25,849 matches
-
sale financiare au scăzut în cursul perioadei examinate, forțând unii fabricanți comunitari să își înceteze producția în Comunitate în ultimii ani. Însă industria comunitară este viabilă și nu este dispusă să abandoneze acest segment al vânzărilor sale, după cum indică acțiunile întreprinse pentru a face față afluxului de produse importate în dumping. Cu titlu de exemplu, ancheta a arătat că industria comunitară a reușit să-și îmbunătățească procedeele de fabricație și să reducă termenele de livrare în cursul perioadei examinate. (115) În lipsa
32006R0134-ro () [Corola-website/Law/295127_a_296456]
-
norvegian în dumping pe piața comunitară. Această situație nu va oferi crescătorilor de somon din Comunitate stabilitatea pe termen lung care le este necesară pentru a-și reveni în urma practicilor actuale de dumping și va compromite toate eforturile de restructurare întreprinse de industria comunitară până acum. Din cauza numărului mare de exploatații care și-au încetat activitățile lor în cursul ultimilor ani în Uniunea Europeană, se consideră că în lipsa unor măsuri care să vizeze eliminarea dumpingului prejudiciabil riscul de a vedea industria comunitară
32006R0085-ro () [Corola-website/Law/295115_a_296444]
-
de sprijin Un program comunitar de sprijin cuprinde: (a) descrierea cuantificată a situației producției agricole în cauză, ținând seama de rezultatele de evaluare disponibile, care arată diferențele, lacunele și posibilitățile de dezvoltare, resursele financiare mobilizate și principalele rezultate ale acțiunilor întreprinse în temeiul Regulamentelor (CE) nr. 1452/2001, (CE) nr. 1453/2001 și (CE) nr. 1454/2001; (b) descrierea strategiei propuse, prioritățile reținute și obiectivele cuantificate, precum și o evaluare a impactului economic, ecologic și social, inclusiv în materie de ocupare a
32006R0247-ro () [Corola-website/Law/295152_a_296481]
-
interguvernamental pentru siguranță chimică, în special de Declarația de la Bahia din 2000 privind siguranța chimică, programul de priorități după anul 2000 și planul de acțiune privind registrele emisiilor și transferului de poluanți/inventarul emisiilor, luând în considerare, de asemenea, activitățile întreprinse în cadrul programului interorganizațional pentru buna gestionare a produselor chimice, luând în considerare, în plus, lucrările Organizației pentru Cooperare și Dezvoltare Economică (OCDE), în special de recomandarea Consiliului OCDE privind punerea în aplicare a registrelor privind emisiile și transferurile de poluanți
22006A0204_01-ro () [Corola-website/Law/294508_a_295837]
-
în conformitate cu prezentul capitol se extinde la activități de cercetare și dezvoltare de interes reciproc în domeniul nuclear, convenite între părți, altele decât cele prevăzute la articolele 4 și 5, în măsura în care sunt reglementate prin activitățile de cercetare și de dezvoltare corespunzătoare întreprinse de părți. (2) Pentru Comunitate, această cooperare poate viza în special următoarele domenii: (a) aplicații ale energiei nucleare în domeniul agriculturii, al medicinei și al industriei, inclusiv producția de electricitate; (b) impactul energiei nucleare asupra mediului; (c) domenii de cooperare
22006A0922_01-ro () [Corola-website/Law/294555_a_295884]
-
semnate de către părți. În cazul Comunității, legislația aplicabilă cuprinde Tratatul Euratom și legislația secundară comunitară. Articolul 11 Proprietatea intelectuală Utilizarea și difuzarea informației și a drepturilor de proprietate intelectuală, a brevetelor și drepturilor de autor legate de activitățile de cooperare întreprinse în cadrul prezentului acord se efectuează în conformitate cu anexele la Acordul de cooperare încheiat între Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și Cabinetul de miniștri al Ucrainei în domeniul securității nucleare și al fuziunii nucleare controlate menționate la articolele 4 și 5 din
22006A0922_01-ro () [Corola-website/Law/294555_a_295884]
-
orice modificare adusă legislației menționate anterior. (3). Părțile își asumă responsabilitatea pentru punerea în aplicare efectivă a dispozițiilor din protocol privind monitorizarea pescuitului. Navele comunitare cooperează cu autoritățile insulelor Comore responsabile pentru realizarea acestei monitorizări. (4). Comunitatea se angajează să întreprindă toate acțiunile necesare pentru a asigura respectarea de către navele sale a prezentului acord și a legislației care reglementează pescuitul în apele care intră sub jurisdicția insulelor Comore. Articolul 6 Licențe (1). Navele comunitare pot pescui în apele insulelor Comore doar
22006A1020_02-ro () [Corola-website/Law/294562_a_295891]
-
modificare adusă legislației menționate anterior. (3) Insulele Seychelles își asumă responsabilitatea pentru punerea în aplicare efectivă a dispozițiilor din protocol privind monitorizarea pescuitului. Navele comunitare cooperează cu autoritățile insulelor Seychelles responsabile pentru realizarea acestei monitorizări. (4) Comunitatea se angajează să întreprindă toate acțiunile necesare pentru a asigura respectarea de către navele sale a prezentului acord și a legislației care reglementează pescuitul în apele care intră sub jurisdicția insulelor Seychelles. Articolul 6 Licențe (1) Navele comunitare pot pescui în zona de pescuit a
22006A1020_01-ro () [Corola-website/Law/294561_a_295890]
-
2) litera (a) punctul (ii) sau litera (b) nu sunt respectate pentru produsele care trebuie încorporate în conformitate cu articolul 6 alineatul (1) litera (a), organismul competent poate autoriza, sub controlul său și cu respectarea dispozițiilor prezentului regulament și de îndată ce au fost întreprinse măsurile de control adecvate, ofertantul declarat câștigător, la cererea acestuia, în termenul stabilit la articolul 11, să prelucreze produsele respective în aceeași unitate desemnată pentru adăugarea de marcatori, fără a se modifica destinația sau modalitatea de încorporare indicate în oferta
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
acord sau a oricăror măsuri de conservare și gestionare adoptate de reuniunea părților, comisă de resortisanții săi sau navele de pescuit deținute sau operate de resortisanții săi. Tuturor părților contractante li se transmite un răspuns, incluzând detaliile privind orice acțiune întreprinsă sau propusă spre a fi întreprinsă cu privire la încălcare prezumată, de îndată ce acest lucru devine posibil, însă în orice caz în termen de două (2) luni de la depunerea cererii. Un raport privind rezultatele anchetei este înaintat reuniunii părților la finalizarea acesteia. Articolul
22006A0718_01-ro () [Corola-website/Law/294549_a_295878]
-
conservare și gestionare adoptate de reuniunea părților, comisă de resortisanții săi sau navele de pescuit deținute sau operate de resortisanții săi. Tuturor părților contractante li se transmite un răspuns, incluzând detaliile privind orice acțiune întreprinsă sau propusă spre a fi întreprinsă cu privire la încălcare prezumată, de îndată ce acest lucru devine posibil, însă în orice caz în termen de două (2) luni de la depunerea cererii. Un raport privind rezultatele anchetei este înaintat reuniunii părților la finalizarea acesteia. Articolul 11 Obligațiile statului de pavilion (1
22006A0718_01-ro () [Corola-website/Law/294549_a_295878]
-
din 1995, a dispozițiilor prezentului acord sau a oricăror măsuri de conservare și gestionare adoptate de reuniunea părților, comisă de navele de pescuit care arborează pavilionul său. Tuturor părților contractante li se transmite un răspuns, incluzând detaliile privind orice acțiune întreprinsă sau propusă spre a fi întreprinsă cu privire la încălcare prezumată, de îndată ce acest lucru devine posibil, însă în orice caz în termen de două (2) luni de la depunerea cererii. Un raport privind rezultatele anchetei este înaintat reuniunii părților la finalizarea acesteia. Articolul
22006A0718_01-ro () [Corola-website/Law/294549_a_295878]
-
sau a oricăror măsuri de conservare și gestionare adoptate de reuniunea părților, comisă de navele de pescuit care arborează pavilionul său. Tuturor părților contractante li se transmite un răspuns, incluzând detaliile privind orice acțiune întreprinsă sau propusă spre a fi întreprinsă cu privire la încălcare prezumată, de îndată ce acest lucru devine posibil, însă în orice caz în termen de două (2) luni de la depunerea cererii. Un raport privind rezultatele anchetei este înaintat reuniunii părților la finalizarea acesteia. Articolul 12 Obligațiile Statului de Port (1
22006A0718_01-ro () [Corola-website/Law/294549_a_295878]
-
și normelor administrative necesare. (2) Fiecare parte transmite Comisiei toate informațiile necesare pentru realizarea obiectivului prezentei convenții, inclusiv informațiile de natură statistică și biologică, precum și informațiile privind activitățile sale de pescuit din zona convenției și transmite Comisiei informațiile privind acțiunile întreprinse în vederea punerii în aplicare a măsurilor adoptate în conformitate cu prezenta convenție, oricând Comisia solicită acest lucru și, după caz, sub rezerva dispozițiilor articolului XXII din prezenta convenție, precum și în conformitate cu regulamentul de procedură elaborat și adoptat de Comisie. (3) Fiecare parte informează
22006A0816_03-ro () [Corola-website/Law/294554_a_295883]
-
fără a se lua în considerare normele, standardele și orientările internaționale relevante; (e) să depună eforturi pentru elaborarea de strategii adecvate în vederea identificării amplasamentelor contaminate cu substanțele chimice enumerate în anexa A, B sau C; în cazul în care se întreprinde decontaminarea respectivelor amplasamente, aceasta se va efectua într-un mod rațional din punct de vedere ecologic. (2) Conferința părților va coopera îndeaproape cu organismele relevante ale Convenției de la Basel privind controlul transportului transfrontalier al deșeurilor periculoase și al eliminării acestora
22006A0731_01-ro () [Corola-website/Law/294552_a_295881]
-
și a difuzării informațiilor privind estimările cantităților anuale de substanțe chimice incluse în anexa A, B sau C care sunt emise sau eliminate. Articolul 11 Cercetarea, dezvoltarea și monitorizarea (1) În limita mijloacelor de care dispun, părțile încurajează și/sau întreprind, la nivel național și internațional, activități corespunzătoare de cercetare, dezvoltare, monitorizare și cooperare care vizează poluanții organici persistenți și, după caz, soluțiile alternative și poluanții organici persistenți potențiali, furnizând informații despre: (a) sursele și emisiile în mediul înconjurător; (b) prezența
22006A0731_01-ro () [Corola-website/Law/294552_a_295881]
-
în curs de dezvoltare și ale celor cu economie în tranziție, în special necesitățile în materie de resurse financiare și tehnice, și cooperează în vederea îmbunătățirii capacităților de participare a acestor țări la eforturile menționate la literele (a) și (b); d) întreprind cercetări care vizează reducerea efectelor poluanților organici persistenți asupra sănătății reproducerii; (e) pun la dispoziția publicului rezultatele activităților de cercetare, dezvoltare și monitorizare menționate la prezentul alineat, în timp util și la intervale regulate; (f) încurajează și/sau inițiază cooperarea
22006A0731_01-ro () [Corola-website/Law/294552_a_295881]
-
dezvoltate și a țărilor insulare mici în curs de dezvoltare. Articolul 13 Resurse financiare și mecanisme de finanțare (1) Fiecare parte se angajează să furnizeze, în funcție de mijloacele de care dispune, un sprijin financiar și stimulente de natură financiară în ceea ce privește activitățile întreprinse la nivel național în vederea îndeplinirii obiectivelor prezentei convenții, în conformitate cu planurile, prioritățile și programele naționale. (2) Țările dezvoltate care sunt părți furnizează resurse financiare noi și suplimentare pentru a permite părților care sunt țări în curs de dezvoltare sau cu economie
22006A0731_01-ro () [Corola-website/Law/294552_a_295881]
-
care se pot folosi toate părțile. Partea II Bifenili policlorurați Fiecare parte: (a) în ceea ce privește eliminarea utilizării bifenililor policlorurați în echipamente (de exemplu, transformatoare, condensatoare sau alte recipiente care conțin lichide) până în anul 2025, sub rezerva examinării de către Conferința părților, va întreprinde acțiuni în conformitate cu următoarele priorități: (i) va face eforturi susținute pentru identificarea, etichetarea și scoaterea din circulație a echipamentelor care conțin bifenili policlorurați într-o concentrație mai mare de 10 % și într-un volum mai mare de 5 litri; (ii) va
22006A0731_01-ro () [Corola-website/Law/294552_a_295881]
-
temeiul Convenției sau (iii) să dea naștere la îngrijorări grave privind faptul că nu se asigură întreținerea și administrarea eficace la standardele minime stabilite în temeiul Convenției. (4) În cazul în care o autoritate competentă în materie de aviație civilă întreprinde acțiuni în temeiul alineatului (3), aceasta are obligația de a informa cu promptitudine autoritățile competente în materie de aviație civilă ale celorlalte părți contractante despre întreprinderea unei asemenea acțiuni, prezentând motivele pentru acțiunea sa. (5) În cazul în care măsurile
22006A1016_01-ro () [Corola-website/Law/294559_a_295888]
-
acțiuni în temeiul alineatului (3), aceasta are obligația de a informa cu promptitudine autoritățile competente în materie de aviație civilă ale celorlalte părți contractante despre întreprinderea unei asemenea acțiuni, prezentând motivele pentru acțiunea sa. (5) În cazul în care măsurile întreprinse în conformitate cu alineatul (3) nu sunt întrerupte chiar în cazul în care temeiul pentru întreprinderea acestora a încetat să existe, orice parte contractantă poate să sesizeze cazul comitetului mixt. (6) Orice modificări aduse legislației naționale cu privire la statutul autorității competente de aviație
22006A1016_01-ro () [Corola-website/Law/294559_a_295888]
-
întăririi standardelor actuale de siguranță și a eficienței generale a standardelor generale ale traficului aerian în Europa, optimizării capacității și reducerii întârzierilor. (2) În vederea facilitării aplicării legislației privind Cerul European Unic pe teritoriile lor, - părțile asociate au obligația de a întreprinde, cu prima ocazie, în limitele lor de competență, toate măsurile necesare pentru a adapta structurile lor instituționale de gestionare a traficului aerian la Cerul European Unic, în special prin desemnarea sau înființarea unor organisme naționale de supraveghere adecvate, independente cel
22006A1016_01-ro () [Corola-website/Law/294559_a_295888]
-
grup de lucru care îl poate sprijini în îndeplinirea atribuțiilor sale. Articolul 19 (1) O decizie a comitetului mixt are caracter obligatoriu pentru părțile contractante. Ori de câte ori o decizie luată de comitetul mixt conține o solicitare de acțiune care să fie întreprinsă de către o parte contractantă, partea respectivă ia măsurile necesare și informează comitetul mixt cu privire la aceasta. (2) Deciziile comitetul mixt se publică în Jurnalele Oficiale ale Uniunii Europene și ale partenerilor SACE. Fiecare decizie stabilește data aplicării acesteia de către părțile contractante
22006A1016_01-ro () [Corola-website/Law/294559_a_295888]
-
între două părți asociate se stabilește pe baza celui mai restrictiv dintre cele două protocoale care se referă la părțile asociate în cauză. (3) Tranziția treptată a fiecărei părți asociate către aplicarea completă a SACE este supusă evaluărilor. Evaluările sunt întreprinse de către Comunitatea Europeană, în cooperare cu partea asociată în cauză. În cazul în care o parte asociată este convinsă că au fost îndeplinite condițiile pentru încheierea unei perioade tranzitorii, în conformitate cu dispozițiile din protocolul aferent, partea respectivă informează Comunitatea Europeană că
22006A1016_01-ro () [Corola-website/Law/294559_a_295888]
-
celei de-a doua perioade prevăzute în protocolul la prezentul acord care conține măsurile tranzitorii cu privire la partea asociată implicată. De asemenea, partea asociată definește, de comun acord cu Comisia Europeană, modalitățile pentru monitorizarea aplicării acțiunilor care este necesar să fie întreprinse pentru armonizarea legislației și intrarea în vigoare a legilor. Articolul 3 Regulile concurenței și alte dispoziții economice (1) Următoarele practici sunt incompatibile cu funcționarea adecvată a prezentului acord, în măsura în care pot să afecteze comerțul dintre două sau mai multe părți contractante
22006A1016_01-ro () [Corola-website/Law/294559_a_295888]