11,752 matches
-
astfel de efect la secretarul general al Organizației. 4. Orice stat contractant la Convenția internațională pentru stabilirea unui fond internațional de compensare pentru daune provocate prin poluarea cu hidrocarburi, 1971, de aici încolo cunoscută ca fiind Convenția fondului, 1971, poate ratifica, acceptă, aprobă sau adera la acest protocol numai dacă ratifica, acceptă, aprobă sau adera în același timp la protocolul din 1992 pentru amendarea convenției, în afară cazului în care denunță Convenția fondului, 1971, cu efect de la data la care acest
ORDONANTA nr. 15 din 27 ianuarie 2000 pentru aderarea României la Protocolul din 1992 pentru amendarea Convenţiei internaţionale privind răspunderea civilă pentru pagubele produse prin poluare cu hidrocarburi, 1969, încheiat la Londra la 27 noiembrie 1992. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126785_a_128114]
-
stat contractant la Convenția internațională pentru stabilirea unui fond internațional de compensare pentru daune provocate prin poluarea cu hidrocarburi, 1971, de aici încolo cunoscută ca fiind Convenția fondului, 1971, poate ratifica, acceptă, aprobă sau adera la acest protocol numai dacă ratifica, acceptă, aprobă sau adera în același timp la protocolul din 1992 pentru amendarea convenției, în afară cazului în care denunță Convenția fondului, 1971, cu efect de la data la care acest protocol intra în vigoare pentru acest stat. 5. Un stat
ORDONANTA nr. 15 din 27 ianuarie 2000 pentru aderarea României la Protocolul din 1992 pentru amendarea Convenţiei internaţionale privind răspunderea civilă pentru pagubele produse prin poluare cu hidrocarburi, 1969, încheiat la Londra la 27 noiembrie 1992. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126785_a_128114]
-
va avea efect la data primirii notificării, cu condiția ca acel stat va fi considerat că a depus instrumentul sau de ratificare, de acceptare, de aprobare sau de aderare, în legătură cu acest articol, la acea dată. 4. Pentru orice stat care ratifică, acceptă, aprobă sau adera la acest protocol după ce condițiile prevăzute la paragraful 1 pentru intrarea lui în vigoare au fost îndeplinite, acest protocol va intra în vigoare la 12 luni de la data depunerii de către acel stat a instrumentului corespunzător. Articolul
ORDONANTA nr. 15 din 27 ianuarie 2000 pentru aderarea României la Protocolul din 1992 pentru amendarea Convenţiei internaţionale privind răspunderea civilă pentru pagubele produse prin poluare cu hidrocarburi, 1969, încheiat la Londra la 27 noiembrie 1992. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126785_a_128114]
-
finanțare dintre România, Banca Europeană de Investiții și Regia Autonomă de Transport București pentru finanțarea Proiectului de reabilitare a transportului urban în București, semnat la Luxemburg la 16 noiembrie 1999 și la București la 19 noiembrie 1999 Articolul 1 Se ratifica Contractul de finanțare dintre România, Banca Europeană de Investiții (BEI) și Regia Autonomă de Transport București (R.A.T.B.), în valoare de 63 milioane euro, pentru finanțarea Proiectului de reabilitare a transportului urban în București, semnat la Luxemburg la 16 noiembrie 1999
ORDONANTA nr. 19 din 27 ianuarie 2000 privind ratificarea Contractului de finanţare dintre România, Banca Europeană de Investiţii şi Regia Autonomă de TranSport Bucureşti pentru finanţarea Proiectului de reabilitare a tranSportului urban în Bucureşti, semnat la Luxemburg la 16 noiembrie 1999 şi la Bucureşti la 19 noiembrie 1999. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126831_a_128160]
-
Articolul 1 Se ratifica Acordul de împrumut dintre România, în calitate de Împrumutat, Banca Națională a României, în calitate de Agent al Împrumutatului și Comunitatea Europeană, în calitate de Împrumutător, semnat la Bruxelles la 27 ianuarie 2000. Articolul 2 Din sumele în valută trase din împrumut Ministerul Finanțelor va constitui la Bancă Națională
ORDONANTA nr. 30 din 30 ianuarie 2000 pentru ratificarea Acordului de împrumut dintre România, în calitate de Împrumutat, Banca Naţionala a României, în calitate de Agent al Împrumutatului, şi Comunitatea Europeană, în calitate de Împrumutător, semnat la Bruxelles la 27 ianuarie 2000. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126833_a_128162]
-
Articolul 1 Se ratifica Convenția nr. 92/1949 privind cazarea echipajelor (revizuită), adoptată de Conferința generală a Organizației Internaționale a Muncii la Geneva la 18 iunie 1949, prevăzută în anexa nr. 1. Articolul 2 Se ratifica Convenția nr. 133/1970 privind cazarea echipajelor (dispoziții
ORDONANTA nr. 16 din 27 ianuarie 2000 privind ratificarea unor convenţii adoptate de Organizaţia Internationala a Muncii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126754_a_128083]
-
Articolul 1 Se ratifica Convenția nr. 92/1949 privind cazarea echipajelor (revizuită), adoptată de Conferința generală a Organizației Internaționale a Muncii la Geneva la 18 iunie 1949, prevăzută în anexa nr. 1. Articolul 2 Se ratifica Convenția nr. 133/1970 privind cazarea echipajelor (dispoziții complementare), adoptată de Conferința generală a Organizației Internă��ionale a Muncii la Geneva la 30 octombrie 1970, prevăzută în anexa nr. 2. Articolul 3 Se ratifica Convenția nr. 68/1946 privind alimentația
ORDONANTA nr. 16 din 27 ianuarie 2000 privind ratificarea unor convenţii adoptate de Organizaţia Internationala a Muncii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126754_a_128083]
-
anexa nr. 1. Articolul 2 Se ratifica Convenția nr. 133/1970 privind cazarea echipajelor (dispoziții complementare), adoptată de Conferința generală a Organizației Internă��ionale a Muncii la Geneva la 30 octombrie 1970, prevăzută în anexa nr. 2. Articolul 3 Se ratifica Convenția nr. 68/1946 privind alimentația echipajului și servirea mesei la bordul navelor, adoptată de Conferința generală a Organizației Internaționale a Muncii la Seattle la 27 iunie 1946, prevăzută în anexa nr. 3. Articolul 4 Se ratifica Convenția nr. 22
ORDONANTA nr. 16 din 27 ianuarie 2000 privind ratificarea unor convenţii adoptate de Organizaţia Internationala a Muncii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126754_a_128083]
-
Articolul 3 Se ratifica Convenția nr. 68/1946 privind alimentația echipajului și servirea mesei la bordul navelor, adoptată de Conferința generală a Organizației Internaționale a Muncii la Seattle la 27 iunie 1946, prevăzută în anexa nr. 3. Articolul 4 Se ratifica Convenția nr. 22/1926 privind contractul de angajare al navigatorilor, adoptată de Conferința generală a Organizației Internaționale a Muncii la Geneva la 24 iunie 1926, prevăzută în anexa nr. 4. Articolul 5 Se ratifica Convenția nr. 180/1996 privind durată
ORDONANTA nr. 16 din 27 ianuarie 2000 privind ratificarea unor convenţii adoptate de Organizaţia Internationala a Muncii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126754_a_128083]
-
anexa nr. 3. Articolul 4 Se ratifica Convenția nr. 22/1926 privind contractul de angajare al navigatorilor, adoptată de Conferința generală a Organizației Internaționale a Muncii la Geneva la 24 iunie 1926, prevăzută în anexa nr. 4. Articolul 5 Se ratifica Convenția nr. 180/1996 privind durată muncii navigatorilor și echipajul navelor, adoptată de Conferința generală a Organizației Internaționale a Muncii la Geneva la 22 octombrie 1996, prevăzută în anexa nr. 5. Articolul 6 Se ratifica Convenția nr. 166/1987 privind
ORDONANTA nr. 16 din 27 ianuarie 2000 privind ratificarea unor convenţii adoptate de Organizaţia Internationala a Muncii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126754_a_128083]
-
nr. 4. Articolul 5 Se ratifica Convenția nr. 180/1996 privind durată muncii navigatorilor și echipajul navelor, adoptată de Conferința generală a Organizației Internaționale a Muncii la Geneva la 22 octombrie 1996, prevăzută în anexa nr. 5. Articolul 6 Se ratifica Convenția nr. 166/1987 privind repatrierea navigatorilor (revizuită), adoptată de Conferin��a generală a Organizației Internaționale a Muncii la Geneva la 9 octombrie 1987, prevăzută în anexa nr. 6. Articolul 7 Anexele nr. 1-6 fac parte integrantă din prezenta ordonanță
ORDONANTA nr. 16 din 27 ianuarie 2000 privind ratificarea unor convenţii adoptate de Organizaţia Internationala a Muncii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126754_a_128083]
-
cât mai repede a convenției de către statele membre. 3. În continuare această convenție va intra în vigoare, pentru fiecare membru, la 6 luni de la data la care ratificarea să vă fi fost înregistrată. Articolul 22 1. Orice membru care a ratificat această convenție poate să o denunțe după expirarea termenului de 10 ani de la data intrării inițiale în vigoare a acesteia, printr-un act comunicat directorului general al Biroului Internațional al Muncii și înregistrat de către acesta. O astfel de denunțare nu
ORDONANTA nr. 16 din 27 ianuarie 2000 privind ratificarea unor convenţii adoptate de Organizaţia Internationala a Muncii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126754_a_128083]
-
inițiale în vigoare a acesteia, printr-un act comunicat directorului general al Biroului Internațional al Muncii și înregistrat de către acesta. O astfel de denunțare nu va avea efect decât după un an de la data înregistrării. 2. Orice membru care a ratificat această convenție și care, în termen de un an de la expirarea perioadei de 10 ani, prevăzută la paragraful anterior, nu și-a exercitat dreptul de denunțare prevăzut de prezentul articol, va fi legat pentru o nouă perioadă de 10 ani
ORDONANTA nr. 16 din 27 ianuarie 2000 privind ratificarea unor convenţii adoptate de Organizaţia Internationala a Muncii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126754_a_128083]
-
la care nouă convenție de revizuire va intra în vigoare prezenta convenție nu va mai fi deschisă ratificării de către membri. ... 2. Prezenta convenție va rămâne în orice caz în vigoare în formă și în conținutul actuale pentru membrii care au ratificat-o, dar care nu au ratificat convenția de revizuire. Articolul 27 Versiunile în limbile engleză și franceză ale textului acestei convenții sunt egal autentice. Anexă 2 CONVENȚIA Nr. 133/1970 privind cazarea echipajelor (dispoziții complementare)*) --------------- Partea I Prevederi generale Articolul
ORDONANTA nr. 16 din 27 ianuarie 2000 privind ratificarea unor convenţii adoptate de Organizaţia Internationala a Muncii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126754_a_128083]
-
va intra în vigoare prezenta convenție nu va mai fi deschisă ratificării de către membri. ... 2. Prezenta convenție va rămâne în orice caz în vigoare în formă și în conținutul actuale pentru membrii care au ratificat-o, dar care nu au ratificat convenția de revizuire. Articolul 27 Versiunile în limbile engleză și franceză ale textului acestei convenții sunt egal autentice. Anexă 2 CONVENȚIA Nr. 133/1970 privind cazarea echipajelor (dispoziții complementare)*) --------------- Partea I Prevederi generale Articolul 1 1. Această convenție se aplică
ORDONANTA nr. 16 din 27 ianuarie 2000 privind ratificarea unor convenţii adoptate de Organizaţia Internationala a Muncii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126754_a_128083]
-
o capacitate de cel putin 2 milioane tone. 3. În continuare această convenție va intra în vigoare, pentru fiecare membru, la 6 luni de la data la care ratificarea să vă fi fost înregistrată. Articolul 16 1. Orice membru care a ratificat această convenție poate să o denunțe după expirarea termenului de 10 ani de la data intrării inițiale în vigoare a convenției, printr-un act comunicat directorului general al Biroului Internațional al Muncii și înregistrat de către acesta. O astfel de denunțare nu
ORDONANTA nr. 16 din 27 ianuarie 2000 privind ratificarea unor convenţii adoptate de Organizaţia Internationala a Muncii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126754_a_128083]
-
inițiale în vigoare a convenției, printr-un act comunicat directorului general al Biroului Internațional al Muncii și înregistrat de către acesta. O astfel de denunțare nu va avea efect decât după un an de la data înregistrării. 2. Orice membru care a ratificat această convenție și care, în termen de un an de la expirarea perioadei de 10 ani, prevăzută la paragraful anterior, nu și-a exercitat dreptul de denunțare prevăzut de prezentul articol, va fi legat pentru o nouă perioadă de 10 ani
ORDONANTA nr. 16 din 27 ianuarie 2000 privind ratificarea unor convenţii adoptate de Organizaţia Internationala a Muncii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126754_a_128083]
-
la care nouă convenție de revizuire va intra în vigoare prezenta convenție nu va mai fi deschisă ratificării de către membri. ... 2. Prezenta convenție va rămâne în orice caz în vigoare în formă și în conținutul actuale pentru membrii care au ratificat-o, dar care nu au ratificat convenția. Articolul 21 Versiunile în limbile engleză și franceză ale textului acestei convenții sunt egal autentice. Anexă 3 CONVENȚIA Nr. 68/1946 privind alimentația echipajului și servirea mesei la bordul navelor*) ------------- Articolul 1 1
ORDONANTA nr. 16 din 27 ianuarie 2000 privind ratificarea unor convenţii adoptate de Organizaţia Internationala a Muncii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126754_a_128083]
-
va intra în vigoare prezenta convenție nu va mai fi deschisă ratificării de către membri. ... 2. Prezenta convenție va rămâne în orice caz în vigoare în formă și în conținutul actuale pentru membrii care au ratificat-o, dar care nu au ratificat convenția. Articolul 21 Versiunile în limbile engleză și franceză ale textului acestei convenții sunt egal autentice. Anexă 3 CONVENȚIA Nr. 68/1946 privind alimentația echipajului și servirea mesei la bordul navelor*) ------------- Articolul 1 1. Fiecare membru al Organizației Internaționale a
ORDONANTA nr. 16 din 27 ianuarie 2000 privind ratificarea unor convenţii adoptate de Organizaţia Internationala a Muncii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126754_a_128083]
-
cât mai devreme a convenției de către statele membre. 3. În continuare această convenție va intra în vigoare, pentru fiecare membru, la 6 luni de la data la care ratificarea să vă fi fost înregistrată. Articolul 16 1. Orice membru care a ratificat această convenție poată să o denunțe după expirarea termenului de 10 ani de la data intrării inițiale în vigoare a acesteia, printr-un act comunicat directorului general al Biroului Internațional al Muncii și înregistrat de către acesta. O astfel de denunțare nu
ORDONANTA nr. 16 din 27 ianuarie 2000 privind ratificarea unor convenţii adoptate de Organizaţia Internationala a Muncii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126754_a_128083]
-
inițiale în vigoare a acesteia, printr-un act comunicat directorului general al Biroului Internațional al Muncii și înregistrat de către acesta. O astfel de denunțare nu va avea efect decât după un an de la data înregistrării. 2. Orice membru care a ratificat această convenție și care, în termen de un an de la expirarea perioadei de 10 ani, prevăzută de paragraful anterior, nu și-a exercitat dreptul de denunțare prevăzut de prezentul articol va fi legat pentru o nouă perioadă de 10 ani
ORDONANTA nr. 16 din 27 ianuarie 2000 privind ratificarea unor convenţii adoptate de Organizaţia Internationala a Muncii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126754_a_128083]
-
la care nouă convenție de revizuire va intra în vigoare prezenta convenție nu va mai fi deschisă ratificării de către membri. ... 2. Prezenta convenție va rămâne în orice caz în vigoare în formă și în conținutul actuale pentru membrii care au ratificat-o, dar care nu au ratificat convenția de revizuire. Articolul 21 Versiunile în limba engleză și franceză ale textului acestei convenții sunt egal autentice. Anexă 4 CONVENȚIA Nr. 22/1926 privind contractul de angajare al navigatorilor*) ---------------- Articolul 1 1. Această
ORDONANTA nr. 16 din 27 ianuarie 2000 privind ratificarea unor convenţii adoptate de Organizaţia Internationala a Muncii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126754_a_128083]
-
va intra în vigoare prezenta convenție nu va mai fi deschisă ratificării de către membri. ... 2. Prezenta convenție va rămâne în orice caz în vigoare în formă și în conținutul actuale pentru membrii care au ratificat-o, dar care nu au ratificat convenția de revizuire. Articolul 21 Versiunile în limba engleză și franceză ale textului acestei convenții sunt egal autentice. Anexă 4 CONVENȚIA Nr. 22/1926 privind contractul de angajare al navigatorilor*) ---------------- Articolul 1 1. Această convenție se aplică tuturor navelor maritime
ORDONANTA nr. 16 din 27 ianuarie 2000 privind ratificarea unor convenţii adoptate de Organizaţia Internationala a Muncii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126754_a_128083]
-
în limba engleză și franceză ale textului acestei convenții sunt egal autentice. Anexă 4 CONVENȚIA Nr. 22/1926 privind contractul de angajare al navigatorilor*) ---------------- Articolul 1 1. Această convenție se aplică tuturor navelor maritime înmatriculate în statul membrului care a ratificat această convenție, precum și armatorilor, comandanților și navigatorilor acestor nave. 2. Convenția nu se aplică: a) navelor militare; ... b) navelor guvernamentale care nu sunt angajate în scop comercial; ... c) navelor angajate în transportul comercial costier; ... d) iahturilor de agrement; ... e) ambarcațiunilor
ORDONANTA nr. 16 din 27 ianuarie 2000 privind ratificarea unor convenţii adoptate de Organizaţia Internationala a Muncii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126754_a_128083]
-
Muncii va trimite o notificare tuturor membrilor Organizației Internaționale a Muncii. Directorul general va notifică, de asemenea, înregistrarea ratificărilor care îi vor fi comunicate ulterior de către alți membri ai organizației. Articolul 19 Cu respectarea prevederilor art. 17, fiecare membru care ratifică această convenție este de acord să aplice în practică prevederile art. 1-15 nu mai târziu de data de 1 ianuarie 1928 și să întreprindă acțiunile necesare pentru a face ca aceste prevederi să aibă efect. Articolul 20 Fiecare membru al
ORDONANTA nr. 16 din 27 ianuarie 2000 privind ratificarea unor convenţii adoptate de Organizaţia Internationala a Muncii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126754_a_128083]