găsește în stare lichidă; sau .3 efectul toxic, ținând cont de valorile pentru: DL(50) (pe cale orală): o doză care este mortală pentru 50% din subiecții supuși testării, dacă aceasta se administrează pe cale orală; DL(50) (pe cale orală): o doză care este mortală pentru 50% din subiecții supuși testării, dacă aceasta se administrează pe cale orală; DL(50) (pe cale cutanata): o doză care
EUR-Lex () [Corola-website/Law/149868_a_151197]
-
stare lichidă; sau .3 efectul toxic, ținând cont de valorile pentru: DL(50) (pe cale orală): o doză care este mortală pentru 50% din subiecții supuși testării, dacă aceasta se administrează pe cale orală; DL(50) (pe cale orală): o doză care este mortală pentru 50% din subiecții supuși testării, dacă aceasta se administrează pe cale orală; DL(50) (pe cale cutanata): o doză care este mortală pentru 50% din subiecții supuși testării, dacă aceasta se administrează pe cale cutanata; CL(50): concentrația care este mortală la
EUR-Lex () [Corola-website/Law/149868_a_151197]
-
50% din subiecții supuși testării, dacă aceasta se administrează pe cale orală; DL(50) (pe cale orală): o doză care este mortală pentru 50% din subiecții supuși testării, dacă aceasta se administrează pe cale orală; DL(50) (pe cale cutanata): o doză care este mortală pentru 50% din subiecții supuși testării, dacă aceasta se administrează pe cale cutanata; CL(50): concentrația care este mortală la inhalare pentru 50% din subiecții supuși testării. 1.2.3 Riscul de poluare a apei este definit prin toxicitatea produsului pentru
EUR-Lex () [Corola-website/Law/149868_a_151197]
-
este mortală pentru 50% din subiecții supuși testării, dacă aceasta se administrează pe cale orală; DL(50) (pe cale cutanata): o doză care este mortală pentru 50% din subiecții supuși testării, dacă aceasta se administrează pe cale cutanata; CL(50): concentrația care este mortală la inhalare pentru 50% din subiecții supuși testării. 1.2.3 Riscul de poluare a apei este definit prin toxicitatea produsului pentru om, solubilitatea să în apă, volatilitatea să, mirosul sau gustul sau și densitatea să relativă. 1.2.4
EUR-Lex () [Corola-website/Law/149868_a_151197]